Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Темы - Sgt.Squee

Страницы: [1]
1
И другие... / [Malifaux][Перевод] Лед Зиппелин
« : 12 Февраля 2017, 19:47:06 »
ЛЕД ЗИППЕЛИН

Грэм Стивенсон

   Никто не хочет, чтобы гремлин бил его по голове; особенно гремлин летающий.
Жизнь, однако, временами бывает несправедлива. Честер осознал это в тот самый миг, когда тяжелая дубина пришла в соприкосновение с его затылком. Фуражка смягчила удар, но его силы все равно оказалось достаточно, чтобы выбить Честера из кареты. Он полетел в одну сторону, его дробовик в другую.
   Почва здесь представляла собой склон поросшей кустарником пыльной земли, опускавшийся к краю стоячего болота. Честер, проехавшись по гальке через колючие кусты, по пояс увяз в солоноватой зеленой воде и зловонной тине. Карета покатилась дальше, никем не управляемая.
   Ситуация была хуже не придумаешь.
   А ведь день начинался совсем неплохо; работа охранником в «Городском Банке и Кредите Малифо» была не так опасна, как принято считать, да и платили ему прилично. На этой работе он объездил всю страну, путешествуя от одного шахтерского поселка к другому, развозя деньги для выплаты зарплаты и собирая в отделениях банка земельный налог для доставки в город. Честер любил коротать время, постреливая из дробовика по всяким мелким пушистым тварям – чем они милее, тем лучше – но, сказать по правде, обычно он просто палил куда глаза глядят.
   Внезапные выстрелы пугали Тощего Джо, кучера, поэтому Честер приобрел привычку бормотать «пушистики», прежде чем нажать на спусковой крючок. Так он предупреждал Джо о выстреле, проявлял, так сказать, заботу.
    Они ездили этой дорогой без происшествий уже не первый раз, так что оба прозевали засаду.
   Честер лениво осматривал заросшие травой обочины в поисках очередной цели, как вдруг воздух наполнился вопящими чёрно-зелеными птицами. Одна из «птиц» приземлилась на крышу кареты и оказалась болотным гремлином в железной маске, с монтировкой в руке и с корявым планером из клеенки и палок за спиной.
   «Железные Скитеры!» заорал гремлин, атакуя тяжёлый навесной замок на двери кареты.
   Новоприбывший не был ни милым, ни пушистым, но Честер решил, что в данных обстоятельствах угостить его картечью будет как нельзя кстати. Прежде чем он смог выстрелить, мимо промчался еще один летающий гремлин и сбил Тощего Джо с его сиденья. Лошади, не обращая внимания на волочащиеся по земле поводья, продолжали рысить как ни в чем не бывало.
   Честер развернулся, прицеливаясь, но в этот момент мимо промелькнул третий гремлин, попытавшийся вырвать дробовик у него из рук. Честеру удалось сохранить за собой право владения оружием, и он увидел, как гремлин, пытаясь выполнить разворот, потерял высоту и ткнулся носом в дорожную пыль.
   Они не летали, они планировали.
   Словно подтверждая его догадку, новое звено чёрно-зеленых летунов ринулось на него с верхних ветвей дерева и понеслось вниз, раскинув руки чтобы поймать воздух. Он снова услышал вопль «Железные Скитеры!» и понял, что это их боевой клич.
   Честер наконец-то взял одного из них на прицел, по привычке пробормотал «пушистики» кладя палец на сдвоенный спусковой крючок, и, скорее всего, разнес бы мелкую сволочь в клочья, если бы внезапный удар по затылку не свел на нет все его старания.
   Теперь, безоружный, застрявший в болоте, вонявшем хуже годами не стиранных подштанников, со здоровенной шишкой на затылке, он глядел вслед удалявшейся от него карете. Казалось, хуже быть уже не может.
   Тупая оскаленная морда силурида медленно появилась из воды в футе от него.
   Ну и что вы скажете на это, подумал Честер. В конце концов, всегда может стать хуже.
--
   Это был прекрасный вечер. Один из тех прохладных и ясных весенних вечеров, когда земля еще хранит тепло полуденного солнца, а легкий ветерок несет запахи жимолости и жасмина. Удушающая летняя жара, пропитанная сырой вонью Байю, наступит еще не скоро, и приятное тепло лишь усиливает горькое сознание того, что эта благодать не будет длиться вечно.
   Зипп сидел на краю обрыва, глядя на темнеющую внизу землю. Когда-то здесь была широкая река или, возможно, озеро, но теперь от них осталась только глубокая сырая котловина. На западных окраинах Байю почва была сухой и твердой, но здесь оставалось еще достаточно влаги для роста дикой флоры. Буйная зелень колосилась на каждом дюйме земли под обрывом.
   На юге светились оранжевые огни Ридли. Здания выглядели как скрюченные, почерневшие от огня спички, но Зипп бывал в Ридли и знал, что вблизи они выглядят намного более впечатляюще. По крайней мере, по гремлинским меркам.
   Возбужденное уханье позади него означало, что его команда обнаружила солидный улов в развороченных недрах банковской кареты. Зипп обернулся, разочарованно нахмурившись. «По-вашему, это и означает быть Железными Скитерами?»
   Щербатый гремлин высунул голову из кареты. «Дубасить людишек по голове и забирать их добро? Э-э, да? Типа, такой был план…»
   Зипп вздохнул. «Нет, джентльмены.» Почему Зипп называл других гремлинов «джентльменами» никто не знал, но ему это, похоже, нравилось. «Мы воруем не потому что нуждаемся во всех этих вещах. Мы не какие-нибудь мусорщики. Мы гроза Байю! Ужас, летящий на крыльях ночи! Мы Железные Скитеры, и наше цель, джентльмены, не деньги. Наше цель, джентльмены, это дурная слава. Мы не простые бандиты. Эти планеры, на которых я научил вас парить, вознесут нас все выше с каждым новым ограблением, вместе мы завоюем небеса, и … да вы вообще меня слушаете?»
   Щербатый гремлин перестал распихивать содержимое сумки по карманам. «Ясен день, шеф. Дурная слава. Барахлишко-то нам можно себе оставить?»
   «Бак,» начал Зипп. «Я сделал тебя своей правой рукой потому что увидел в тебе потенциал, но теперь я вижу, что тебе не хватает дальновидности, этого существенного элемента того, что значит быть воздушным пиратом. Видишь ли, …»
   Речь Зиппа прервал истошный визг, когда силурид в мокрой фуражке запрыгнул в карету и вцепился зубами в Бакову ногу. «Зипп, помоги! Спаси!»
   Воздушные пираты схватились за оружие, но Зипп остановил их движением руки. «Кто?»
   Бак взвизгнул, когда силурид заглотил его по пояс. «Капитан! Капитан, помоги мне!»
   «Видишь, Бак, об этом я и говорю. Настоящий воздушный пират должен соблюдать субординацию даже в экстремальных условиях. Да, мы воруем и грабим, но главное не это. Главное…»
   Силурид громко рыгнул; Бака больше не было. Зипп не собирался позволять зверюге сожрать своего помощника; он опасался, что в этом могут увидеть признак его слабости. Однако, он был не из тех, кто упускает представившуюся возможность. Он посмотрел в глаза замершим от ужаса Железным Скитерам. «Бак не обладал должным умонастроением. Этот же зверь, напротив, проявил инициативу! Он увидел возможность и, буквально, вцепился в нее зубами! Таков дух Железного Скитера! Смотрите, он даже одет соответствующе!» Зипп указал на мокрую фуражку. «Джентльмены, встречайте мою новую правую руку! Знакомьтесь: ваш новый Старпом! При его поддержке мы вознесемся из грязи Байю в …»
   Снова раздался пронзительный вопль, поскольку Старпом схватил за ногу другого гремлина.
   Зипп, ненавидевший, когда его перебивают, врезал зверю по морде, заставив его выронить визжащего гремлина. «Джентльмены, будьте любезны, принесите немного копченой свинины, которую мы приготовили на обед. Старпом проголодался.»
   Не потребовалось много времени чтобы убедить Старпома что для него выгоднее жрать свинину, которую гремлины швыряли ему в пасть, вместо того чтобы гоняться за шустрыми воздушными пиратами. Тем не менее, он продолжал смотреть на гремлинов голодным взглядом, поминутно облизываясь. Зипп объяснил, что это полезно для поддержания морального духа; действительно, задача Старпома как раз и заключается в том, чтобы держать экипаж в строгости. Втайне он удивлялся тому, что животина подчиняется его приказам, но потом припомнил как однажды накормил дикую свинью и она таскалась за ним по пятям целую неделю. Зипп решил, что это обычное для животных поведение.
   «Кое-кто из вас мог бы сказать, что сегодня мы добыли хороший улов.» Когда Зипп начинал свой монолог его было не остановить. «Как всегда, мы сбежали с добычей. Так поступают пираты. Но кто расскажет о нас? Кто остался, чтобы разнести весть о грозных Железных Скитерах? Что толку в грабежах, если никто не знает, что это сделал ты? Трус скажет, что так легче избежать наказания. Но помните, джентльмены, что наша цель не деньги. Мы не склоним свои головы перед жалким баблом. Наша валюта – дурная слава, а она должна должным образом распространяться, чтобы можно было пожинать ее плоды. Видите ли …»
   Другой воздушный пират прервал Зиппа. Обычно прерывать главаря не лучшая идея, но в случае с Зиппом это был реально единственный способ вставить хоть слово. «Я чёт ни слова не понимаю чё ты мелешь, шеф. Где ты таких словов-то нахваталси?»
   «Он не всегда таким был.» Старый гремлин ткнул локтем заговорившего воздушного пирата. «Однажды он украл Этервокс. Эту бухтящую коробку человеков. Начал слушать всякие истории оттуда, и с тех пор …»
   Зипп их игнорировал и продолжал вещать. «Мы истинные пираты. Имя Железных Скитеров будут произносить шепотом. Наша легенда воспарит в небеса…»
   Он затих. До него наконец дошло, что вдали происходит что-то странное. Далеко на юге, последние лучи солнца на мгновение высветили силуэт, возникший неподалеку от Ридли.
   Что бы это ни было, оно должно было быть достаточно большим, чтобы его можно было увидеть на таком расстоянии. Зипп наблюдал, как длинный, черный как ночь цилиндрический объект поднялся над домами и поплыл по ночному небу.
   Поплыл. По небу.
   «Как думаете, что это?» спросил старый гремлин полным любопытства голосом. Значит, он тоже это видел.
   Зипп осознал, что увидел нечто особенное и секретное. Что-то, что намеренно покрасили в черный цвет чтобы быть незаметным на фоне ночного неба. Если бы заходящее солнце не осветило его в нужный момент, он мог бы никогда не увидеть его.
   «Я скажу вам, что это,» произнес Зипп. «Дурная слава.»
--
   Полевые испытания, в целом, прошли удачно.
   По крайней мере, профессор сегодня был относительно немногословен. Будь он недоволен, Эрлу пришлось бы выслушивать длинный уничижительный монолог обо всех обнаруженных им непростительных ошибках.
   «Гидравлика слегка заедает,» сказал профессор Теволде, когда они спускались по трапу в ангар. «Я хочу, чтобы вы промыли клапаны и сменили жидкость в аэродинамических моторах.»
   «Да, сэр.»
   Профессор сошел с трапа и бодро зашагал к грузовым воротам в дальнем конце ангара. Эрл спешил следом. Для своих преклонных лет профессор был невероятно энергичен, а его длинные ноги, казалось, никогда не уставали.
   «Еще раз проверьте лампы,» сказал Хаким немного погодя. «Когда я наконец решусь явить его миру, симметрия должна быть идеальной. Ни одной неисправной лампы быть не должно.»
   «Да, сэр.» Эрл сделал пометку в блокноте, добавив ее к длиннющему списку доработок и задач техобслуживания.
   Главный инженер - должность очень официальная, очень значительная, и было простительно думать, что занимающему такую ответственную позицию полагается определенная доля власти. Возможно, при других обстоятельствах так бы оно и было. Однако Эрл, к своему разочарованию, быстро понял, что все это не важно, когда у руля проекта стоит профессор Хаким Теволде.
   Не имело значения, что Эрл руководит командами инженеров, сварщиков и монтажников, что финансирование проекта «Кровавое небо» осуществляется Научным Департаментом Гильдии. Хаким считал, что все принадлежит ему одному: люди, инструменты, ангар, даже дирижабль – всё его.
   Спору нет, Хаким был признанным гением во всем, что касалось преодоления земного притяжения. Поэтому Гильдия и наняла абиссинца, ведь его народ дальше других продвинулся в развитии этих технологий. Он даже взял шефство над группой ученых, которые использовали дирижабль для испытания своих изобретений на большой высоте, но настоящей его компетенцией были уравнения, химические формулы и способы приложения направленных сил. Претворение бесчисленных страниц неразборчивых записей и заляпанных чернилами чертежей в физическую реальность было работой Эрла, и только его одного.
   Поэтому Эрл и его команда трудились в этом ангаре последние три года. Несмотря на неудовлетворенность своим положением, он не мог не признать, что корабль был великолепен.
   Дирижабль «Кровавое Небо», ста пятидесяти шести футов в длину, отбрасывал огромную тень. Его оболочка представляла собой обтянутый черной тканью каркас, внутри которого размещалось около сорока водородных баллонов из прорезиненного хлопка, обеспечивающих кораблю подъемную силу. Под оболочкой располагались три гондолы; две небольших, в которых размещались приводы воздушных винтов, и длинная гондола посередине, в которой находились кабина пилотов, койки для пассажиров и пульт управления Механизмом.
   Настоящая магия «Кровавого Неба» была спрятана в носовой части оболочки – козырь Научного Департамента для Международной Выставки Наук и Технологий.
   Эрл изо всех сил старался не думать о политических аспектах своей работы, но даже он понимал, что важность успеха этого проекта удвоилась после смерти Генерал-губернатора. Власть Гильдии над Малифо пошатнулась, и финансовым воротилам требовалось зримое подтверждение, что она по-прежнему велика.
   «Кровавое Небо» докажет, что Гильдия сильна как никогда. Если все пройдет как надо.
   «Проверьте давление,» сказал профессор. «До Выставки меньше трех месяцев, и я не хочу, чтобы демонстрация сорвалась из-за плохо подогнанных труб. Проведите проверку всех систем на наличие неисправностей.»
   «Да, сэр.» Эрл кивал и записывал. Это займет всю ночь, думал он про себя, стараясь сохранять на лице выражение деловитой озабоченности. Если они добьются успеха, Эрл получит свою долю выгодных контрактов и горы денег от благодарной Гильдии.
   Профессор остановился в дверях ангара и обернулся, чтобы дать дирижаблю окончательную оценку.
   «И пошлите кого-нибудь надраить медные детали,» сказал он, хлопнув напоследок дверью.
   «Да, сэр,» сказал Эрл в пустоту и поплелся обратно в ангар.
--
   Наконец-то Зипп был готов.
   Несколько недель его команда высматривала, выслеживала и непрерывно наблюдала за горизонтом, пока, наконец, не обнаружила место, откуда появлялся неопознанный летающий объект.
   Поначалу гремлины не проявляли должного энтузиазма, но несколько зуботычин и голодные взгляды Старпома настроили их на нужный лад.
    Владелец воздушного корабля (а это был корабль - разведчики Зиппа не раз видели лица через иллюминаторы в нижней его части, когда он поднимался в небо) очень постарался чтобы спрятать его ото всех. Ангар выглядел как огромная полуразвалившаяся постройка в центре заброшенных кварталов на окраине Ридли, которой не заинтересовался бы даже самый любопытный наблюдатель. Сам корабль был полностью чёрным, его выдавали только медная арматура и трубопроводы. Какой-то идиот начистил их до зеркального блеска, и именно отбрасываемые ими предательские отблески и вспышки помогли наблюдателям Зиппа определить точное местоположение секретного ангара и его скрытных обитателей.
   Когда спрятавшийся в развалинах Зипп впервые наблюдал за грациозно взмывающим в небо кораблем, он понял, что это его судьба. Этот удивительный корабль, чем бы он ни был, должен принадлежать ему. Он был недостающей деталью. Он делал его целым.
   Величие и слава, о которых он всегда мечтал, наконец-то были у него в руках. Он обрушится с ночных небес и вселит ужас в народы (попутно избавляя их от всего ценного, разумеется). Он совершит дерзкие, немыслимые преступления, и весь мир будет дрожать и прятаться при одном упоминании Железных Скитеров.
   Он будет воздушным пиратом.
   Сегодняшняя ночь была решающей. Наблюдатели выяснили, что большинство рабочих покидает ангар с наступлением темноты. Дирижабль совершал полет приблизительно раз в неделю, и последний полет был вчера, так что ангар должен быть пуст.
   Разумеется, ангар охранялся. Охранники несли постоянную службу в две смены, но они явно пробыли на этом задании слишком долго. Они были ленивы и невнимательны и постоянно кучковались в укромных уголках ангара, коротая время за куревом и игрой в карты. Когда они поймут, что что-то не так, Зипп со своей добычей будет уже далеко.
   Тот факт, что ни он, ни его команда не имеют ни малейшего представления о том, как управлять экспериментальным дирижаблем, казался не заслуживающей внимания мелочью.
   «Ладно, парни,» прошептал он, подзывая их ближе. «Пора.»
   Темнота оскалилась белозубыми ухмылками.
--
   Эрл не знал, который сейчас час, но, судя по боли в спине и рези в глазах, было уже наверняка за полночь.
   Он встал и потянулся, морщась от боли. У его ног лежали масляные прокладки, медные трубы и полуразобранный газовый клапан. Он уже закончил заправку резервуаров гидравлической жидкостью и проверку элементов управления и теперь проверял газовые клапаны на предмет износа и повреждений. Со временем под воздействием водорода металл становился хрупким, и он хотел заменить любые подозрительные соединения прежде чем подвергать их испытанию высоким давлением.
   На самом деле, любой из его инженеров мог бы справиться с этой несложной работой, но вся его команда накануне отработала двойную смену, чтобы подготовить корабль ко вчерашнему испытательному полету. Эрл не хотел заставлять их работать сверхурочно, чтобы закончить несколько несложных работ к утренней проверке. Пускай они отдохнут, он сделает все сам.
   До полевых испытаний Механизма осталось четыре дня, и ему было просто необходимо, чтобы все его люди были энергичными и сосредоточенными. Одна ошибка и …
   Лучше об этом не думать.
   Эрл склонился над газовым клапаном и начал собирать его, привинчивая одну деталь за другой, предварительно стирая с них тряпкой лишнюю смазку.
   Клапаны, прокладки и гидравлика не были тайной для опытного инженера, но то, что скрывалось в носовом отсеке дирижабля, было во много раз сложнее. Его конструкция было настолько секретной, что только Эрл и профессор присутствовали при окончательной сборке. Что же касается его назначения… Что ж, Эрл понимал основные принципы, но реальная физика его работы была по-настоящему ясна только профессору.
   Поскольку Эрл во время испытаний будет находиться на борту корабля, он надеялся, что не напрасно верит в этого человека.
   Установив клапан на место, он в последний раз подтянул гайки. Еще четыре таких клапана, и можно будет вернуться к своей койке, чтобы поесть холодной фасоли с колбасой и поспать несколько блаженных часов перед утренней инспекцией.
   Наконец последний клапан был установлен на место, и Эрл уже засовывал инструменты в свой инструментальный пояс, как вдруг у него засвербело в носу.
   Он уже провел ряд бурных дискуссий с начальником охраны об опасности, которую представляют его гвардейцы, смолящие самокрутки в непосредственной близости от ста двадцати пяти тысяч кубических футов водорода. Ему так и не удалось вложить им ума, так что рано или поздно кто-нибудь из них снова принимался дымить.
   Бормоча себе под нос Эрл вышел на трап чтобы найти виновника. Он подозревал что это снова был Стюарт. Сколько бы Эрл не талдычил ему об опасности горючих материалов в ангаре, он никогда не упускал возможности устроить перекур. Эрл уже собирался просить о его переводе, хотя, как человек, Стюарт был ему симпатичен.
   Выбравшись наружу, Эрл встал как вкопанный. Ангар был в огне.
   «Ой,» сказал он.
   Дюжину набитых соломой ящиков пожирало пламя, уже подбиравшееся к северной стене ангара. Огонь был уже в двадцати футах от задней части корабля. Это было скверно.
   «Пожар!» Эрл закричал и забегал взад и вперед по трапу, поскольку из-за паники на мгновение лишился способности делать что-то еще. «Пожар!»
   Несколько мгновений ничего не происходило. Затем голова Стюарта с приклеившейся к нижней губе самокруткой появилась из-за груды кирпичей в дальнем конце ангара.
   «Чё?»
   «Пожар!» Снова закричал Эрл, отчаянно указывая на распространяющееся бедствие.
   Глаза Стюарта вылезли из орбит, папироса выпала изо рта. Рослый охранник схватил стальное ведро с песком и затопал по ангару.
   «Бросай ведро, дурачина!» Эрл схватился руками за голову. «Нужно вывести корабль наружу! Швартовы! Руби швартовы!»
   Стюарт споткнулся, уронил ведро и помчался обратно на поиски своего штыка.
   Тревога уже распространилась и в ангар со всех сторон начали собираться люди. Дым собирался под крышей и уже скрыл верхнюю часть оболочки корабля. Еще немного, и корабль окажется в дыму целиком.
   Из своей спальни примчался профессор Теволде, его длинные ноги так и мелькали под ночной рубашкой.
   «Откройте ворота ангара!» кричал он на бегу, указывая поднятыми руками на раздвижные двери в западной стене. «Открывайте, я сказал!»
   Появились охранники. Некоторые пытались засыпать огонь песком, но он уже перекинулся на бухты пеньковых канатов, от которых теперь валил черный удушливый дым. Другие пилили ножами швартовы, но основная их масса столпилась у ворот, изо всех сил стараясь взломать замок изнутри.
   «Эрл!» крикнул Хаким, присоединяясь к возне у ворот. «Запускай двигатели! Тарань ворота, если придётся!»
   Инженер нырнул внутрь, споткнулся о свой ящик для инструментов и уткнулся в пульт управления двигателями. Электрический стартер был признан небезопасным еще при проектировании, поэтому у каждой мотогондолы был собственный ручной стартер. Эрл начал лихорадочно крутить первую рукоять и был вознагражден хриплым ревом стартующего двигателя.
   «Кровавое небо» повело вправо. Швартовочные канаты заскрипели и натянулись, лопаясь там, где были уже частично перепилены.
   Ворота ангара, наконец, начали с визгом открываться под напором двадцати обезумевших охранников и одного очень злого ученого. Дым сразу же повалил в проход, клубами поднимаясь в ночное небо.
   Двигатель номер два несколько раз кашлянул и взревел, толкая дирижабль вперед. Пропеллеры набирали скорость, перемешивая скопившийся вверху дым.
   Последний швартов лопнул с громким хлопком и дирижабль начал разгоняться. Трап волочился по полу ангара, высекая искры.
   Эрл вцепился в штурвал, пытаясь удержать разгоняющийся дирижабль на нужной высоте. Ворота еще открывались, но, даже если их успеют открыть полностью, зазор между дирижаблем и верхней частью дверной рамы будет не больше пятнадцати футов. Если Эрл неправильно оценил высоту, то в лучшем случае он повредит хвостовое оперение, в худшем его ждет разрыв оболочки и разрушение каркаса. Обычно корабль выводили наружу вручную, но сейчас на это просто не было времени.
   «Поднажми!» кричал ему профессор Теволде, внимание которого разрывалось между медленно открывающимися воротами и быстро приближающимся дирижаблем. Теперь корабль выглядел как черный силуэт на фоне расширяющейся стены оранжевого пламени. Вся задняя часть ангара была в огне.
   Другие ученые тем временем выбирались из своих спален, кашляя и испуганно озираясь.
   «Мой Магнито-Пропульсивный Велосипед!» воскликнул профессор Форбс, с несчастным видом взирая на пролетающий мимо дирижабль.
   «Сейчас не до этого!» раздраженно ответил Хаким. «Мы должны спасти дирижабль!»
   «Но на борту вся наша работа!»
   «Спасем корабль, спасем всё!»
   Эрл вытер пот со лба, всматриваясь в переднее окно и стараясь не обращать внимания на издаваемые трапом звуки. Как бы он не хотел поднять его на борт, он знал, что для него здесь просто не хватит места.
   Что-то взорвалось позади и корабль сильно тряхнуло. Ангар наполнился черным дымом и ученые выбегали наружу, спасая свою жизнь. Ворота ангара были открыты только на три четверти, но время вышло. Сейчас или никогда.
   Пламя уже лизало корму дирижабля, и Эрл вдавил педаль газа в пол. «Кровавое небо» рванул в проход и выскочил наружу словно пробка из бутылки.  Он содрал краску с верхней части вертикального стабилизатора и выбил несколько щепок из дверной коробки, но корабль, наконец, был свободен.
   Полураздетые, измазанные копотью ученые кричали и аплодировали, а Эрл старался увести корабль как можно дальше от горящего ангара. Он знал, что скоро взорвутся запасные баллоны с водородом и производственный цех в соседнем здании, и был полон решимости быть как можно дальше отсюда, когда это произойдет.
   Он уже начал думать, что приз Научного Департамента все-таки спасен, когда большие черные птицы начали колотить в борта гондолы.
--
Зипп ждал подходящего момента.
   Устроить пожар оказалось плёвым делом. Большинство охранников либо спали, либо курили в западном углу ангара, так что Зиппу не составило труда прокрасться к куче брошенных в углу упаковочных ящиков с соломой и поджечь их. Они вспыхнули сразу же, и Зипп со своей шайкой помчался по коридору и дальше, по лестнице, на крышу.
   Там они и притаились, прислушиваясь к доносящимся изнутри крикам. Очень скоро дым начал просачиваться сквозь дыры в ржавой железной кровле и оранжевые отсветы пламени заплясали на их ухмыляющихся рожах.
   Когда из дверей ангара показался нос огромного дирижабля, Зипп понял, что добыча у него в кармане. Дураки внизу были так озабочены спасением корабля, что совсем забыли о безопасности. Корабль совершенно не охранялся и на борту, скорее всего, почти никого не было.
   «Готовьтесь, парни,» сказал он, когда корабль вырвался из дверей ангара в ночь. «Научим их бояться Железных Скитеров!»
   Железные Скитеры спрыгнули с крыши, расправили крылья и устремились вслед за дирижаблем. Некоторые из них отскочили от оболочки или запутались в обрывках швартовочных тросов, но большинству удалось зацепиться за гондолу и свисающий с нее трап; это выглядело несолидно, зато эффективно.
   Пока его экипаж делал черновую работу, Зипп взялся за более важное дело. Он поправил привязные ремни и спрыгнул с крыши ангара, планируя – весьма величественно, как ему казалось – над головами суетящихся ученых.  «Вы удостоились великой чести быть первыми …» Он прервался, поскольку взлетел слишком высоко чтобы быть услышанным. «… кого ограбили настоящие воздушные пираты. Это работа Железных Скитеров!»
   Сторонний наблюдатель мог бы сказать, что ученые и охранники были слишком заняты тушением пожара или наблюдением за атакой на дирижабль, чтобы услышать крики гремлина. Но Зипп решил, что они просто были слишком напуганы, чтобы заметить его. Он поймал ветер и помчался за своим новым кораблем.
--
   Выражение лица профессора Теволде проделало сложный путь от неистовой тревоги к невероятному облегчению, затем к замешательству, к узнаванию и, наконец, к ужасу. Он смотрел как его дирижабль, едва избежавший гибели в огне, атакует стая больших черно-зеленых птиц.
   «Воры!» воскликнул профессор. «Они пытаются украсть мой дирижабль!»
   Ученые в ночных рубашках, возмущенно крича и размахивая руками, гурьбой заковыляли следом за кораблем. Охранники все еще были заняты борьбой с пожаром.
   Внезапно грузная туша промчалась сквозь толпу ученых, посбивав их с ног. Они поднимались, отряхиваясь и кашляя из-за дыма.
   «Это что … это был силурид?» спросил, заикаясь, профессор Форбс.
   «Ты когда-нибудь видел силурида в шляпе?» огрызнулся Хаким.
   Силурид разогнался и сделал великолепный прыжок на дирижабль, который все еще не набрал высоту. Он ухватился за борт когтистой лапой и подтянулся. Фуражка всю дорогу гордо восседала на его голове.
--
   Быстрый, как змея, мародер вскочил на ноги, размахивая пистолетом. Эрл украдкой сунул гаечный ключ обратно в свой инструментальный пояс. Все равно он и двух шагов не пройдет, как его застрелят.
   «Стоять, никому не двигаться!» закричал гремлин, размахивая оружием так, что Эрлу то и дело приходилось пригибаться. Немного погодя новоприбывший, кажется, понял, что кроме Эрла тут никого нет.
   «Ты здесь один?»
   «Так точно.»
   Гремлин усмехнулся. В зубах у него застряла муха. Эрл старался не смотреть.
   «Моя команда и я реквизируем это судно. Меня зовут капитан Зипп, воздушный пират.» По особому выражению, с которым он произнес «воздушный пират», Эрл догадался, что должен быть впечатлен. Он послушно кивнул.
   «Конечно. Боже мой. Чем я могу вам помочь, капитан?»
   «Теперь это наш корабль, а ты наш пленник. С тобой будут хорошо обращаться. Тебя будут кормить, одевать, о тебе будут заботиться, ведь мы не какие-нибудь разбойники, мы благородные пираты, хоть и сеем ужас с небес.» Пока Зипп говорил, все больше и больше гремлинов пробирались внутрь через открытый люк гондолы. Они смотрели вокруг с интересом, толкая друг друга локтями. «Мы Железные Скитеры. Слыхал о нас?»
   Эрл глянул на пистолет. «Конечно. Разумеется. Знаменитые воздушные пираты.»
   Похоже, его ответ застал гремлина врасплох, но тот быстро справился с удивлением. «Конечно, слышал! А скоро и весь мир узнает о капитане Зиппе и его Железных Скитерах!» Он сделал паузу. «Откуда ты узнал о нас?»
   Эрл сглотнул. «Ну это … Слышал по этервоксу?»
   Зипп просиял. «Правильно! Да, этервокс! Конечно, они рассказывают о нас, сообщая всему Малифо что мы …»
   Старый гремлин прервал Зиппа. «Слышь, кэп. Ты ваще знаешь как летать на энтой штуке?»
   Зипп замолчал. Ужас и замешательство промелькнули по его лицу прежде чем ему удалось с ними справиться. Он повернулся к Эрлу, разглядывая его инструментальный пояс. «Ты корабельный механик?»
   «Инженер,» уточнил Эрл.
   «Ты знаешь, как управлять этим кораблём?»
   «Да, сэр, знаю.»
   Зипп повернулся к старому гремлину. «Как я и планировал, мы взяли в плен корабельного инженера, специалиста по полетам. Будучи пленником, он обязан подчиняться нашим приказам. Он будет управлять кораблем до тех пор, пока я не изучу досконально все приборы и элементы управления. Инженер,» обратился он к Эрлу, «подними нас повыше.»
    Эрл, закусив губу, подчинился, добавив обороты моторам и выпуская закрылки. Не было смысла сопротивляться, по крайней мере, пока он не продумает план побега.  Даже безоружных их было слишком много, чтобы справиться с ними в одиночку. Ему нужно будет хорошенько подумать.
   Он заметил, что Зипп внимательно наблюдает за его действиями.
   «Для чего нужно это?» спросил Зипп, указывая на штурвал дулом пистолета.
   «Это штурвал,» пояснил Эрл. «Он управляет поворотом и креном.»
   «А это?»
   «Управление мощностью моторов номер один и номер два. А этот рычаг управляет закрылками.»
   Гремлин заставил его объяснить назначение каждого рычага и каждой панели, его быстрые глаза разглядывали приборы и циферблаты, жадно впитывая информацию.
   «А это для чего?» Капитан пиратов указал на панель управления Механизмом.
   У Эрла пересохло во рту. Он совсем забыл о нём. Да помогут им всем небеса если гремлины узнают, что именно они украли. А если поймут, как его включить …
   «Газовые клапаны,» пробормотал Эрл. «Да, панель управления газовыми клапанами.»
   Как раз в этот момент грузная туша протиснулась во все еще открытый люк гондолы. Эрл в изумлении наблюдал, как в кабину запрыгивает силурид. На голове у него была фуражка.
   Он заметил Эрла, одиноко стоящего посреди кабины и уставился на него.  Смотрел на него, как голодный смотрит на жареную курицу.
   Эрл нервно сглотнул.
   «Это вот наш Старпом,» заговорил капитан. «Он у нас самый главный после меня. Если я выйду из строя, ты будешь обязан подчиняться его приказам.»
   «Да, сэр,» кивнул Эрл.
   Старпом смотрел, не мигая, и облизывался.
   «О боже,» прошептал Эрл.
   «Очень хорошо,» сказал Зипп. «Я собираюсь осмотреть мой новый корабль, а Старпом пока приглядит за тобой.»
   Эрла прошиб холодный пот.
   Старпом оскалил зубы.
--
   «Это место настоящая сокровищница!» хрипло прошептал Зипп.
   Они бродили по кораблю, проверяя одну каюту за другой. Он был снабжен запасом продовольствия и материалов, и было похоже, что его готовили к перевозке необычных предметов.
   Вдоль борта тянулся ряд окон, через которые Зипп видел ночное небо и обе луны Малифо. Некоторые каюты были похожи на клетки без дверей, заваленные набитыми бумагой папками и клипбордами, а также бесчисленными рулонами рисунков и чертежей. Ничто из этого не имело для гремлинов никакого смысла.
   Что действительно привлекло их внимание, так это предметы в каждой каюте. Многие из них выглядели как непонятное нагромождение деталей, но попадались и такие, чье предназначение было ясно с первого взгляда.
   Первое устройство, которое нашел Зипп, было похоже на пистолет. Он был больше и тяжелее обычного револьвера. Когда Зипп ради эксперимента нажал на спусковой крючок, пистолет выпустил яркую бело-голубую электрическую дугу, выжегшую неровную борозду на дальней стене.
   «Это электрический пистолет!» выдохнул, выпучив глаза, старый гремлин.
   «Нет, это мой электрический пистолет,» поправил его Зипп, засовывая оружие за пояс.
   «Эй!» крикнул один из гремлинов. Шатаясь, он вышел из соседней каюты, сжимая обеими руками тяжелый металлический предмет. Он выглядел как большое ведро с баком для воды сверху и медными трубками по окружности. «Как думаете, что это?»
   Зипп осмотрел устройство. Будучи начисто лишен каких-либо инженерных познаний и пребывая в блаженном неведении относительно всего, что можно было назвать наукой, Зипп, как все гремлины, обожал фейерверки. А эта штука выглядела как большой металлический фейерверк. Его пульс участился, когда, перевернув объект, он обнаружил лямки и ремень из толстой кожи, прикрепленные к нижней части.
   «Знаете, что это?» выдохнул он, благоговейно поглаживая пальцами холодную сталь.
   «Самогонный аппарат?» с надеждой пропищал кто-то.
   «Я думаю, это …» сказал Зипп дрожащим от волнения голосом, «я думаю, это ракетный ранец.»
   «Чего-чего?» спросил другой голос, разочарованный отсутствием в баке алкоголя.
   «Ракетный ранец. Чтобы летать. Я слышал об этом по этервоксу. Там говорили …»
   Слова Зиппа заглушило коллективное аханье столпившихся вокруг гремлинов, стремившихся прикоснуться к великолепному устройству.
   «Ну-ка, руки прочь!» рявкнул Зипп, склоняясь над устройством. «Это точный инструмент.»
   «Эй, шеф,» позвал старый гремлин из дверей в конце коридора. «Вот это тебе точно понравится.»
   Вся толпа бросилась к двери и заглянула внутрь.
   Машина явно предназначалась для езды. У нее было кожаное седло и стремена для ног по бокам. Любопытный металлический стержень с закрепленными на нем циферблатами, переключателями и рычагами выступал из передней части машины. Судя по шарниру у его основания, его можно было перемещать сразу по нескольким осям. По сторонам и из задней части машины торчали покрытые окалиной металлические трубы. В средней части машины находились четыре веслообразных придатка из стальных стержней и проволоки, обтянутых тонкой серебристой тканью.
   «Она выглядит как …» начал старый гремлин.
   «… большой скитер.» закончил Зипп.
   Его охватил восторг. Все гремлины ощутили нечто особенное в воздухе. Зипп неделями разглагольствовал о том, как все должно было произойти, и вот теперь они нашли электрический пистолет, ракетный ранец и большого механического москита. А ведь они еще даже не начали пользоваться своим дирижаблем. Это была судьба.
   «Вот оно, парни,» сказал Зипп. «Это наша судьба – подняться в небо. Чтобы силой и хитростью забрать то, что по праву наше. Это все не случайно. Мы Железные Скитеры и мы воздушные пираты!»
   Радостные крики экипажа были ему ответом. 
--
   Когда гремлины вернулись в кабину, Старпом подобрался к Эрлу почти вплотную. Они притащили с собой кучу гаджетов, в одном из которых он узнал Велосипед доктора Форбса.
   Капитан Зипп выглянул в иллюминатор и, похоже, остался доволен набранной высотой. Он обратил свое внимание на Велосипед.
   «Знаешь, как это работает?» спросил он, пнув машину ногой.
   «Я видел чертежи,» ответил Эрл. «Я знаком с физическими принципами, так что я … Конечно, я мог бы … Я хочу сказать, да. Да, я знаю, как это работает.»
   Зипп ухмыльнулся.
   «Значит, ты можешь построить еще таких? Если я найду для тебя детали?»
   «Да, конечно, разумеется.» Эрл кивнул, ощущая, как голодный взгляд силурида ползет по нему. Его длинные когти слегка подрагивали, словно он решал, какую часть Эрла он собирается съесть в первую очередь.
   «Слыхали, парни?» спросил Зипп. «Целый флот летающих машин!»
   Команда была в восторге.
   «Конечно, нет смысла просто иметь летающие машины,» продолжал Зипп. «Мы должны делать это стильно. С блеском. Люди должны знать имя ужаса, падающего на них с небес. Можно сделать так, чтобы они выглядели как настоящие скитеры? Великолепные железные носы, рассекающие воздух, жаждущие крови тех, кто …»
   «Я хочу, чтобы моя выглядела как свинья!» выкрикнул один из гремлинов.
   «И свинья для Роско.» Зипп закатил глаза.
   Терпение Эрла было на исходе. «Да, я могу сделать, чтобы они выглядели как вам захочется.» Он скрючился, стараясь отодвинуться подальше от Старпома, не выпуская при этом штурвал из рук.
   «Отлично,» сказал Зипп, обратив наконец внимание на страдания человека в присутствии Старпома. «Как тебя звать?»
   «Эрл.»
   «Хорошо, Эрл – ты сделаешь мне стильные летательные аппараты и будешь держать нас в воздухе, а я буду держать Старпома подальше от тебя. Идёт?»
   Инженер кивнул. Как будто у него был выбор.
   «Ладно, Эрл. Задай «Дурной славе» новый курс. Мы отправляемся в Байю.»
   «Дурная слава?» спросил Эрл.
   «Верно,» ответил Зипп, кидая Старпому кусок копченой свинины, который тот поймал на лету. «Кораблю нужно подходящее имя. «Дурная слава».»



2
Перевод повести The Devil's Pay по вселенной Warmachine / Hordes.
Автор Dave Gross

Доля дьявола

Дэйв Гросс

Боевой реестр роты Псов
поздняя осень, 608 ПВ

Командир
Саманта «Сэм» МакХорн, капитан

«Парни»
Листер, лейтенант
Реджинальд «Страшила» Кроули, сержант
«Пуленепробиваемый» Бёрнс, капрал
«Безымянный» Харроу, капрал
Вернон «Гладкий» Памук, капрал

«Рядовые»
Бейтс, рядовой
Боуи, рядовой
Крэйг, рядовой
Кроуборо, рядовой
Доусон, рядовой
Флеминг, рядовой
Фрейзер, рядовой
Хьюз, рядовой
МакБрайд, рядовой
Моррис, рядовой
Робинсон, капрал
Роуз, рядовой
Свайр, рядовой

Часть первая
   Доусон мчался вниз по Фонарной Улице, вопя во всю глотку, «Кроули! Харроу! Памук! Бёрнс! Лейтенент Листер! Дьявольские Псы!»
   Он запнулся о безногого нищего, передвигавшегося на руках при помощи двух деревянных брусков. Бедняга упал на свои культи. Разразившись руганью, он швырнул грязную деревяшку вслед Доусону. «Смотри куда прешь, ты, никчемный...»
   «Извини!» Доусон выудил из кошелька несколько мелких монет и швырнул их через плечо. Они упали в лужу неподалеку от нищего.
   «Мог бы и в карман мне положить,» проворчал попрошайка. Он пристроился рядом с лужей и принялся вылавливать монеты.
   Доусон бежал дальше и кричал, обращаясь к балконам вторых этажей. «Дьявольские Псы! Лейтенант Листер! Капрал Памук!»
   Доусон попытался увернуться от троллихи-торговки, но его наплечник сорвал пару жареных цыплят, свисавших с шеста, который она несла на плече. Они покатились по грязной улице. «Извини!»
   «Четыре серебрянника.» Троллиха протянула к нему руку размером с лопату. Ее выпуклый синий подбородок навис над Доусоном, в котором было без двух дюймов шесть футов роста и который все равно казался маленьким по сравнению с ней.
   На этот раз Доусону пришлось остановиться, чтобы достать деньги из кошелька. Сунув деньги в каменную ладонь троллихи, он возобновил свои поиски.
   «Сколько хорошей жратвы пропало зря,» проворчала троллиха. Прежде чем она успела наклониться и подобрать упавших цыплят, нищий схватил одного и запрыгал прочь на своих деревяшках.
   «Кроули! Харроу! Памук! Бёрнс! Лейтенант Листер! Кто-нибудь?»
   «Ищешь Гладкого Памука, дорогуша?» Куртизанка наклонилась через перила своего балкона. Пара фонарей, горящих по краям перил, означала, что в настоящий момент она свободна.
   «Вы знаете, где я могу его найти?»
   «Возможно,» ответила она. «Можешь оплатить его счет?»
   Доусон взвесил в руке свой кошелек. «Сколько?»
   «Двадцать шесть золотых.»
   «Двадцать шесть?!»
   Она пожала плечами и принялась строить глазки мужчине на другой стороне улицы.
   «Постой! Подожди! Я сейчас поднимусь.»
   Доусон ворвался в салон борделя, уклонившись от полураздетой женщины верхом на спине у клиента, игравшего роль осла. Мужчина встал на дыбы и заревел на пробегавшего мимо Доусона.
   «Извините! Простите!»
   Черезмерно накрашенная мадам подняла глаза от прилавка, на котором она считала цветные фишки с изображениями различных вариантов сплетенных тел — двух, а иногда трех и более. Завидев Доусона, она накрыла фишки куском ткани и улыбнулась. Ее туфли зацокали по полу, когда она вышла из-за прилавка.
   «К чему такая спешка, юноша? Почему бы вам не присесть и не рассказать мне, что у вас на уме...» Тут она разглядела эмблему на его наплечнике. «Дьявольские Псы! Я как раз собиралась поговорить с вашим сержантом о Гладком и его неоплаченном... Ты куда это собрался?»
   «Простите!» Доусон проскочил мимо мадам и взбежал вверх по лестнице. Куртизанка, которую он видел с улицы, уже ждала его в коридоре с протянутой рукой.
   Доусон отсчитал ей двадцать шесть монет. Ее брови поползли вверх от удивления, но она все же махнула рукой вдоль коридора в сторону номера люкс. Доусон приподнял невидимую шляпу и произнес, «Премного благодарен.»
   Он побежал дальше по коридору и ворвался через двойные двери люкса. Внутри, в исходящей паром ванне, сидел капрал Памук. Его загорелое тело, являвшее собой груду мускулов, едва помещалось в ванне, оставив место только для молоденькой девушки, сидевшей в воде за его спиной. Она водила серебряной бритвой по его голове. При внезапном появлении Доусона она вздрогнула. Памук зашипел. На сияющем лезвии появилась капелька крови.
   «Твою мать, рядовой!» сказал Памук, касаясь раны. Он попробовал кровь на вкус и скривился. «Лучше бы у тебя была чертовски важная...»
   «Срочный сбор, сэр,» сказал Доусон. «Капитан сказала, 'быстро тащи всех парней сюда'.»
   «Но у нас нет...»
   «У нее есть контракт, капрал. Работа за деньги.»
   «Что же ты сразу не сказал? И что это за имя такое, 'капрал'? Я Гладкий.»
   Его парикмахер погладила его по бритой голове и сказала, «Воистину так.»
   Гладкий поднялся, окатив девушку водой. Он был на добрые восемь дюймов выше Доусона. Было похоже, что в очереди на бритье его голова стояла последней.
   «Не стой столбом, рядовой...»
   «Доусон, сэр! Записался на прошлой неделе.»
   «Чудно, Доусон. Теперь подай полотенце.»
   Доусон подчинился. Заметив, что женщина в ванне смотрит на него, он принес полотенце и ей, а Гладкий тем временем надевал свое снаряжение: штаны из толстой кожи, тяжелые ботинки, стальные наплечники, налокотники и наколенники. Затем настал черед его кожаной куртки. На ее спине была изображена свирепая рогатая псина, эмблема роты Псов.
   Девушка тщательно вытерла бритву о полотенце и вычурным жестом протянула ее Гладкому. Тот поцеловал девушку и спрятал бритву во внутренний карман куртки. «Благодарствую, куколка.»
   Доусон направился к дверям люкса.
   «Не туда,» сказал Гладкий. «Грядет расплата.»
   Из коридора послышался нарастающий звук шагов. Доусон поморщился, узнав цокот острых каблуков мадам. Он выглянул за дверь и увидел, что она приближается, расправив плечи, выпятив подбородок, готовая к нападению.
   «Не страшно,» сказал Доусон. «Я оплатил твой счет.»
   «Пришлось взять тележку?»
   «Что? Нет, конечно нет.»
   «В таком случае, ты не оплатил мой счет.» Гладкий захлопнул двери номера. Немного подумав, он подтащил туалетный столик чтобы загородить проход.
   «Гладкий!» завопила мадам. Она врезалась в дверь с силой огруна-берсерка, отчего зеркало на туалетном столике потрескалось. «Я знаю что ты там.»
   Гладкий и Доусон взобрались на подоконник, скользнули по карнизу и спрыгнули на улицу.
   «Где остальные?» спросил Гладкий.
   «Я надеялся, вы мне скажете, капрал,» ответил Доусон. «Я хотел сказать, Гладкий.»
   Гладкий посмотрел на него и покачал головой. «Почему же капитан послала именно тебя?» спроил он. «Ладно, двигай за мной.»
   Они побежали по Фонарной Улице, не обращая внимания на затихающие вопли хозяйки борделя.
   Гладкий направлялся к Ржавому Рынку, расположенному в двух кварталах от борделя. Заходящее солнце скрылось за облаками, прохладные тени начали собираться у оснований домов.
   «Страшила!» крикнул Гладкий.
   Сержант Кроули оторвался от прилавка, заваленного поршнями. Его защитные очки болтались на его тощей шее. Кончик его длинного колпака свисал ему на плечо. Он снова принялся разглядывать поршень варджека, одну из множества запчастей, разложенных на покрытом царапинами прилавке под навесом торговца. «Чё те надо, Гладкий?»
   «Капитан МакХорн приказала срочно собрать всех парней,» сказал Доусон.
   Кроули посмотрел на Доусона, словно видел его первый раз в жизни. «Бабки есть?»
   «Есть маленько,» ответил Доусон, тряхнув кошельком. «Но у капитана есть новый контракт.»
   «Что же ты сразу не сказал?» Кроули швырнул поршень обратно на прилавок.
   «Вот и я о том же,» проворчал Гладкий.
   «Пошли, найдем лейтенанта,» сказал Кроули. «Он должен быть где-то неподалеку, выясняет отношения с начальником свалки.»
   Троица обогнула несколько углов впечатляющей рыночной свалки, прежде чем услышала подтверждение слов Кроули.
   Двое здоровенных мужиков стояли нос к носу на деревянном помосте и пытались потоками отборных ругательств сбить друг друга с ног. Позади них стояли два ряда списанных варджеков, укрытых брезентом. Каждый стальной гигант был прикован цепью к вкопанным в землю огромным каменным якорям. Ржавая вывеска гласила: «Купи-продай.»
   Гладкий и Кроули прислушались, посмотрели друг на друга и повернулись к Доусону.
   «Доставь сообщение, Доусон,» сказал Гладкий.
   Доусон сглотнул и приблизился к двум бойцам. «Лейтенант Листер, сэр!»
   Лысый чернобородый мужчина продолжал изрыгать ругательства в лицо рыжебородому торговцу джеками. Толстая, незажженная сигара прыгала при каждом слове, угрожая проткнуть нос торговца. «Я ни за что не соглашусь на тридцатипятипроцентную наценку на выкуп!»
   «Ты слишком долго тянул, цены выросли!» орал торговец. «Я не виноват что вы, Псы, не платите по счетам.»
   «Ты ни хрена не смыслишь в особенностях работы по контракту, мелкий ты грязный мусорщик.»
   «Лейтенант, сэр!»
   «Притормози, рядовой. Не видишь, у меня тут весьма деликатные переговоры в самом разгаре?»
   «Приказ капитана, сэр! Срочный сбор, сэр! РАБОТА, сэр!»
   Лейтенант повернулся спиной к торговцу, который изобразил неприличный жест у него за спиной.
   «Что же ты сразу не сказал?» Он спрыгнул с помоста, забрызгав грязью себя и остальных Псов. «Кого не хватает?»
   «Харроу и Бёрнса, сэр!»
   Листер махнул рукой в сторону торговых рядов позади Ржавого Рынка. «Харроу должен быть где-то там.»
   Они разделились, вглядываясь в витрины, пока сержант Кроули не подал им сигнал своим свистком. Они собрались у магазина, на вывеске которого была нарисована пара скрещенных пистолетов.
   Внутри мужчина с суровым лицом стоял у прилавка и заглядывал в ствол новой картечницы. Его глаза и коротко стриженные волосы были цвета свежей стали. Между ним и оружейником стояла игровая доска, большинство фигур с которой было уже убрано.
   Доусон двинулся вперед. Харроу повернулся и парализовал его взглядом. Доусон спрятался за спину Кроули. «Если не возражаете, сержант, не будете ли вы так любезны сообщить капралу...»
   «Харроу, работа!» гаркнул лейтенант Листер.
   Харроу положил оружие и, не сказав ни слова своему оппоненту, вышел из магазина.
   Когда они двинулись прочь от магазина, Гладкий пихнул Доусона в плечо, достаточно сильно, чтобы остался синяк. «Видал? Вот как надо.»
   «Так, где Бёрнс?» спросил Кроули.
   «Где ж ему еще быть?» ответил Харроу. Его голос напоминал звук патрона, входящего в патронник.
   «Вон там,» сказал Гладкий. Он кивнул в сторону таверны, на вывеске которой была нарисована свинья,  свистящая из-под юбки испуганной леди. «Кажется, я слышу его голос.»
   Они прошли мимо статуи Мадрувы Дарги. Газовое пламя лизало ее сложенные ладони. Трио намокших ворон сидело на ее руках, осматривая улицу в поисках пищи.
   Подойдя к Свистящей Свинье, они услышали голос Бёрнса, фальшиво выводящий слова «Синей зимней розы.» Песню исполнял сидевший на подоконнике крупный мужчина с зачесанными назад вьющимися светлыми волосами. Его руки были такими же мускулистыми и крепкими, как у Гладкого. Аудитория, состоящая из фабричных рабочих, громко стучала кружками по столам в такт песне.
   «Ой-ой,» сказал Кроули пронзительным, прерывающимся голосом. «Он же исполняет свою особую версию.»
   «Это ничего,» сказал Гладкий. «Пока мы по эту сторону кадорской границы.»
   «Скажи это тем перцам.» Кроули указал на другой конец переполненной таверны.
   Два длинноусых наемника стояли, прислонившись к барной стойке. Их значки были давно оторваны, но покрой их плащей был, без сомнения, кадорский. Неподалеку сидели за столом еще четыре здоровенных кадорца, даже не притронувшихся к своему пиву. Пока они слушали измененный текст Бёрнса, их лица хмурились все сильнее и сильнее. В его версии возлюбленным принцессы был башковитый огрун-жестянщик.
   Когда Бёрнс затянул похабный куплет, в котором принцесса признается в любви, руки иностранцев потянулись к рукоятям мечей. Когда они направились к Бёрнсу, их соотечественники встали из-за стола, чтобы поддержать их.
   «Вытаскиваем его отсюда,» приказал Листер.
   «Есть, сэр!» ответил Доусон. Он бросился следом за сержантом Кроули, который уже прокладывал путь сквозь толпу. Посетители неохотно уступали ему дорогу, всем хотелось посмотреть на драку.
   Бёрнс не обращал внимания ни на приближающихся кадорцев, ни на крики его товарищей. Когда один из кадорцев выхватил меч, Бернс схватил свой стальной шлем и с силой взмахнул им. Человек упал, зажимая рукой нос, который стал похож на раздавленную клубнику.
   Его партнер оставил в покое меч и выхватил из-под плаща пистолет. Когда он направил оружие в лицо певца, Бёрнс снова взмахнул шлемом. Пистолет выстрелил. Пуля, срикошетив от шлема, отбила кусок облицовки очага и окончательно успокоилась, разбив несколько бутылок в баре.
   «Никакого оружия!» крикнул трактирщик, прячась за стойкой.
   Бёрнс ударил головой второго кадорца, превратив его нос в точную копию носа его товарища.
   Посетители радостно завопили. Одни встали, чтобы схватить кадорцев-телохранителей, остальные принялись дубасить всех, кто подвернулся под руку.
   «Убери свои руки от моей дочери!» кричал кто-то, награждая тумаками своего соседа.
   «Ты никогда не платишь за выпивку!» Еще один человек опрокинул стол на своего собутыльника.
   «Да я вообще тебя не знаю!» Дородный мужик ударил незнакомца в живот и заозирался, ухмыляясь, в поисках нового врага.
   Началась обычная кабацкая драка, в которой посетители сводили старые счеты или просто выпускали пар после тяжелого трудового дня на фабрике.
   Гладкий запрыгнул в открытое окно позади Бёрнса. Обхватив его руками за талию, он потащил Бёрнса назад. «У нас нет на это времени.»
   «Ты чё творишь, Гладкий?» проорал Бёрнс. Он сунул палец в пулевое отверстие в шлеме и печально нахмурился.
   Гладкий скривился от мощного запаха перегара. «Вытаскиваю тебя отсюда.»
   «Работа, капрал!» крикнул Доусон, пытаясь выбраться из таверны наружу. «У капитана есть работа!»
   «А, ну ладно,» сказал Бёрнс. Когда Гладкий отпустил его, он рванулся назад к драке. «Я только улажу одно маленькое дельце.»
   Когда разъяренные кадорцы, шатаясь, поднялись на ноги, Бёрнс взмахнул шлемом по широкой горизонтальной дуге, свалив их на пол одним ударом.
   Кроули пронзительно засвистел в свой латунный сигнальный свисток. «Псы, наружу, быстро!»
   «Черт возьми,» сказал Бёрнс. «Я только начал разогреваться.» Схватив в охапку свой дырявый шлем, он сцапал чью-то кружку и выпрыгнул в окно следом за Гладким.
   «Эй, это мое пиво!» крикнул мужчина, удерживающий за воротник своего потерявшего сознание оппонента.
   Хозяин таверны пробирался сквозь толпу своих посетителей. «Вы никуда не пойдете, пока не заплатите мне за выпивку!»
   «Сколько на этот раз?» спросил Кроули.
   Бёрнс рыгнул. «Две, может, три.»
   «Девять!» завопил трактирщик. «Вы, Дьявольские Псы, должны мне девяносто шесть золотых, и это не считая жертв и разрушений!»
   «Печально слышать,» сказал лейтенант Листер. «Псы, валим отсюда!»
   «Держитесь вместе,» крикнул Кроули. «Доусон, веди.»
   Они бросились прочь от торгового квартала в сторону реки Драконий Язык. Один из кадорцев с разбитым носом преследовал их, следом за ним бежали двое его товарищей. Через несколько кварталов свист и крики подсказали им, что к погоне присоединилась городская стража Тарны.
   От набережной Доусон свернул на кривые аллеи Фабричной Улицы в надежде, что их преследователи потеряют их в клубах угольного дыма и парах красилен. От запаха хлорки у них защипало в глазах, грохот паровых станков заглушил крики преследователей.
   Дьявольские Псы выбрались из заполненного паром прохода мокрые и покрытые сажей, но никто из их преследователей не последовал за ними. Небо совсе потемнело. От реки Драконий Язык тянуло прохладой.
   Доусон привел их к складу, который арендовала рота. На массивной двери кто-то изобразил эмблему отряда, рогатого пса. Моросящий дождь грохотал по жестяной крыше здания.
   «Молодец, Доусон,» сказал Кроули.
   Доусон расправил плечи, но тут Бёрнс добавил, «Ага, теперь мы знаем к кому обратиться, когда надо будет драпать с поля боя.»
   Харроу откатил в сторону двеоь и остальные прошли внутрь. Доусон двинулся было следом, но путь ему преградил Кроули. «Прости, Доусон, собрание только для 'парней'. Ступай к остальным. После совещания я введу вас в курс дела.»
   Доусон не знал, кто такие 'парни', но уж точно это не были простые солдаты вроде него.
   «Но я...» Плечи Доусона поникли. «Есть, сержант.»
   Кроули ободряюще улыбнулся ему, но его почерневшие обломанные зубы превратили улыбку в жуткий оскал. Он закрыл дверь.

---<>---

   Капитан Саманта «Сэм» МакХорн стояла на низком деревянном помосте, поставив одну ногу на ящик с пометкой «Качественное машинное масло №4». Уперевшись локтем в колено, она разглядывала своих парней, ветеранов роты наемников Дьявольские Псы. Ее длинные светлые волосы почти полностью скрывали ее лицо, кроме того места, где защитные очки на ее лбу раздвигали волосы достаточно, чтобы были видны глаза.
   Позади нее возвышался Гулливер, варджек модели «Бродяга», двенадцать футов и семь тонн парового беспредела. Его шасси напоминало мускулистого пехотинца в броне. Вместо хрупких человеческих суставов его поддерживали зубчатые предачи и поршни, достаточно мощные, чтобы сдвинуть с места речную баржу. Его массивный боевой клинок и прочный круглый щит лежали рядом у стены склада.
   «У Старика есть для нас работенка,» сказала она. «Возможно, весьма прибыльная.»
   «Как раз вовремя,» сказал Листер. Лейтенант сидел на краю другой платформы, почесывая лысину возле татуировки эмблемы Дьявольских Псов. За его спиной стоял другой их варджек, «Коготь» по имени Фойл [Автор, похоже, большой поклонник творчества Альфреда Бестера — прим.пер.].  На три фута ниже и вдвое легче «Бродяги», «Коготь» держал шоковое копье в одной руке и широкий щит в другой. «Давненько от него не было весточки. Я начал уж было думать, что он нас больше не любит.»
   «Как бы не так,» сказала Сэм. «Ты же знаешь, он предпочитает, чтобы инструмент соответствовал работе.»
   Остальные Псы расселись полукругом на ящиках и бочках. Они наклонились вперед, глядя на своего капитана. Один только Харроу не выглядел заинтересованным. Скрестив руки и прикрыв глаза, он сидел на полу, прислонившись спиной к столу, на котором были свалены сети из толстых цепей и топоры.
   «Стало быть, ему нужно поломать несколько варджеков,» сказал Кроули.
   «Не совсем.»
   «Мы объединимся с Лебедями [т.е. с сигнарцами — прим.пер.]?» спросил Гладкий.
   «Нет, будем сами по себе. Старик со своими будет где-то неподалеку. Через границу лезут кадорцы, по болотам и оврагам рыщет Крикс, так что ему будет просто не до нас.»
   «Крикс.» Произнося это слово, Кроули вздрогнул.
   «Так кто же на этот раз?» спросил Бёрнс, рыгнув в кулак. «Дохляки или краснопузые?»
   «Возможно, те и другие,» сказала Сэм. «Но скорее всего ни те, ни другие. Мы отправляемся на поиски чего-то необычного. До Старика дошли слухи о странном джеке в Витмуре.»
   «Только не это,» сказал Бёрнс. «Он отправляет нас охотиться на гоббера.»
   «Погоди, Бёрнс,» сказал Кроули. «Слишком близко к границе; наверняка кто-то тестирует новые сигнарские технологии.»
   «Новые технологии, которые Старик еще не изучил вдоль и поперек?» сказала Сэм. «Верится с трудом. Скорее уж кто-то заполучил сигнарские чертежи и внес несколько модификаций.»
   «И теперь решил проверить свой новый джек на его создателях. Так, чтоли?» Гладкий провел пальцами по голове, морщась, когда касался щетины на своей недобритой макушке.
   «Может и так, но это не имеет значения. Наша задача пойти туда, найти эту штуку и приволочь ее назад. Старик сам решит, что с ней делать.»
   «Великолепно,» сказал Бёрнс. «Мы не знаем что это, кто этим управляет, но должны изловить и доставить это. И это когда бОльшая часть нашего снаряжения заложена и перезаложена! Плевать, если это охота на гоббера. Я только надеюсь, что это не охота на дракона.»
   «Чего ты боишься, Бёрнс?» спросил Гладкий. «Ты ж вроде пуленепробиваемый, или как?»
   Бёрнс сунул палец в пулевое отверстие в шлеме. «Или как. Как мы вообще можем делать свою работу, когда у нас шлемы дырявые?»
   «Сделаем дело,» сказала Сэм, «и у тебя хватит денег на десять комплектов полной брони, любых цветов и размеров.»
   Бёрнс просиял. «Есс'эм!» бойко ответил он. В любой другой роте это было бы просто неформальным признанием ее ранга. Но в роте Псов, ее роте, это было сокращением от «Есть, Сэм». Для нее и для тех, кто его использовал, это выражение значило много больше, чем когда-либо могло значить «Есть, мэм».
   «Условия контракта?» спросил Листер.
   «Наша обычная повременная оплата, плюс премия за доставку,» ответила Сэм.
   Псы разочарованно забормотали.
   «Весьма приличная премия. Слушайте, мы идем не просто натирать мозоли в поисках незнамчего. Я собираюсь найти этот новый джек и доставить куда следует. Мы получим эту премию, выкупим наших великанов из заклада, обновим снаряжение. И у нас еще останется достаточно денег, чтобы купить Бёрнсу новый гардероб и освободить Гладкого из кабалы у мадам Джинти.»
   Гладкий мрачно огляделся. Остальные старались избежать его взгляда или пожимали плечами в ответ на его невысказанное обвинение.
   «Куда мы должны будем доставить его? Мы не сможем довезти джек до Каспии, даже на этих телегах.» Листер ударил кулаком в борт одного из трех укрепленных железом фургонов, припаркованных на складе. Фургон закачался на своих пружинных рессорах.
   «Я знаю, куда отправить гонца, когда мы обнаружим нашу цель,» ответила Сэм. Когда она спрыгнула с платформы, на спине ее кожаной куртки мелькнуло изображение милого щеночка, ее собственной версии ротной эмблемы. «Как я уже говорила, Старик будет неподалеку. Мы организуем встречу в зависимости от того, где мы обнаружим нашу цель. Закончили с вопросами?»
   Когда через полсекунды никто не заговорил, Листер ответил, «Есс'эм.»
   Парни отсалютовали с разной степенью энтузиазма. Харроу отдал честь, не открывая глаз.
   «Тогда приступаем.» Сэм кивнула в сторону Фойла и указала пальцем через плечо на Гулливера. «Кроули, я хочу, чтобы наши великаны были погружены вместе с запасом топлива и припасами на две недели. Введи рядовых в курс дела и найди им работу, пока они все не перепились. Отпразднуем, когда получим нашу премию. Выступаем на рассвете.»
   «Есс'эм!» Кроули отправил капралов собирать солдат, механиков и кучеров.
   «Что насчет машинистов?» спросил Листер.
   «Мы можем нанять двоих,» ответила Сэм. «И я хочу, чтобы ты взял на себя вопросы снабжения.»
   Листер кивнул. Его вечно потухшая сигара склонялась все ниже, пока он осмысливал объем предстоящей ему работы.
   «В следующий раз будет легче,» пообещала Сэм. «Когда разберемся с долгами.»
   «Знаю, капитан. Это не твоя вина. Просто такая нам пошла непруха.»
   «Может, это не моя вина,» сказала она. «Но ответственность лежит на мне. Эта работа поможет нам подняться, я уверена.»
   Гладкий, Бёрнс и Харроу вышли под дождь. Бёрнс с грохотом закрыл дверь склада.
   «Схожу за механиками,» сказал Бёрнс. «Видел их возле Ржавого Рынка.»
   «Погоди,» возразил Гладкий. «Лучше бы твоей роже возле рынка пока не появляться. Я сам схожу за ними. Ты сходи за кучерами. Харроу? Поговоришь с людьми?»
   Харроу кивнул. Гладкий направился к центру Тарны, остальные двинулись в противоположном направлении.
   Когда они обогнули угол склада, Харроу задержался у груды пустых ящиков. Он откашлялся. Доусон на четвереньках выполз из своего укрытия.
   «Я только...» Что бы ни собирался сказать Доусон, одного взгляда на Харроу было достаточно, чтобы слова застряли у него в глотке.
   Харроу подошел ближе чтобы рассмотреть дыру в стене склада. Сквозь дыру открывался прекрасный вид на варджеки, фургоны и капитана МакХорн.
   «Как-то нехорошо это выглядит, парень,» сказал Бёрнс. Он сграбастал Доусона и прижал к стене. Ноги доусона болтались в нескольких дюймах от земли. «Что ж ты за человек, что шпионишь за нашими совещаниями? Я думаю, ты или засланец от конкурентов, или кадорский лазутчик. Кто же ты?»
   «Никто!» ответил Доусон. «Мне просто стало любопытно.»
   «Любопытство побрило кошку,» сказал Бёрнс. «Или типа того.» Он повенулся к Харроу, который пристально изучал лицо Доусона. «Что думаешь, Харроу? Кого сегодня изловили Псы, кису или крысу?»
   Харроу покачал головой. «Тащи его,» бросил он Бернсу и пошел прочь.
   Бёрнс поволок Доусона за руку. Очертания домов перед ними едва угадывались сквозь пелену дождя. Их островерхие крыши казались голубовато-серыми в наступающих сумерках.
   Доусон изо всех сил старался не поскользнутся пока они шагали по жидкой грязи. «Куда мы идем? Сержант Кроули недосчитается меня на инструктаже.»
   «Старик Страшила не станет заморачиваться,» сказал Бёрнс.
   «Капрал Бёрнс, я не крыса!»
   В конце улицы Харроу свернул к ряду пансионов и дешевых гостинниц. Напротив возвышалась огромная конюшня, где кучеры Дьявольских Псов держали рабочих лошадей, необходимых для транспортировки варджеков и едва ли не бесконечных запасов угля для них. Харроу заговорил с кучерами, куривших трубки у конюшни под навесом. Один из них кивнул и поспешил в один из пансионов.
   Бёрнс толкнул Доусона под навес и прислонился к стене рядом с ним. «Расслабься, щен. Шпионов специально тренируют, чтобы не обмочились на первом же допросе. Ты точно не шпион.»
   «Я не обмоч...» Доусон хорошенько подумал и сказал «Спасибо.»
   Бёрнс потер шею. Они немного постояли, слушая, как дождь все громче стучит по крыше над ними. Вскоре послышались шаги, кто-то спускался по лестнице пансиона.
   «Капрал Бёрнс, а что такое охота на дракона?» спросил Доусон.
   «С охотой на гоббера ты уже знаком?»
   «Это когда друзья ради смеха посылают тебя найти что-то, что даже не существует. Сколько не ищи, все равно не найдешь.»
   «Что-то мне подсказывает, что у тебя в этом деле богатый опыт.»
   «Это было давно. Я тогда был ребенком.»
   «Да ты и сейчас совсем еще дитё, Доусон. Лучше надейся, что это будет охота на гоббера. Когда охотишься на дракона, разница лишь в том, что ты находишь то, что искал, так-то,» сказал Бёрнс. «И тут понимаешь, что лучше б вовсе не находил.»
    
---<>---

Первую половину дня Дьявольские Псы потратили на загрузку и доставку трех своих огромных фургонов к реке Молхадо. Вторая половина дня ушла на переправу через нее.
   «Коготь», Фойл, переправился без происшествий под охраной восьми Псов, сопровождавших его неподвижную фигуру на пароме. Под руководством сержанта Кроули и с помощью кучеров, механиков и двух машинистов в защитных очках они взгромоздили варджек на укрепленную железом повозку, переправленную ранее. По сигналу погонщика шесть рабочих лошадей потянули фургон прочь от берега.
   Рядовой Доусон наблюдал за возвращением парома. Капрал Бёрнс рядом с ним перегнулся через ограждение и сплюнул комок коричневого табака на землю. «Если раньше ты был зеленый, то сейчас пожелтел.»
   Лицо Доусона покраснело от гнева.
   «Я не говорю что ты трус[Игра слов — «желтый» (yellow) иногда употребляется в значении «трусливый» - прим.пер.], парень. Ты зелен, как тот виноград. Сейчас осень. Ты должен был пожелтеть. Смекаешь? В любом случае, было довольно смело с твоей стороны шпионить за совещанием у капитана.»
   Улыбка облегчения расползлась по лицу Доусона.
   «Глупо,» добавил Бёрнс. «Но все-таки смело. Ты заметил, как разозлился Харроу?»
   «Нет,» ответил Доусон. «Он совсем не выглядел злым.»
   «Это как раз и означает, что он был просто вне себя. Удивляюсь, как он не перерезал тебе глотку прямо на месте.»
   Доусон сглотнул. «Ясно, капрал.»
   «Учинишь такое еще раз и я сам с тобой разберусь. Лучше держись вместе с остальными, иначе однажды кто-нибудь и правда примет тебя за кадорского шпиона.»
   Лицо Доусона пошло желтыми и зелеными пятнами. «Да, капрал. То есть, нет, капрал.»
   Бёрнс ухмыльнулся. «Сколько тебе лет, парень? Семнадцать?»
   «Двадцать!»
   «С таким-то гладким лицом? Или ты тайком навещал Люсиль?»
   «Кого?»
   «Подружку Гладкого.»
   «Я ни разу не был в борделе до того как...»
   «Я про бритву, щен.»
   Услышав пренебрежительное обращение к новичкам в роте Псов, Доусон поморщился. «А, понятно.» Едва раздражение покинуло его лицо, его место тут же заняло выражение недоумения. «Он зовет свою бритву Люсиль?»
   «Он очень любит эту бритву. Щенкам, которых Харроу не убивает за шпионаж, Гладкий режет глотки только за то, что косо смотрели на Люсиль.»
   Доусон, улыбаясь, посмотрел в сторону, напрасно стараясь сдержать смех. Сглотнув, он снова посмотрел на Бёрнса. «Это ведь шутка, да?»
   Бёрнс пожал плечами. «Я бы не притронулся к этой бритве даже ради спасения собственной жизни. Кстати, это ведь твоя первая переправа?»
   «Ага,» ответил Доусон. Взглянув на Бёрнса, он добавил, «Так точно, капрал.»
   Бёрнс снова усмехнулся. Он отступил назад и оглядел Доусона с головы до пят, качая головой.
   Доусон спросил, «Почему мы не переправляем варджеки прямо в их фургонах?»
   «А сам не догадываешься?»
   «Я ж сказал, это моя первая переправа, так ведь?»
   «Прямо так и сказал,» подтвердил Бёрнс. Он наклонил голову, наблюдая за приближающимся паромом. «Скоро сам увидишь. Ладно, к делу. Встань вон туда.»
   Доусон отошел к месту, куда указывал Бёрнс, примерно в десяти футах от того места, куда причалил паром.
   «Нет,» сказал Бёрнс. «Немного правее.»
   Доусон сделал несколько шагов к кромке воды.
   На дороге, ведущей к причалу, показалась Сэм, управляющая Гулливером. Земля содрогалась при каждом шаге тяжелого варджека. Позади него оставлись следы размером с охотничью собаку. «Немного левее,» сказала она. «Хорошо, пригнись. Шаг вперед, осторожно.»
   Когда Гулли пренес свой вес на палубу, паром накренился, забрызгав паромщика. Тот стянул мокрый картуз с головы и принялся тщательно выжимать его.
   «Гулли, шаг вперед,» скомандовала Сэм.
   Гулли поставил вторую ногу на паром. От этого движения волна размером с огруна обрушилась на берег как раз в том месте, где стоял Доусон, окатив его с головы до пят.
   Когда Сэм закончила приводить Гулли в сидячее положение на пароме, она, качая головой, посмотрела на Бёрнса, который валялся на земле, держась за бока чтобы не лопнуть от смеха. «Я же велела тебе оставить дедовщину в городе, Бёрнс.»
   «Есс'эм,» выдохнул здоровяк. «Я просто не мог удержаться. Такой милый щеночек!»
   Сэм повернулась к Доусону. «Не позволяй Бёрнсу доставать тебя,» сказала она. «Не смотря ни на что, он славный парень. Просто подумай дважды, прежде чем позволить ему втянуть тебя во что-нибудь.»
   «Да, капитан,» сказал Доусон. Он стянул с ноги ботинок и вылил оттуда пинту речной воды. «Спасибо, капитан.»
   Сэм кивнула ему. «И, кстати, серьезно, не трогай Люсиль. В противном случае, даже я не смогу гарантировать тебе безопасность.»
   Вместе с Гулли переправлялись только Сэм и паромщик. Тем не менее, волны перекатывались через палубу, омывая их обувь. Когда Доусон увидел, как сильно один варджек нагружает паром, на его лице забрезжило понимание. «А!»
   «Ага,» сказал Бёрнс. «Чтобы переправить джек вместе с фургоном нам понадобился бы паром побольше. Теперь идем, парень.» Бёрнс уселся в одну из лодок. Доусон последовал за ним, опасаясь очередной шутки. Вместе с остальными Дьявольскими Псами они достигли другого берега намного раньше Сэм и Гулли.
   Дальше пошла обычная работа, сообща выполняемая солдатами, механиками, машинистами и возницами. Парни трудились наравне с остальными, пока оба джека не были надежно закреплены в своих фургонах для транспортировки. Четыре лошади тащили повозку с припасами, шесть тащили Фойла, а для Гулли понадобилось целых восемь. Две верховых лошади, одна оседланная, другая без седла, следовали за фургоном с припасами. Доусон наблюдал, хмуря брови, как конюхи расседлали одну лошадь и принялись седлать другую.
   Сэм проследила за его взглядом. «Иногда нам бывает нужно срочно отправить гонца.»
   «Но у нас нет никаких подкреплений,» заметил Доусон.
   «Нет. Но всегда есть шанс, что однажды мы вступим с схватку, в которой не сможем победить,» сказала Сэм. «Когда этот день наступит, я хочу, чтобы люди знали, что Псы встретили его мужественно.»
   Доусон посмотрел на нее, но ее лицо не выражало никаких признаков веселья.
   Все, кроме механиков, едущих вместе с варджеками и возниц, шли впереди, позади или по сторонам обоза. Даже Сэм, Листер и Кроули шли пешком.
   Солдаты повесили свои цепи и топоры на крепления на бортах фургонов, чтобы оружие было легко доступно в случае внезапного нападения. Рюкзаки они несли за спиной, картечницы в руках.
   Доусон шел рядом с Бёрнсом. Когда они перевалили пологий холм, Доусон повернулся, чтобы что-то сказать и обнаружил, что место Бёрнса занял Гладкий. Бёрнс тем временем отбежал за кусты чтобы облегчиться.
   Гладкий осторожно водил бритвой по шее и подбородку. Он вытер лезвие о рукав своей кожаной куртки и улыбнулся, глядя на мокрую одежду Доусона. «Вижу, ты прошел посвящение.»
   В ответ Доусон выдавил из себя улыбку. Он сощурился, но так и не смог разглядеть и намека на  щетину на шее Гладкого. Тем не менее, здоровяк продолжал бриться. В конце концов, Доусон спросил, «Разве нам не нужен еще один фургон?»
   «С чего ты взял?»
   «Ну, мы же собираемся захватить джек. Как мы его повезем, если найдем его?»
   «Когда,» поправил его Гладкий. «Смотри, чтобы капитан не услышала это твое 'если'.»
   «Но как мы его повезем?»
   «Если у нас останется мало угля, повезем его в угольном фургоне. Если угля останется много, запалим топку Фойла, и пусть он топает пешком, пока у нас не станет мало угля. Это все вопрос баланса.»
   Доусон кивнул. «Конечно. Как это я сам до этого не додумался.»
   «Ты просто щен, вот и все,» ответил Гладкий. Он покосился на своего спутника. «Однако, в бою ты бывал, верно?»
   «Конечно. Я служил в армии Орда. Мне там нравилось, вот только жалование...» Он показал пустые ладони.
   «И ты решил разбогатеть вместе с Дьявольскими Псами.»
   «Типа того.»
   «Бьюсь об заклад, что ты уже пожалел об этом.»
   «Нет! То есть, не совсем. Строевой подготовки оказалось больше, чем я ожидал. И работы часто приходится ждать подолгу. Но теперь я уверен, что могу достичь большего.»
   «Просто следуй приказам. Если приказов нет, делай то же, что делаем мы, парни. Теперь, когда ты прошел посвящение, над тобой будут меньше подшучивать... по крайней мере, пока ты будешь держаться подальше от дыр в стенах.»
   Доусон скривился. «Уже вся рота знает?»
   Гладкий ухмыльнулся и хлопнул его по наплечнику, достаточно сильно, чтобы остался синяк.

---<>---

   От дождя дороги размокли, но все еще оставались проходимыми. Караван Дьявольских Псов двигался по грунтовым дорогам, пока это было возможно, а затем пересек паровое поле, чтобы достичь тропы, ведущей на восток, в Витмур. Когда они заметили вышедшего из погреба местного фермера, Листер распорядился отправить ему немного провизии в качестве платы за беспокойство.
   На закате Псы начали разбивать лагерь, не дожидаясь команды своего сержанта. Кроули решил лишний раз не беспокоить механиков, которые проверяли и перепроверяли варджеков в их фургонах. Когда он появился из клубов пара в опущеных на глаза защитных очках, с ухмылкой, обнажившей осколки его зубов, Доусон окончательно понял, за что сержанта прозвали Страшилой.
   Независимо от ранга и положения в узком кругу Сэм, парни трудились наравне с рядовыми. Доусон счищал грязь с колес фургона Фойла в компании Бёрнса. Если у здоровяка и остались какие-то подозрения насчет лояльности Доусона, он ничем этого не показал.
   Листер и Сэм устроили совещание. Они по очереди смотрели в подзорную трубу и делали пометки на карте, расстеленой на опущенной задней двери фургона с припасами.
   Гладкий руководил приготовлением ужина из солонины с хлебом, купленным утром в Тарне. Вдвоем с одним из рядовых они наполнили четыре железных котла ячменем, сушеными овощами и кусками говядины. Они оставили котлы тушиться на огне до утра.
   Листер расставил часовых у фургонов, между которыми вокруг костров расположились остальные Псы. Бёрнс исполнил свою версию «Толстухи», которую ему каким-то образом удалось сделать еще похабнее. Доусон стеснялся подпевать, пока не услышал, как голос Сэм вторит самым вульгарным куплетам. После третьей песни капитан сказала, «Сладких снов, мои Псы.» Через минуту тишину в лагере нарушали только треск костров, шорох осеннего ветра да богатырский храп.

---<>---

   На следующий день Сэм остановила обоз у околицы деревни на самом краю Витмура. Свинцовые облака немного разошлись, открыв кусочек чистого голубого неба. Одинокий солнечный луч озарил пустошь, лежащую между деревней и болотом.
   «Харроу, Листер и, как там тебя, Доусон. Пойдете со мной. Остальные, охраняйте наших великанов. Кроули, распорядись, чтобы лошадей напоили.»
   Сержант повторил приказ Сэм для проформы, потому что возницы уже взялись за дело, радуясь возможности размять ноги после двухчасового сидения.
   Солдаты сбросили свои рюкзаки. Некоторые стояли, осматриваясь, остальные присели, чтобы закурить и напиться из своих кожаных фляг.
   Сэм направилась к деревне. Рядом с одной из крытых соломой хижин крестьянин и его жена закрепляли кресло-качалку на вершине телеги, полной мебели и прочего барахла. Они нервно взглянули на Дьявольских Псов и ушли в дом за очередной порцией груза.
   Навстречу Псам вышел сельский староста в сопровождении нескольких малчишек-подростков. Он двумя руками пожал руку Сэм.
   «Лопни мои глаза, это же Саманта МакХорн! Сколько лет, сколько зим?»
   «Слишком много, Уилки,» ответила она. «Но я еще помню вкус песочного печенья Роны. Пальчики оближешь.»
   «Если бы мы знали, что ты заглянешь, она напекла бы целую корзину.»
   «Мы выступили в большой спешке. И надолго не останемся.» Она многозначительно посмотрела в сторону пары, покидавшей свой дом.
   «Не всем нравится жить так близко от Витмура.» Уилки пожал плечами, но при этом нервно сглотнул. «А вы, стало быть, собираетесь поохотиться на Крикс?»
   Сэм кивнула в сторону пары, запрягавшей в телегу пару ослов. «Что-то их напугало. Похоже, был какой-то знак?»
   «Сам я ничего такого не видел,» сказал Уилки. «Каждый раз когда кто-нибудь приметит странную тень в Витмуре или почувствует дурной запах, сразу начинают болтать о Криксе.»
   «От таких баек люди обычно не бросаются паковать вещи.»
   «Ну, есть еще кое что,» сказал он с некоторой неохотой. «Тут вчера лесник проходил. Болтал всякое про Крикссвет и заблудшие души и было похоже, что что-то его сильно испугало. Что бы это ни было, он бежал, пока не наткнулся на отряд Стилхэдов.»
   «Брокер?» спросила Сэм.
   «Ага,» ответил Уилки. «Он и эта его жуткая лошадь.»
   Листер отвернулся и сплюнул, не вынимая погасшую сигару изо рта.
   «Сколько их?» спросила Сэм.
   Уилки пожал плечами. «Достаточно ружей и алебард, чтобы разбить лагерь вокруг четырех костров.»
   «Где они были?»
   «Примерно в шести милях к востоку или юго-востоку отсюда.»
   «Куда они направлялись?» снова спросила Сэм.
   «Лесник не знал. Они прогнали его, прежде чем начали сворачивать лагерь.»
   «Этот лесник еще где-то поблизости?»
   Уилки покачал головой.
   «Было похоже, что этот лесник очень спешил?»
   Уилки снова кивнул с некоторой неохотой. «Чем больше я об этом думаю, тем сильнее мне хочется схватить семью в охапку и уматывать в Тарну.»
   «И он сказал, что Стилхэды охотятся на Крикс?»
   «Он был не слишком разговорчив, но постоянно намекал что в лесу есть вещи похуже наемников. Да еще все эти страшилки, вот некоторые и заволновались... Ну, ты знаешь, как это бывает.» Он с любопытством взглянул на нее. «Так чего, говоришь, вы ищете?»
   Сэм пожала плечами. «Узнаю, когда увижу это. Знаешь еще что-нибудь, что могло бы нам помочь?»
   «Ну, люди короля Бэрда проехали в Витмур пару месяцев назад. При них было шесть больших фургонов, вроде твоих, набитых стройматериалами и провизией, которой хватило бы, чтобы перезимовать. Возвратились они меньше чем через неделю и фургоны их были пусты. Не похоже, что им пришлось сражаться, но они не останавливались, чтобы поболтать.»
   Сэм кивнула. «Это полезная информация. Вы здесь в чем-нибудь нуждаетесь?»
   «Ну, раз уж ты об этом заговорила...»
   После короткого, неформального торга Сэм отправила Доусона назад, чтобы тот принес несколько запасных инструментов и один из ротных топоров. Сержант Кроули принялся выпытывать у него подробности разговора Сэм с местными. После того, как он одобрил выдачу материальных средств роты, он заметил, «Что тебя смущает, рядовой?»
   «Я понимаю, зачем капитан допрашивает местных, но зачем она торгует с ними?»
   «Для установления добрососедских отношений,» ответил Кроули. «Так они расскажут нам гораздо больше, чем грубияну вроде Станниса Брокера. Кроме того, посмотри-ка, что мы получили взамен.»
   Сэм возвращалась назад с корзиной, полной ярких поздних овощей. Харроу нес баранью ногу, а Листер тащил на своих могучих плечах мешок зерна.
   «Все это нам не пришлось везти из Тарны,» сказал Кроули. «Ты только глянь на эти сочные перчики!»
   Закончив обмен, капитан направила роту на запад. Они остановились только тогда, когда их уже нельзя было разглядеть из деревни. Как сказал Бёрнс, «Чтобы не нервировать отцов молодых девиц.»
   Сэм распорядилась приготовить ужин из свежих продуктов. Перед тем как скомандовать отбой, она приказала солдатам построиться. «Плохая новость заключается в том, что не мы одни охотимся за нашей добычей,» сказала она. «Хорошая новость в том, что это Станнис Брокер.»
   «А это хорошая новость?» спросил Бёрнс.
   «Он может выглядеть устрашающе верхом на зверюге, которую он зовет своей лошадью, но у него нет нашего опыта в поимке варджеков.»
   «Это не будет иметь значения, если он доберется до него раньше нас,» сказал Листер. «Он притащит его по кусочкам и будет насвистывать всю дорогу до банка.»
   «Думаете, у него такой же контракт как у нас?» спросил Кроули.
   «Конечно нет,» ответила Сэм. «У Старика были причины обратиться именно к нам и уж конечно он не стал бы связываться с ублюдками вроде Брокера.»
   «Их нанял кто-то другой,» заметил Бёрнс.
   Псы зашептались о кадорских пальцах, лезущих в ордский карман.
   «Это не имеет значения,» сказала Сэм. «Если в Витмуре есть что-то необычное, мы это разыщем. Выступаем на рассвете. Сержант Кроули назначит вам задания. Кому-то придется завтра отправиться на разведку.»

---<>---

   Сквозь мешанину осеннего тумана, болотного газа и вонючих испарний от гниющих пней взгляд проникал едва лишь на пару шагов. Густой туман стелился над болотистой почвой или колыхался, словно паутина, между стволами деревьев.
   То тут, то там виднелись заполненные туманом лощины. Грязно-желтые пятна в густом тумане казались глазами крупных зверей, следящих за вторгшимися в их владения наемниками.
   Иногда от земли поднималось смутное сияние, источник которого был скрыт дымкой или расстоянием. Если кто-то из Псов направлялся к нему, кто-нибудь из его товарищей хватал его за руку и качал головой.
   «Не следуй за Крикссветом,» поучал Доусона Гладкий. «Это могут быть заблудшие души. Они постараются утопить тебя.»
   В тумане глухо раздавались крики птиц, но это были не песни. Вороны хрипло жаловались или предупреждали о чем-то. Воробьи беспокойно щебетали, внезапно взмывая с голых ветвей, когда Псы подходили слишком близко.
   Наиболее неприятными жителями болота оказались запахи. Некоторые поднимались от земли, когда колесо фургона попадало в яму, заполненную грязью. Другие словно плыли по ветру, которого никто не ощущал, или сочились с увядающих листьев умирающих деревьев.
   Приглушенными голосами Сэм и Кроули приказали Псам выгрузить Гулли и Фойла. Механики проводили последние проверки, пока машинисты загружали уголь в топки. Кроули запустил двигатели и, когда котлы прогрелись, варджеки пришли в движение.
   Гулливер выпрямился и взвалил свой огромный меч на плечо своего широкого железного корпуса. Тяжелый варджек вышел из фургона. В левой руке он нес свой крепкий круглый щит.
   Фойл взял свое шоковое копье и большой щит, вышел вперед и встал по стойке смирно.
   Черный дым поднимался из дымовых труб варджеков. Он почти сразу исчезал в сером тумане Витмура.
   Прибежал, запыхавшись, первый из разведчиков. Он отдал честь капитану, но адресовал свой рапорт лейтенанту Листеру. «Звуки боя, сэр. Я пытался подобраться ближе, но потом заметил зеленые облака и решил, что разумнее будет вернуться.»
   «Долбаный Крикс,» сказал Бёрнс.
   «Ты видел, кто сражается?» спросил Листер.
   «Так точно, сэр. Я разглядел в тумане силуэты их алебард. Это должны быть Стилхэды.»
   «Если они сражаются с Криксом, полагаю, нам лучше идти своей дорогой.» Листер посмотрел на Сэм. «Пусть себе воюют.»
   «Ага,» согласился Бёрнс. «Нет смысла рисковать нашими жизнями… или душами.»
   Сэм обдумала ситуацию. «Остается еще вопрос профессиональной этики.»
   «Этика и Брокер?» спросил Листер недоверчиво.
   «На хрен Брокера,» сказал Бёрнс. «Он бы и пальцем не шевельнул чтобы помочь Псам.»
   «Когда нам понадобится твое мнение, Бёрнс...» начал Листер.
   «Нет, он прав,» перебила его Сэм. «Из-за таких, как Станнис Брокер, о наемниках идет дурная слава. Тем не менее, я хочу знать, зачем он здесь. Может, он и правда охотится на Крикс. Говорите о Брокере что угодно, но он достаточно храбр, чтобы быть таким дураком. Однако, если он преследует нашу цель, мы должны это знать.»
   «Не нравится мне это, Сэм,» сказал Листер. «Рота Псов создавалась не для борьбы с Криксом. У Стилхэдов есть дистанция и скорость, ружья и кавалерия.»
   «Если я ничего не упускаю, у Стилхэдов нет варджеков. Если у Крикса есть хоть один хеллджек, Стилхэдам крышка. Не все они такие же сволочи как Брокер. В конце концов, мы же не хотим чтобы мертвые Стилхэды пополняли ряды Крикса, не так ли?»
   Листер покачал головой.
   «Лучше они, чем мы,» сказал Бёрнс.
   «Посмотрим поближе,» решила Сэм. «Двигаемся в полной боевой готовности. Если увидим, что у Стилхэдов все под контролем, поздравим их когда все закончится. Если заметим хеллджеки, что ж, мы просто Псы, которые их загрызут. В любом случае, это наш шанс узнать, зачем они здесь. Все ясно?»
   «Есс'эм!» ответили парни.
   «Приготовьте снаряжение, готовьтесь к бою.»
   Псы закинули свои тяжелые сети на плечи и взяли в руки свои картечницы. Они двигались вперед отделениями по четыре человека. Доусон шел вместе с Харроу, Бёрнсом и ветераном армии Орда по имени Моррис, чье лицо все было покрыто шрамами.
   «Что не так с Брокером?» спросил Доусон. «Я слышал, он один из лучших.»
   «Он так долго работал на Кадор, что сам почти покраснел,» ответил Бёрнс.
   «Но устав роты гласит, что мы никогда не будем работать на Кадор. Относится ли это и к случаям, когда мы помогаем ротам, которые...»
   Харроу взглядом приказал им замолчать.
   В пятидесяти ярдах они заметили короткие желтые вспышки. Через мгновение до них донесся приглушенный звук ружейного залпа. Вскоре Псы смогли услышать крики людей, грохот двигателей варджеков и ужасные, похожие на отрыжку, взрывы.
   Харроу жестом приказал всем остановиться, затем легко побежал вперед. Он опустился на колени и коснулся чего-то, лежащего на земле, затем взмахом руки позвал остальных присоединиться к нему.
   На земле лежал одетый в доспехи человек. Его мертвые глаза смотрели прямо вверх, их белки были цвета кислого молока, его кожа цветом напоминала плесень. Доусон выпучил глаза, увидев разорванный нижний край его кирасы. Нижней части тела не было, от нее осталась только мешанина валявшихся на земле кишок.
   Бёрнс постучал по стальному нагруднику мертвеца и посмотрел на Доусона. «Определенно Стилхэды.» Он поморщился, глядя на ужасную рану. «Определенно Крикс.»
   Доусон кивнул, разинув рот. Ему тут же пришлось захлопнуть рот из-за отвратительного запаха, идущего от изуродованного тела.
   «Доложи капитану.» Харроу кивнул Моррису и тот убежал.
    Харроу достал свой топор. Он занес было его над головой мертвеца, но остановился и повернулся к Доусону. «Такого тебе раньше делать не доводилось,» сказал он. Он протянул свой топор Доусону. «Прикончи его.»
   «Но… Но он уже мертвый.»
   «Убедись, что таким он и останется,» сказал Харроу.
   Доусон колебался, но, заглянув в холодные глаза Харроу, он замахнулся и разрубил череп мертвеца надвое. Его замутило, но он сумел сдержать рвоту.
   Харроу молча забрал у него топор.
   Тройка Псов снова двинулась вперед. Дважды они останавливались, подавая руками сигналы отрядам, идущим справа и слева от них.
   Бегом вернулся Моррис. «Они следуют за нами.»
   Испуганная лиса промчалась мимо ноги Доусона, спасаясь от шума, приближающегося с тыла.
   Звуки шагов гигантских железных стоп раздавались уже совсем рядом и Харроу увел свой отряд в сторону. Варджеки крушили подлесок. Грохот поршней нарастал с каждым шагом. Пар и угольный дым пятнали и без того грязную атмосферу Витмура.
   Из тумана появился Фойл, направляющийся прямо в сторону боя. За ним следовала Сэм в сопровождении Гулли. Листер со своим отрядом держался неподалеку от них.
   Харроу увеличил темп. Остальные старались не отставать, вытягивая шеи, чтобы получше рассмотреть скрытое туманом поле боя впереди. Крики пехоты Стилхэдов становились все громче, сначала кровожадные, затем сигналы к отходу, когда глубокий голос их командира приказал тактическое отступление.
   Псы заметили людей, спасающихся от пары грузных фигур размером с Гулли. Силуэты их конечностей выглядели одновременно более изящными и более угловатыми, чем у тяжелого «Бродяги». В клубящихся облаках дыма и пара можно было разглядеть только их вооружение: резервуары бурлящего зеленого яда над ракообразной клешней на одной руке, и отвратительную колбу их стреляющего некросмесью орудия на другой.
   «Осквернители,» сказал Харроу. «Увидите, как на кого-то рядом с вами попала эта зеленая дрянь — бегите от него без оглядки.»
   Толпа механотраллов двигалась вперед между хеллджеками. Когда-то они были людьми, теперь же превратились в кошмар из плоти и металла. Их механические суставы визжали при каждом движении, требуя смазки. Лишенные плоти челюсти защелкали, когда они подняли над своими черепами железные кулаки, готовясь крушить броню и живую плоть, которая может однажды присоединиться к их легиону нежити.
   «Шевелись, шевелись, шевелись!» Голос командира Стилхэдов перекрыл все остальные звуки. Псы увидели его, сидящего верхом на звере, слишком плотном и высоком, чтобы быть лошадью, и все же гарцевавшем среди отступающих пехотинцев с грацией породистого скакуна. «Двигайтесь, не зевайте… В укрытие! В укрытие! Огонь!»
   Загрохотали ружья. Залп почти очистил поле от траллов, но некоторые продолжили наступать и еще несколько упавших поднялись с земли. Изготовившись к атаке, алебардщики зарубили тварей, прежде чем механические кулаки дотянулись до их черепов.
   За ними следовала новая волна механотраллов, на этот раз сопровождаемая тучными фигурами, вооруженными тонкими, ржавыми орудиями, испускавшими зеленый пар.
   Словно в восторге от резни, хеллджеки изрыгнули свою мерзкую смесь. Одна зеленая клякса попала в дерево и растворила его кору, стекая на землю. Другая угодила в группу стрелков. Одному удалось убежать, прежде чем тело их товарища взорвалось облаком крови и яда. Остальные упали, сраженные шрапнелью из осколков костей их соотечественника.
   «Стрелкам отступить!» крикнул их командир. «Быстрее, быстрее, двигайтесь!»
   Увлеченные погоней криксианцы преследовали отступающих Стилхэдов, не замечая приближающихся Псов. Жажда убийства ослепила их.
   Сэм подала знак. Листер рявкнул приказ. Кроули пронзительно свистнул.
   Харроу указал на ближайший хеллджек. «Наша цель.»
Фойл бросился наперерез «Осквернителю». Едва хеллджек начал поворачиваться, Фойл вонзил копье в промежуток между его бронированным корпусом и клыкастой головой. В темной пустоте полыхнула молния и голова хеллджека дернулась, словно от боли.
   «Вали его!» проревел Бёрнс. Он метнул свою сеть, сцепив оснащенную клешней руку «Осквернителя» с шипами на его коленном суставе. «Проклятье! Нехорошо.»
   Доусон, Моррис и Харроу сделали то же самое. Вместе их сети опутали ноги хеллджека. Ошеломленный «Осквернитель» пошатнулся.
   «Все назад!» крикнула Сэм.
   Гулли атаковал, сбив хеллджека с ног. «Осквернитель» рухнул на болотистую землю, разбрасывая комья  дерна и гниющих растений.
   «Бродяга» взмахнул мечом, пронзив корпус «Осквернителя». Черная смазка и зеленый яд хлынули из раны.
   «Гулли, назад!» крикнула Сэм. «Парни!»
   «Круши-ломай!» Бёрнс поднял топор и бросился на упавшее чудовище.
   Дьявольские Псы набросились на павшего «Осквернителя», словно жуки на дохлую крысу. Топорами они срывали пластины брони чтобы добраться до уязвимых частей под ними, в то время как два отделения с картечницами наготове прикрывали их. Они крушили зубчатые передачи и резали трубы, снабжающие ядом орудие и инжектор в клешне.
   Сэм выхватила свой меч и дважды вонзила его в корпус хеллджека. Во второй раз вспышки энергии на лезвии сказали ей, что она достала до кортекса. «Осквернитель» содрогнулся в последний раз и затих.
   К тому времени когда все закончилось, второй «Осквернитель» уже исчез в тумане, преследуя отступавших Стилхэдов.
   «Не забывайте осматриваться в поисках того, кто управляет этими хеллджекакми,» крикнул Кроули. «То, что вы его не видите, не означает, что он не стоит прямо у вас за спиной.»
   «Зубы Морроу, Страшила!» закричал Бёрнс. «Кончай пугать молодняк.» Бёрнс тут же оглянулся, выпучив глаза от страха.
   «Ладно,» сказала Сэм, указав направление своим мечом. «Давайте повторим.»
   Дьявольские Псы пустились в погоню. Сэм вела их чуть в стороне, чтобы не попасть под огонь Стилхэдов. Приблизительно каждые тридцать ярдов Стилхэды приостанавливали свое отступление.
   Вскоре Псы увидели их общего врага. Алебардщики рубились с траллами, пока стрелки перезаряжали оружие и выбирали цели, ожидая команды стрелять.
   Кроули трижды просвистел в свой свисток. На левом фланге Псов из тумана появилась толпа траллов. Это были желчные траллы, а не простые пехотинцы. Их туши вздрагивали  и колыхались при каждом шаге. Насосы в их когда-то живых телах подавали их собственные едкие жидкости в орудия, которые они сжимали в своих мертвых руках.
   Сэм прошипела проклятие. «Приблизиться и открыть огонь!»
   Лейтенант Листер и сержант Кроули повторили ее приказ. Некоторые новобранцы Дьявольских Псов сначала замешкались, но все же повиновались. Ветераны уже сократили дистанцию и начали стрелять.
   Заряды их картечниц с ревом устремились в сторону раздутой нежити. Шквал картечи разорвал траллов на куски, токсичные газы в их животах увеличили силу взрывов.
   Криксианцы открыли ответный огонь. Большинство их ядовитых зарядов упало позади Псов, поскольку наемники продвигались вперед после каждого залпа. Прежде чем желчные траллы смогли прицелиться, Псы выстрелили снова.
   Кроули направлял огонь людей вокруг него на тех траллов, что были ближе всего. «Не давайте им приблизиться, Псы!»
   Уцелевшие траллы выстрелили, но целились они не в Дьявольских Псов. Они обратили свое оружие в сторону варджеков. Сэм развернула Гулли и Фойла лицом к криксианцам, прежде чем шквал кипящей кислоты обрушился на них.
   «Поднять щиты!» приказала Сэм. Она прыгнула за Гулли, укрывшись за спиной тяжелого варджека.
   Едкие заряды расплескались по широкому щиту Фойла и бронированным плечам Гулли. Под воздействием бурлящего яда корпуса варджеков раскалились добела.
   Сэм выскочила вперед чтобы оценить ущерб. «Не так уж плохо,» решила она. «Гулли, Фойл, в атаку!»
   Вид двух несущихся к ним варджеков не мог не привлечь внимание траллов. Пока неуклюжие твари пытались прицелиться, Дьявольские Псы расстреливали их из своих картечниц. Как только обстрел прекратился, Фойл проткнул одного тралла, а Гулли разрубил пополам другого, разбросав мерзкое содержимое их тучных тел по болотистой земле. Через несколько мгновений от криксианцев остались только тошнотворный запах и расползающееся облако тяжелого, желто-зеленого газа.
   «Мы еще не закончили,» крикнула Сэм. «Листер, доложи о потерях. Кроули, свистать всех сюда. Гулли, Фойл, кругом!»
   К тому времени, когда варджеки снова развернулись в сторону удаляющегося сражения, Листер доложил, что потерь нет.
   «Очень хорошо,» сказала Сэм. «Давайте завалим еще одного «Осквернителя».»
   Когда они его догнали, хеллджек схватил клешней вопящего алебардщика. Из орудия в другой руке он выстрелил по отряду отступающих стрелков. Заряд ударил в одного из Стилхэдов, превратив тело человека в облако крови и желто-зеленого яда. Ближайшие к нему люди закричали, когда адские пары начали сдирать плоть с их костей.
   «Фойл, в атаку!» крикнула Сэм, бежавшая рядом с Гулли. Псы следовали за ними.
   Прежде чем джек приблизился, «Осквернитель» высоко поднял своего извивающегося пленника. Рот человека широко раскрылся. Вместо крика из него вырвалось облако ядовитого пара. Он мотал головой из стороны в сторону, его руки тряслись, превращаясь в кривые когти. Черные энергии мерцали вокруг его пальцев, плоть морщилась, пока они творили темную магию.
   «Отойдите!» прогремел голос командира Стилхэдов. «Это работа железного лича!»
   Черное пламя сорвалось с рук пленника и по широкой дуге пронеслось над туманным полем боя. Оно упало рядом с фигурой всадника, едва заметной сквозь дымку. Его лошадь отпрыгнула в сторону от некромантова огня, но зловещее пламя охватило стоящего неподалеку стрелка. Человек взвыл, когда мертвенно-бледный призрак поднялся над его телом и поплыл в сторону источника заклинания. Опустошенный труп рухнул на землю.
   «О Морроу,» простонал Бёрнс. «Это собиратель душ.»
   Фойл настиг «Осквернителя», его оглушающее копье скользнуло по гладкому нагруднику хеллджека. «Коготь» замахнулся для нового удара, но «Осквернитель» уже обернулся.
   «Проклятье,» крикнула Сэм. «Гулли, в атаку! Псы, за мной!»
   На этот раз она бежала впереди тяжелого «Бродяги», на ходу поднимая свой меч.
   «Осквернитель» отбросил труп своего пленника и рванулся к Сэм.
   Фойл ударил его своим щитом, но криксианский джек устоял. Он оттолкнул «Когтя» рукой с орудием, его клешня щелкала в предвкушении смертельных объятий.
   Прежде чем хеллджек настиг ее, Сэм метнулась в сторону и пронырнула между ног Фойла. Убрав меч отработанным приемом, она кувыркнулась вперед и вскочила на ноги. «Осквернитель» развернулся, но легкий варджек, защищая своего маршала, преградил ему путь своим копьем.
   Сэм ударила мечом снизу вверх, лезвие засверкало электрическими разрядами когда оно вонзилось прямо между пожелтевших клыков хеллджека.
   Через мгновение Гулли ударом своего клинка отделил некроорудие хеллджека от его резервуара. «Осквернитель» ударил в ответ, вцепившись в правую руку «Бродяги» своей клешней.
   С криками Дьявольские Псы метнули свои сети. Большинство их попало в цель, опутав ноги «Осквернителя» и лишив его равновесия. Хеллджек опрокинулся. Первый из Дьявольских Псов вспрыгнул на его корпус еще до того как он ударился о землю.
   «Берегись яда!» предупредил Кроули Доусона, когда тот разбил стеклянные колбы. Едкая жидкость зашипела, впитываясь в землю.
   «Есть, сержант!» Доусон взмахнул топором и глубоко вогнал его в щель между пластинами брони хеллджека.
   Совсем рядом стрелки Стлхэдов вели огонь в противоположном направлении. Когда траллы Крикса отступили, сержанты приказали стрелкам перегруппироваться позади алебардщиков. Кто-то крикнул, что основная часть сил Крикса отступает на север. Другой потребовал тишины и указал на Дьявольских Псов, столпившихся вокруг упавшего «Осквернителя».
   Сэм вытерла смазку с меча и убрала его в ножны. «Потери?» спросила она Листера.
   Огромный лейтенант посчитал на пальцах. «Где Свайр?»
   «Здесь, сэр,» ответил солдат, выходя из-за бойлера «Осквернителя».
   «Все живы и здоровы, капитан.»
   «Рада это слышать.»
   Послышался грохот копыт. Огромный человек выехал из тумана с восточной стороны. На плече он нес клинок, размером не уступавший мечу Гулли. В другой руке он держал что-то вроде чаши с зубчатыми краями, внутри которой были видны три черепа среди мешанины металла и внутренних органов. Когда человек подъехал ближе, стало ясно, что его добычей действительно была гроздь отрубленных голов железного лича-надзирателя, который управлял «Осквернителями». Три мощных удара отделили их от бронированного тела существа.
   Бёрнс присвистнул. «Я слышал, что Брокер настоящий монстр с этим клинком, но будь я проклят, если я думал, что он на такое способен.»
   Те из Стилхэдов, кто мог еще держаться на ногах, встали, приветствуя своего победоносного командира, но в их голосах звучала горечь потери. Слишком много их товарищей осталось лежать ранеными и беспомощными на земле.
   «Что ж, Станнис,» сказала Сэм. «Ты всегда приносишь мне самые лучшие подарки.»
   «Что, черт побери, ты здесь делаешь?» Станнис Брокер коленом направил лошадь прямо к ней. Вблизи Псам стало видно, что лошадь размером не уступает ломовым лошадям, которые тянули их фургоны. Только благодаря гигантскому всаднику издали она казалась маленькой.
   «Ты имеешь в виду, кроме спасения вас от тех «Осквернителей»?»
   «У меня все было под контролем.»
   «Если бы вы драпали чуть быстрее, сейчас бы уже месили снег в Корске.»
   Произнеся ненавистное имя, Сэм отвернулась и плюнула на землю. Все парни и большинство рядовых сделали то же самое в унисон.
   От удивления Доусон не смог сдержать смех. Под свирепым взглядом Брокера он закашлялся и наконец умолк.
   Стилхэды, затаив дыхание, ожидали реакции своего лидера.
   «Ты этот плевок каждый день с ними разучиваешь?»
   «У всех есть свои маленькие слабости. Взять хотя бы эти мазки грязи на твоей губе. Кто-нибудь когда-нибудь принимал их за настоящие усы?»
   Брокер оскалил зубы. В отличие от его загорелого, покрытого шрамами лица, они были очень большими о очень белыми. Когда он скалился, щеточки его усов выглядели еще смешнее. «А ты забавная, МакХорн,» сказал он. «Для женщины. Вообще-то мне не нравятся забавные женщины, но для тебя я сделаю исключение. Когда мы покончим с теми траллами, приходи в мою палатку, расскажешь мне пару скверных шуток.»
   Псы ощетинились. Бёрнс шагнул вперед, но Листер положил руку ему на плечо.
   «Все, что можно найти в твоей палатке — одна большая скверная шутка, Брокер.» Сэм положила руку на эфес своего меча, всего в паре дюймов от рукояти.
   Даже Стилхэды усмехались, пока Брокер взглядом не заставил их прекратить.
   «Но довольно о ваших недостатках,» сказала Сэм. «Кто нанял вас охотиться на Крикс?»
   «Лучше скажи, кто нанял твою шайку отбросов? Или вы здесь сами по себе, копаетесь в мусоре в поисках запчастей? Вижу, вы собрали достаточно, чтобы сделать пару кукольных варджеков.»
   «Ты о тех великанах, которые только что спасли ваши задницы?» спросила Сэм. «Ты не ответил на мой вопрос. Это Бэрд, не так ли?»
   Брокер пожал плечами. «Не вижу причины что-то тебе говорить.»
   «Я вижу,» сказала она, повышая голос. «Подумай о том, сколько твоих людей эти «Осквернители» вывернули бы наизнанку, не подоспей мы вовремя. По крайней мере, мог бы хоть спасибо сказать.»
   Некоторые из Стилхэдов кивали, пока не заметили, что Брокер смотрит на них. Он нахмурился и подумал, прежде чем ответить. «Король Бэрд крайне неохотно отправляет свои войска в такие места, как Витмур. Да, мы охотились на Крикс ради вознаграждения, и прекрасно обходились без посторонней помощи, но в этот раз все было иначе, словно их целью было что-то кроме обычного грабежа могил.»
   «Видишь? Это было совсем не трудно. Чаще тренируйся и совсем скоро сможешь сказать 'Спасибо, что спасла мою шкуру, Сэм'.»
   «Я скорее выпорю тебя как следует,» сказал он. Его презрительная усмешка сменилась плотоядной ухмылкой. «И научу тебя любить это.»
   «Ах ты краснопузый блюдолиз, сукин ты сы...» Бёрнс рванулся вперед. Потребовались объединенные усилия Листера, Гладкого и Кроули, чтобы удержать его на месте.
   Сэм не отводила взгляд от Брокера. «Хоть я и наслаждаюсь каждым мгновением нашей милой беседы, я вижу, что ты торопишься. Если вы не двинетесь сейчас, никогда уже не сможете догнать этих криксианцев.»
   «Ты так и не сказала мне, что вы делаете в Витмуре,» сказал он.
   «Совершенно верно.»
   «Но я рассказал тебе...»
   «И я безмерно благодарна. Позволь мне выразить мою признательность.» Она поклонилась и сделала реверанс. «Спасибо, Станнис. Видишь, как это просто?»
   Пока Брокер сердито пялился на нее, Сэм продолжила. «Уходим, Псы. Пусть Стилхэды благословят павших и соберут трофеи.»
   Сэм позвала Фойла и Гулли, который издавал скрипы и визги при каждом шаге. Псы направились к своим фургонам мимо тел Стилхэдов и криксианских траллов.
   Когда Сэм остановилась и оглянулась, многие сделали то же самое. Позади них Стилхэды собирали трупы свих павших товарищей. Они отрезали руки у мертвых траллов и извлекали кортексы из хеллджеков.
   «Знаешь, он ведь мог и солгать,» сказал Листер. «Вся эта охота за головами может быть просто показухой.»
   Сэм кивнула. «Может быть. Тем не менее, в его рассказе есть смысл. Пока он гоняется за криксианцами, я хочу выяснить, откуда они пришли. Даже если Брокер не охотится за нашей добычей, есть шанс, что Крикс охотится. Они постояно стремятся… Ах ты сукин сын!»
   Парни оберулись посмотреть, чем вызвано восклицание их капитана. Стилхэды сложили своих павших товарищей вперемешку с валежником и растопкой. Пока Псы смотрели, люди Брокера бросали горящие головни на эти поспешно сооруженные погребальные костры.
   «Так с товарищами не поступают,» прорычал Листер.
   «Почему они сжигают тела?» спросил Доусон.
   «Чтобы Крикс не забрал их на запчасти,» ответил Бёрнс. «И души.»
   «Души?» сказал Доусон. «Я думал, это просто...»
   Бёрнс оттащил его в сторону и зашептал, глядя на Сэм, пристально наблюдающую за тем, как Стилхэды сжигают своих товарищей. «Мы забираем своих павших домой,» сказал Бёрнс. «И мы благословляем их тела, чтобы уберечь их души от Крикса. Мы никогда их не сжигаем. Закон Сэм. Никаких исключений.»
   Дьявольские Псы молча смотрели, как Сэм сжимает и разжимает свои кулаки.
   В конце концов, Листер нарушил молчание, обратившись к Сэм. «Какие будут приказы, мэм?»
   «Пусть Кроули и механики внимательно осмотрят джеков. Когда они закончат, дадим нашим великанам немного пройтись. Разместите половину людей в фургонах, остальные пусть прикрывают джеков. Пошлите двоих разведчиков назад, пусть докладывают каждые полчаса. Если Стилхэды последуют за нами, я хочу об этом знать. Возможно, у них та же цель, что и у нас.»
   «Не могу поверить, что Старик нанял такую сволочь как Брокер.»
   «Он бы не стал,» сказала Сэм. «Но кто-то другой мог бы. Старик может быть не единственным, кто прослышал об этом странном джеке из Витмура.»
   «Просто праздник какой-то,» сказал Бёрнс. «У нас тут Стилхэды, Крикс и хрен-знает-что-еще, а мы до сих пор не знаем, не охотимся ли мы на долбаного гоббера.»
   «Я так не думаю,» сказала Сэм. «При таком обилии конкурентов  в этом болоте, я готова биться об заклад, что мы гоняемся за драконом.»
Часть вторая
«Гулли, Фойл, налево. Теперь прямо, медленно!» сказала Сэм.
   Сэм вела своих варджеков сквозь лабиринт глубоких луж и медленно текущих ручьев. Висячие ивовые ветви больше раздражали, чем мешали, однако она старалась обходить крупные деревья после того как рота потратила десять минут, вытаскивая копье Фойла из ствола поваленной им ивы.
   Пока Сэм старалась провести варджеков к полосе относительно твердой земли, идущий неподалеку Моррис вскрикнул, когда его нога угодила в яму, полную жидкой грязи.
   Моррис попытался вырваться из ямы, но не смог даже пошевелить ногой. Он отложил в сторону свою картечницу и скинул рюкзак. Он уперся в землю обеими руками, но от его усилий нога только глубже ушла в жидкую грязь. «Кто-нибудь, дайте мне руку!»
   Первым до него добрался Доусон. Он схватил Морриса под мышками и потянул, но мокрая земля крепко держала своего пленника.
   «Подвинься, Доусон.» Гладкий положил свое оружие и рюкзак на землю и ухватил Морриса за левую руку. Доусон взялся за правую и они потянули вместе. Моррис застонал от боли, но все-таки поднялся. С чавкающим звуком его нога вышла из ямы, вся покрытая черной блестящей грязью.
   «Черт возьми,» проворчал Моррис. «Мой ботинок полон грязи!»
   «Пожалуйста,» сказал Гладкий. Он сунул свое оружие под мышку и пошел дальше.
   «Он холодный, как лед.»
   «Хорошо хоть ветра нет,» сказал Доусон. Он поежился, пар шел у него изо рта.
   Моррис зашипел сквозь стучащие зубы. Он соскреб с ноги горсть грязи, опавшие листья и извивающегося красного земляного червя с указательный палец толщиной. «Тьфу!»
   «Могло быть хуже,» сказал Доусон. «Сержант Кроули говорит, что в Витмуре похоронены сотни ничего не подозревавших людей.»
   Моррис покачал головой. «Конечно. Криксианцы убили тысячи в этих болотах.»
   «Сержант говорил не о погибших в боях,» возразил Доусон. «Он имел в в иду путешественников и лесников, которые угодили в такие вот провалы. Они вокруг нас, всего в нескольких дюймах под землей, так и стоят, как провалились. Мы идем по их черепам.»
   Моррис усмехнулся. «Он просто хотел нагнать страху на щенков вроде тебя. Это еще одна причина, почему его прозвали Страшилой.» Несмотря на храбрые слова, Моррис вздрогнул, продолжая счищать грязь со своей ноги.
   «Ну, не знаю. У меня такое чувство, словно мы идем через кладбище. Недавно Робинсон споткнулся о чью-то грудную клетку.»
   Услышав приглушенное шипение они начали озираться по сторонам. Доусон мертвой хваткой вцепился в свое оружие, но все было спокойно.
   Чем дальше они уходили вглубь Витмура, тем плотнее становился туман. Солнце едва пробивалось сквозь облака. Света от него было мало, а тепла и того меньше.
   «Кончай, Доусон. Теперь ты меня пугаешь.» Моррис отвел взгляд от тумана и с тяжким вздохом посмотрел на свой промокший ботинок. «Пошли. Они уже ушли далеко вперед.»
   Доусон кивнул на испачканную ногу Морриса. «Просто будь внимательнее.»
   Вскоре они догнали остальных и пошли рядом с фургоном снабжения. Укрепленные железом колеса хлюпали по мягкому суглинку, возницы держались позади Гулли и Фойла чтобы оставаться на твердой земле.
   Лейтенант Листер вел свое отделение в пятидесяти ярдах впереди варджеков. Иногда он останавливался, чтобы оставаться в пределах видимости сопровождающих ведущий фургон. Время от времени он исчезал в густом тумане и появлялся снова, когда они подходили ближе. Он постоянно сверялся с картой и компасом, поскольку сгустившиеся тучи сделали навигацию по солнцу в лучшем случае ненадежной.
   Далеко впереди, затерявшиеся в тумане разведчики Дьявольских Псов вели роту по следам криксианских налетчиков. Каждые полчаса они один за другим с интервалом в несколько минут возвращались к Листеру, сообщая свои донесения слишком тихо, чтобы остальные не могли услышать.
   Разведчики искали не столько следы, сколько признаки засады. Чтобы заметить примятую траву и истоптанную нежитью землю, специальной подготовки не требовалось. Любой новобранец мог различить отпечатки железных подошв траллов. Боунджеки и хеллджеки оставляли большие трехпалые следы, у вторых они были вдвое больше, чем у первых.
   Моррис резко развернулся, направив картечницу на звук хрустнувшей ветки. Пока она не наступила на нее, Сэм двигалась по болоту совершенно бесшумно. Она протянула руку и отвела ствол его оружия в сторону.
   «От этого места у всех поджилки тясутся,» сказала Сэм. «Штука в том, чтобы не давать волю страху.»
   «Есс'эм,» ответил Моррис.
   Сэм посмотрела на Доусона. Под пристальным взглядом своего капитана он ослабил хватку на своей картечнице. Ее глаза внимательно рассматривали его в приглушенном свете, но затем она уверенно кивнула ему.
   Когда Сэм двинулась дальше, проверяя остальных Псов, Моррис повернулся и посмотрел на Доусона, который в ответ пожал плечами.
   Время от времени кто-нибудь из Псов наклонялся и поднимал с земли артефакты былых сражений: гильзы, обрывки ткани, латунные пряжки, железную шрапнель и гайки джеков размером с яблоко. Большая часть железа насквозь проржавела, но кое-что из этого мусора выглядело как новое. Такие находки передавались сержанту Кроули, который внимательно рассматривал их и либо выбрасывал, либо отправлял их в свою поясную сумку.
   «Свежая?» спросила Сэм у сержанта, разглядывающего очередную безделушку.
   Кроули покачал головой. «Не настолько свежая, чтобы принадлежать людям Брокера.»
   Харроу вернулся из разведки и прошептал Листеру несколько слов. Лейтенант кивнул и отослал Харроу назад, затем направился прямо к Сэм.
   «Мы что-то нашли,» сказал он ей. «Странные следы.»
   «Фойл, Гулли, шагом марш!» Сэм быстро, но осторожно двинулась следом за ними.
   «Осторожнее!» крикнул ей вслед Листер. Здоровяк поспешил за ней, но поскользнулся. Восстановив равновесие, он указал на ближайших к нему людей. «Доусон, Моррис, Робинсон, за мной.» Сэм с варджеками была уже далеко, и Листеру с его отрядом пришлось ее догонять.
   Намокший ботинок Морриса хлюпал при каждом шаге. Скрип фургонных колес постепенно затихал, по мере того как солдаты удалялись вслед за Сэм и варджеками.
   Свет факела пробивался сквозь туман впереди. Подойдя ближе, Псы увидели стоящего на коленях Харроу, изучавшего что-то на земле. Свет факела отбрасывал на его лицо жуткие тени. Когда он посмотрел на приближающихся наемников, Доусон и Моррис отвели глаза.
   Сэм остановила варджеков и присоединилась к Харроу. Листер жестом приказал своим людям занять сторожевые посты, стоя спинами к факелу.
   Сэм и Листер рассмотрели прямоугольную вмятину размером с кирпич. Один ее конец был немного шире другого, внутри виднелись три параллельные перемычки. «Ничего подобного я раньше не видела,» сказала Сэм, «но готова держать пари, что это не Крикс.»
   Харроу встал, подняв факел, чтобы указать на другие отпечатки поблизости. Все они были одинаковыми и располагались в виде широкой, повторяющейся последовательности.
   «Это странно,» сказала Сэм. «Позовите Кроули, я хочу узнать его мнение.»
   «Моррис,» сказал Листер, указывая пальцем в сторону фургонов. «Бегом марш!»
   «Сэр!» Моррис умчался, хлюпая при каждом шаге.
   Сэм последовала за Харроу, который показывал ей все больше и больше отпечатков. Он указал на две параллельных тропы, одну широкую, протоптанную криксианцами, и другую, образованную прямоугольными отпечатками.
   «Крикс преследовал это, чем бы оно ни было?» спросила Сэм.
   Харроу покачал головой.
   «Думаешь, это оно следило за ними?»
   Он кивнул.
   Прибыл запыхавшийся Кроули. Моррис позади него уперся руками в бедра, стараясь отдышаться.
   Сэм взяла факел у Харроу и показала Кроули странные отпечатки. Сержант повесил свои защитные очки на шею и присмотрелся к прямоугольным вмятинам. Наморщив лоб, он прошелся вдоль цепочки следов.
   «Что думаешь?» спросила Сэм. «Четвероногое?»
   «Определенно. И последовательность очень правильная. Я бы сказал, слишком правильная. Даже у нового джека, только что с фабрики, можно ожидать больше отклонений в зависимости от установленного вооружения, поворота корпуса, несет ли он что-то и так далее. Эти следы просто идеальны.»
   Кроули опустился на колени. Он опустил руку в прямоугольную вмятину чтобы измерить ее глубину. Потрогал пальцами уплотнившуюся грязь на дне, ощутил плотность выступов внутри отпечатка. Прикрыв глаза и произведя в уме кое-какие расчеты, он заявил: «Предполагая наличие четырех ног, я бы сказал, что в нем около семи тонн. Может, восемь.»
   Листер присвистнул. «Здоровый, как Гулли.»
   «Сколько их здесь было?» спросил Кроули.
   «Всего один?» Сэм бросила взгляд на Харроу, который кивнул. «Да, всего один.»
   «Нашли следы того, кто им управлял?» снова спросил Кроули.
   Харроу покачал головой.
   «Это то, что мы ищем, Сэм?» спросил Листер.
   «В сообщении Старика говорилось, что я пойму это, когда увижу,» ответила Сэм. «Теперь, когда я увидела это, я думаю что это оно самое.»
   «Вопрос в том, не ищут ли его и криксианцы тоже?»
   «Возможно,» сказала Сэм. «Но, судя по положению следов, держу пари, что эта штука заметила криксианцев, прежде чем они увидели ее. Может быть, они даже не знали, что она была здесь.»
   «Как насчет Брокера?»
   Сэм пожала плечами. «Может быть, он сказал нам правду. Или, возможно, он столкнулся с Криксом, когда искал наш таинственный джек.»
   «Мы пойдем по этим следам, или по следам Крикса?»
   «Пока это не имеет значения. Они, возможно, не пересекаются, но они идут в одном направлении. Убедитесь, что все разведчики видели эти отпечатки. Пошлите по одному с каждой стороны тропы и пусть Харроу идет посередине.»
   «Есс'эм,» сказал Листер.
   «Я отведу наших великанов обратно в фургоны. Я хочу, чтобы они были полностью заправлены и готовы к бою.»
   «Будет сделано, Сэм,» сказал Кроули.
   «Давайте найдем эту штуку, пока ее не нашел кто-нибудь другой,» сказала она. Затем, обращаясь больше к себе, она добавила: «И будем молиться, чтобы Крикс не нашел нас раньше.»

---<>---

   Когда фургон с припасами застрял в третий раз, сержант Кроули объявил привал. Посовещавшись с Листером и капитаном, он отправил людей выгрузить продукты и воду и поровну распределить груз между пустыми фургонами джеков. Через час с небольшим движение возобновилось, но на этот раз остановок из-за отставших фургонов стало меньше.
   Разведчики доложили, что земля впереди ненадежна. Сэм старалась вести варджеки подальше от самых опасных мест. Иногда для этого приходилось делать изрядный крюк, но Сэм предпочитала не рисковать. Толкать застрявший фургон было достаточно тяжело. Никому не хотелось вытаскивать утонувший в грязи варджек.
   К тому времени как сержант Кроули свистом объявил остановку, все до одного Дьявольские Псы были промокшими и усталыми. Несколько человек, ворча, отправились в дозор, а остальные принялись разбивать лагерь на относительно сухом клочке земли.
   В течение часа, под бдительным присмотром сержанта Кроули и капитана, механики завершили осмотр Фойла и заправили его водой и углем, а затем взялись за Гулли. Кроули отобрал у кого-то заклепочный пистолет и покрепче приклепал пластину, защищавшую корпус Гулли в том месте, где его прожег яд.
   «Гляньте-ка на это,» сказал Робинсон. Худой рыжебородый ветеран вытащил из кучи листьев какой-то вогнутый предмет. Когда он очистил его от грязи, это оказалась верхняя часть зубастого черепа боунджека. «Эта штука будет держать мой спальный мешок подальше от сырой земли.»
   «Лучше выкинь,» предупредил его Бёрнс. «Еще беду накличешь.»
   «Не будь таким суеверным дурачком.»
   Бёрнс показал ему кулак. «Следи за языком, иначе беда придет раньше чем ты думаешь.»
   «Делай что хочешь, Блондинчик,» сказал Робинсон. «Никто не запрещает тебе спать на мокрой земле.»   
   Моррис вернулся из дозора со свертком, полным грибов. «Эй, капрал,» позвал он. «Не посмотрите?»
   Харроу осмотрел урожай Морриса. Покопавшись в свертке, он бросил гриб с бледно-зеленой шляпкой на землю и растоптал его. Затем, не говоря ни слова, он ушел, прихватив пару грибов конической формы.
   «Спасибо.» Моррис попробовал грибы, прищурился и удовлетворенно кивнул.
   «Что это было?» спросил Доусон.
   «Прежде, чем Харроу присоединился к роте, он служил в РСС короля Лето.»
   «Разведывательная Служба Сигнара!»
   «Тише,» сказал Моррис. «Не ори так. Он не любит, когда мы говорим об этом.»
   «Почему он ушел оттуда?»
   «Никто не знает, и даже думать не моги спрашивать его самого. Ему это не нравится. Как бы то ни было, рассказывают, что его можно было законопатить на год в самую что ни на есть богом забытую дыру, а он возвращался оттуда, пополневший на десять фунтов и с именами и явками каждой вражины, где бы та не скрывалась, как бы не пряталась. Он знает все о том, что можно есть, а от чего недолго и копыта отбросить.»
   «Хорошо, что он с нами.»
   «Ага,» согласился Моррис. «Пока он терпит нас рядом с собой.»
   Доусон поморщился. «В Тарне он принял меня за кадорского шпиона.»
   Моррис внимательно посмотрел на Доусона. «Нет, не принял.»
   «Чего?»
   «Если бы он решил, что ты шпион, мы бы сейчас с тобой не разговаривали. Вот, попробуй это.» Моррис предложил ему кусок древесного гриба.
   Доусон с подозрением осмотрел темно-красный гриб, но в конце концов отважился попробовать. Начав жевать, он заулыбался. «Очень вкусно.»
   Моррис поделил грибы на две неравные кучки. Меньшую он завернул в кусок ткани и убрал в поясную сумку. Большую он отнес Сэм, которая в компании Гладкого ела свой холодный ужин, сидя на опущенной задней двери фургона с припасами.
   Она отставила в сторону железную тарелку с солониной, жестким желтым сыром и куском хлеба и приняла добычу Морриса. «Харроу уже посмотрел?»
   «Сами знаете, капитан.»
   Сэм попробовала гриб и одобрительно кивнула. Положив пару грибов себе на тарелку, она передала остальные Гладкому. «Раздай это остальным, Гладкий. И пусть все узнают, что в наших рядах есть бесстрашный грибник.»
   Моррис отдал Сэм честь и отвернулся, прежде чем его лицо расплылось в глупой улыбке. Доусон последовал за ним в фургон, где Моррис позаимствовал жесткую щетку, чтобы очистить свой запачканный ботинок.
   «Возьми две,» сказал Доусон.
   Они вернулись туда, где оставили свои спальные мешки. Доусон посмотрел на череп, на который взгромоздился Робинсон чтобы оставаться сухим. Он вздрогнул и посмотрел на Морриса. Не сговариваясь, они собрали свое добро и перешли на другой участок сухой земли.
   Моррис снял промокший ботинок, отсоединил наколенник и снял с себя свои кожаные штаны. Хорошенько встряхнув их, он повесил их на ближайшую ветку.
   «Дай мне,» сказал Доусон, потянувшись за его броней. Пока Моррис скоблил свой ботинок, Доусон щеткой очищал его наколенник от засохшей грязи. Моррис благодарно кивнул Доусону.
   Какое-то время они трудились молча, пока Моррис не спросил: «Что ты имел в виду, когда сказал, что Харроу принял тебя за краснопузого?»
   Скривившись, Доусон рассказал, как его поймали, когда он подглядывал за совещанием парней. Вместо того, чтобы устыдить его, Моррис хмыкнул. «Роуз учинил то же самое прошлой весной. Бёрнс так запугал беднягу, что Харроу перережет ему глотку во сне, что тот едва не расторг контракт. Такое происходит время от времени, я имею в виду подглядывание за первым совещанием, а не перерезание глоток. Каждый новый щен хочет стать одним из парней.»
   «Что для этого нужно?»
   Моррис пожал плечами. «Я не знаю. Листер и Страшила были с капитаном еще до игры. Полагаю, они были первыми.»
   «Когда я подписывал контракт, сержант рассказал мне о том, как капитан МакХорн выиграла ротный патент в карты. Пока я не услышал его историю, я и подумать не мог, что она способна смухлевать. Из-за этого никто в роте не соглашается играть с ней в карты?»
   «Ты слышал версию Листера?»
   «Нет.»
   «Стоит порасспросить его, когда он будет в хорошем настроении.»
   «Ну а капралы? Все они парни, так?»
   «Большинство, но не все. Робинсон, например. И я слышал о рядовых, которые были парнями, но это было еще до меня. В любом случае, это не вопрос звания или престижа, насколько я могу судить.»
   Доусон кивнул, но лицо его выражало недоумение.
   «Не бывает объявления или чего-нибудь такого. Однажды Кроули говорит тебе, что ты должен присутствовать на первом совещании, и все понимают, что ты теперь больше не просто рядовой. Теперь ты один из парней.»
   «Угу.» Взгляд Доусона блуждал где-то далеко.
   «Не стоит слишком волноваться об этом, парень. Это никакое не повышение или типа того.»
   Моррис отложил в сторону ботинок и начал счищать грязь со своих штанов. Когда он наклонился, из-под его рубашки выскользнули три талисмана. Два из них были из полированной бронзы, третий сверкал золотом.
   «Не знал, что ты так религиозен,» заметил Доусон.
   Моррис встал и зажал один из бронзовых медальонов между большим и указательным пальцем. «Не больше, чем любой другой. Этот от моей сестры.»
   Доусон поднялся и всмотрелся в округлый диск. На нем был изображен меч, обернутый знаменем, покрытым надписями на каспианском. «Вознесенный Соловин,» сказал Доусон. «Покровитель лекарей.»
   «Мурдина работает акушеркой в нашем родном селе, к западу от Карре Дова. Всякий раз, когда она мне пишет, она напоминает, чтобы я держался поближе к медику.»
   «Но у нас нет отдельного полевого медика.»
   Моррис приложил палец к губам. «Только Мурдине не говори.»
   Он взял следующий медальон. На нем был изображен меч на фоне зубчатой стены.
   «Вознесенный Маркус,» сказал Доусон. Он постучал себя по нагруднику. «У меня тоже есть такой.»
   «Ну и как, он придал тебе смелости бросить вызов четырнадцати варварским вождям чтобы прорвать осаду?»
   «Ну… может, тринадцати. Маркус же помер, когда убил последнего.»
   Моррис рассмеялся. «Ты хотел сказать, вознесся.»
   «Ну да. Но сначала-то он помер.»
   «Смотри, чтобы Листер не услышал это. Он отлупит тебя за богохульство.»
   «Он настолько благочестив?»
   «В основном по части Вознесенного Маркуса. Свои лучшие ругательства он произносит на каспианском.»
   «Кто вообще в наши дни говорит на каспианском?»
   «Примарх, его Экзархи, все их священники, и лейтенант Листер,» сказал Моррис. «Но я думаю, Листер владеет им более свободно, особенно в плане ругани.»
   «Хотел бы я это услышать.»
   «Ты говоришь это сейчас, но лучше молись, что будешь на безопасном расстоянии когда его понесет. Иначе ожога ушей не избежать.»
   «Ну а третий медальон?»
   «О, это мое сокровище.» Он поднял золотой диск. «Вознесенная Катрина, защитница веры, покровитель доблести, рыцарства и благородства. Слишком круто для таких, как я. И посмотри сюда.» Он развернул диск и показал кусочек кости, вплавленный в металл. «Осколок кости ее ноги. Я купил его у человека, пришедшего из самого Санктеума.»
   «Должно быть, кучу денег стоил.»
   «Потратил почти всю выручку за первый год службы,» сказал Моррис. «Подарю его своей дочери. Ну, знаешь, в один прекрасный день.»
   Доусон кивнул. «Не знал, что ты женат.»
   «Я не женат.» Его улыбка угасла. «Ее мать вышла замуж за другого. За парня с перспективами.»
   «Поэтому ты вступил в роту? Чтобы заработать денег и вернуть ее назад?»
   «Не. Я просто хотел убраться подальше. Не мог больше работать в деревне и каждый день видеть, как торговец рыбой катает мою дочурку на плече, а она зовет его папочкой.»
   «Как ее зовут?»
   Моррис просиял. «Исла. У нее глаза как васильки.»
   После ужина Моррис завалился спать, а Доусон направился в дозор. Он сидел в южной части лагеря, укрытый от огней костров фургоном Фойла, и смотрел во мрак. Прошел небольшой дождь, призрачные луны заглядывали вниз сквозь прорехи в облаках. Доусон слушал ритмичные серенады лягушек, пока Паркс не пришел сменить его. Затем он вернулся к своей постели и спал до тех пор, пока роту не разбудил свисток сержанта.

---<>---

   Утром разведчики доложили Листеру, что слышали в тумане странные звуки, и он отправил на разведку Доусона и Робинсона в качестве двух пар свежих ушей. Они были в десяти минутах ходьбы от лагеря, когда путь им преградила канава со стоячей водой.
   Доусон переправился первым, держа оружие и сумку с патронами высоко над водой, которая доходила ему до пояса. Он выбрался на берег и оглянулся, наблюдая за тем, как переправляется Робинсон. Когда капрал выходил из воды, его рубаха задралась, открывая жирных коричневых пиявок, присосавшихся к его телу.
   «Подними рубашку,» сказал Доусон. «Не шевелись». Он надавил пальцами чуть ниже конических концов пиявки, чтобы заставить ее открыть присоски, и снял ее. На коже Робинсона остались две кровоточащие ранки.
   «О Морроу,» сказал Робинсон. «Сними их. Сними их немедленно!»
   «Не будь ребенком. Это просто пиявки.»
   «Тьфу! Терпеть их не могу.»
   «Ты спокойно дрыхнешь на черепе боунджека, но боишься пиявок?»
   «Они меня живьем едят!»
   Доусон отбросил в сторону еще одну пиявку и осмотрел Робинсона со всех сторон. «Сымай портки.»
   «Чего?»
   «Они могли забраться под одежду.»
   Поежившись, Робинсон снял свои кожаные штаны. Доусон быстро осмотрел его. «Все чисто. Теперь проверь меня.»
   Робинсон застегнул ремень и осмотрел Доусона. Он нашел только одну, на бедре, но не смог заставить себя прикоснуться к ней. Доусону пришлось самому удалить ее.
   «Ты слышал?» спросил Робинсон.
   Доусон замер. Он услышал отдаленные голоса птиц и несколько тихих всплесков в лужах неподалеку. Затем он услышал слабый звук сжимающихся и разжимающихся пружин. Пыхтения парового двигателя не было слышно, но звук был явно механический.
   «Может, посмотрим поближе?» прошептал Доусон.
   «Я не...» Робинсон посмотрел в направлении, откуда шел звук. Там было полно луж и оврагов со стоячей водой. «Нет, нам лучше сначала доложить об этом.»
   Когда они доложили Листеру о том, что слышали, здоровяк лейтенант сощурился, глядя поверх своей сигары на Доусона. «Ты уверен, что слышал именно это?» спросил он. «Некоторые из вас, щенков, не могут отличить лягушку от козодоя.»
   «Я слышал что-то похожее,» сказал Харроу, появляясь словно из ниоткуда. «И еще щелчки, больше похожие на звук башенных часов, чем на варджек.»
   «Ты хотя бы взлянул на это?»
   Харроу покачал головой.
   «Еще следы?»
   «Я не видел ни одного. Там все затоплено.»
   Листер повернулся к Сэм. «Что скажете, капитан?»
   «Что бы это ни было, оно достаточно умно, чтобы прятать следы.»
   «Похоже на то,» согласился Листер.
   «Мне не нравится идея тащить наших великанов в болото. Однако...»
   Она приказала роте остановиться. «Пусть шесть самых крупных наших мужчин идут шеренгой перед Гулли и Фойлом. Еще двое по флангам и двое в арьергарде. Держите одно отделение поблизости.»
   «Так мы останемся почти без разведчиков,» сказал Листер.
   «Выполняйте.»
   «Есс'эм. Сержант, подберите подружек нашей невесте.»
   «Крупных, значит?» Кроули надел очки и уставился на Листера.
   «Ладно, ладно. Считай и меня тоже.»
   «Слушай сюда, Бёрнс, Харроу, Гладкий! Вы трое поведете этого рослого молодого женишка к алтарю.» Он постучал по колену Гулли. «Фрейзер, Боуи, вы с лейтенантом сопровождаете невесту.» Он указал на Фойла.
   Дьявольские Псы заняли свои новые позиции перед варджеками и фургонами, по колено в воде. Когда Бёрнс и Гладкий погрузились в воду по пояс, Сэм остановила джеков, пока они не отыщут обходной путь.
   «Это глупо.» Бёрнс срубил длинную ветку и очистил ее от мелких веточек. Этим шестом он нащупывал дно по мере того как Псы продвигались вперед. Один за другим, остальные последовали его примеру, кроме Харроу, который скользил сквозь мутную воду без помощи шеста, оставляя за собой лишь легкую рябь.
   Робинсон и МакБрайд вернулись из разведки и сообщили, что не обнаружили ничего необычного. Робинсон подтвердил, что их затопленный путь уходит в сторону от тропы, оставленной Криксом.
   «Что бы не следило за ними, оно пришло оттуда,» сказал Кроули. Жестом он отослал разведчиков назад.
   Сэм согласилась. «Мы приближаемся к Драконьему Языку. Что скажешь? Пять, шесть миль?»
   Кроули вытащил компас и карту из кармана. «Дайте-ка я сверюсь с картой.»
   Не оборачиваясь, Харроу поднял пять пальцев на одной руке и три на другой.
   «Восемь миль,» сказал Кроули. Он убрал компас в карман, а карту оставил.
   «Что здесь может быть, так близко к реке?» спросила Сэм, ни к кому особенно не обращаясь. Никто не знал ответа. Они шли дальше, шлепая по болоту.
   «Вот оно. Смотрите.» Бёрнс показал своей палкой.
   Он указывал на темное пятно воды на юго-востоке. Радужный блеск смешивался с темными завихрениями под поверхностью воды. Вода вокруг темного пятна светилась.
   «Смазка и криксианский яд,» сказал Листер. «Будьте осторожны.»
   Нащупывая дорогу шестами, Листер и Харроу двинулись вперед. Вскоре они оказались по пояс в воде.
   Бёрнс рванулся за ними, по поскользнулся и ушел под воду. Он вскочил, отплевываясь. «Помогите! Что-то...» Он снова погрузился в воду, затем вынырнул, вопя: «Что-то схватило меня!»
   Листер и Харроу повернули назад. Листер схватился было за картечницу, но передумал. Харроу уже сжимал в руках топор. Он замахнулся и ударил рядом с ногой Бёрнса. Из-под воды раздался глухой стук. Во что бы он ни попал, этого оказалось достаточно, чтобы освободить Бёрнса. Листер поставил его на ноги.
   Харроу ударил еще раз, но вода оставалась неподвижной.
   «Что это?» спросил Листер.
   «Оно схватило меня за ногу,» сказал Бёрнс, слегка всхлипывая.
   Харроу сунул топор в воду, ударив подводный объект. Не дождавшись никакой реакции от него, он поводил топором из стороны в сторону, ощупывая очертания объекта. Едва заметно кивнув, он убрал топор за спину и сунул обе руки в воду.
   «Осторожно, приятель,» сказал Бёрнс. «Оно мне чуть всю ногу не заглотило.»
   Ощупав подводный объект, Харроу встал и протянул руку. Листер подал ему шест. Орудуя шестами как рычагами, они подняли из воды череп разбитого боунджека.
   Острые армированные железом клыки изгибались над зубастой челюстью. Поршни соединяли их с механизмами внутри латунного радиатора, образующего воротник вокруг «головы» джека. Бронированного тела механизма не было видно, но многие кивнули, узнавая одну из наиболее распространенных криксианских военных машин.
   «Рипер,» сказал Кроули.
   «Осторожно!» крикнул Бёрнс. «Он соскальзывает!»
   Он опустился на одно колено, но боунджек и не собирался тонуть. С приглушенным скрежетом железа и бульканьем болотной воды голова «Рипера» приподнялась над поверхностью, открыв повреждение, которое едва не отделило его голову от туловища.
   Разрез выглядел совершенно ровным, за исключением цепочки зазубрин, идущих вдоль края раны.
   «Это не от клинка,» сказал Листер. Пальцем руки в перчатке он потрогал край зазубренного разреза. Зашипев, он поднес палец ко рту, но остановился, не успев приложить язык к ране. Даже при легком прикосновении острый срез металла порезал кожу.
   «Его словно через лесопилку прогнали,» сказал Кроули. Он рассмотрел масляное пятно через очки, потом повесил их на шею и сощурился. «Он здесь недавно. Я бы сказал, кто бы не нашел этого «Рипера», это было прямо перед тем как Брокер и его люди впервые столкнулись с Криксом на северо-западе.»
   «Поэтому,» сказала Сэм, «можно предположить, что Крикс искал его, нашел и затем вступил с ним в бой.»
   «Можно также предположить, что Брокер тоже искал его, и именно поэтому он был здесь,» добавил Листер.
   Сэм посмотрела через плечо, прежде чем кивнуть. «Может быть. В любом случае, нам следует внимательно наблюдать за тылом.»
   Они возобновили движение. Разговоры сократились до шепота, прерываемого требованиями помолчать от людей, идущих далеко от шипящих и грохочущих варджеков.
   «Вы это слышали?» спросил Моррис.
   Доусон прикрыл глаза и прислушался. «Это просто деревья шумят. Хотя...» Он обернулся, заметив внезапное движение краем глаза. «Бёрнс, берегись!»
   Фойл накренился вперед. Его тень накрыла Бёрнса, когда «Коготь» наклонился, вскинув свое длинное оглушающее копье в отчаянной попытке сохранить равновесие.
   Бёрнс оглянулся, выпучив глаза при виде грозящей ему опасности. Он рванулся в сторону, но густая грязь крепко держала его.
   Сэм бросилась к нему, врезавшись в него всем своим весом. Даже будучи вдвое меньше него, она ударила под нужным углом, как раз чтобы столкнуть его с пути варджека. Оба упали в грязь. Через мгновение Фойл рухнул рядом с ними, забрызгав грязью всех в радиусе двадцати футов.
   Болотная вода зашипела от соприкосновения с топкой на спине Фойла. Варджек содрогнулся, когда вода попала в двигатель.
   Сэм, отплевываясь, вскочила на ноги. «Фойл, держись! Упирайся!»
   «Коготь» уперся в землю тупым концом своего оглушающего копья. Навалившись на свое оружие, он отталкивался от земли рукой со щитом. Его поршни грохотали и скрежетали, шестерни сминались от перегрузки.
   Бёрнс поднялся и принялся толкать варджек сзади. Все, кто был рядом, бросились ему на помощь. Моррис ухватился за корпус слишком близко к топке и закричал от боли, когда горячий металл обжег его ладони сквозь кожаные перчатки.
   Листер разразился потоком ругательств на сумашедшей смеси ордского, сигнарского и каспианского. Глаза Доусона полезли на лоб, но никто вокруг даже не улыбнулся.
   Под руководством Сэм мужчины изо всех сил пытались помочь Фойлу выбраться из ямы. Когда вызванный падением варджека переполох утих, их действия стали более согласованными. Однако, несмотря на все их усилия, результат остался прежним: Фойл застрял.
    «Ладно, Псы, давайте передохнём,» сказала Сэм. Когда люди отошли, Фойл покачнулся и замер.
   Сэм подняла защитные очки на лоб и вытерла глаза тыльной стороной ладони. «Придется немного поразмыслить. Между тем, мы не должны забывать о бдительности. Кроули?»
   Сержант назначил два отделения нести караульную службу, а остальным приказал отдыхать в ожидании дальнейших инструкций.
   «Как, черт возьми, это произошло?» требовательно спросил Листер. Он буквально парализовал Бёрнса взглядом. «Ты прошел прямо по этой дыре!»
   «Я не знаю, лейтенант. Я ничего не почувствовал.»
   «Сказала актриса Экзарху,» вставил, ухмыляясь, Гладкий, и огляделся вокруг в поисках одобрения. Видя, что его шутку не оценили, он поднял руки словно актер, просящий у зрителей прощения. Он шагнул назад из воображаемого света рампы.
   «Ой! Сукин сы...» Гладкий отпрыгнул от места рядом с левым коленом Фойла. Он поднял ногу, шипя от боли. Прямо под его коленом была рана, из которой потоком лилась кровь. Он крепко сжал края раны.
   «Берите его,» сказал Листер. Он схватил Гладкого под руки. Бёрнс и Харроу взялись за ноги и они быстро, но осторожно понесли его к ближайшему фургону. Кто-то из Псов опустил задний борт фургона, и они уложили на него Гладкого.
   Листер разорвал штанину Гладкого и прижал руки к ране. Кровь вытекала между его пальцами. «Ни хрена себе порез.»
   «Я едва задел эту штуку,» сказал Гладкий.
   «Значит, она чертовски острая.»
   Один из кучеров принес воду, чистую ткань и бинты. Он промыл рану водой, промокнул ее чистой тканью и посыпал рану порошком для свертывания крови. Когда кровотечение остановилось, Флеминг достал набор для наложения швов и вставил нить в изогнутую иглу.
   Пока Флеминг зашивал рану Гладкого, Листер направился обратно к Фойлу, на ходу жуя свою сигару.
   «Смотри,» сказала Сэм. Она указала на Доусона, Морриса и Харроу, вытаскивающих из воды острый предмет.
   Это был вороненый стальной диск почти двух футов в диаметре. Его внешний край щетинился зубьями пилы. Болотные растения торчали из отверстия в его центре.
   «Видите?» сказал Бёрнс. «Я не виноват! Эта штука, должно быть, лежала поверх ямы или типа того. Когда Фойл наступил на нее, она перевернулась под его весом.»
   «Что-то мне подсказывает, что это не от рабочего джека,» сказал Моррис. «К тому же, мы бы заметили, если бы кто-нибудь валил здесь деревья.»
   «Нет,» сказал Доусон. «Это лезвие не предназначено для дерева. Разводка неправильная, впадины недостаточно глубокие. Пропил будет слишком узким. Сталь должна быть невероятно прочной. И вы только гляньте на угол заточки!» Он восхищенно разглядывал лезвие, пока не понял, что все остальные пялятся на него самого.
   Листер вынул сигару изо рта. «Это ты по-каковски сейчас разговаривал, Доусон?»
   «Простите, сэр. Я не подумал, что жаргон лесопильщиков может звучать странно для непосвященных.»
   «Ты что, на лесопилке рос?»
   «Ну, не совсем,» ответил Доусон. «Я работал вместе с моим дядей на нашей деревенской лесопилке, пока мой брат не подрос и не занял мое место, а я тогда ушел из дома и вступил в ордскую ар...»
   «Уверен, это душераздирающая история,» прервал его Листер. «Скажи-ка мне вот что: ты в пилах разбираешься?»
   «Да, сэр.»
   «Что еще можешь сказать об этой?»
   «Ну, износ у ступицы совсем незначительный. Это отверстие использовалось чтобы поддерживать лезвие, но не для постоянного вращения. Однако, есть царапины рядом с центром. Оно вращалось, возможно, недолго, но потом… Я не знаю. Похоже, оно сорвалось со своих креплений.»
   «Либо это лезвие, либо другое такое же, разрезало пополам того боунджека,» сказала Сэм. «Как считаешь, Доусон, я права?»
   «Есс'эм. Эти зубья предназначены резать металл, а не дерево. Конечно, если это лезвие хорошенько раскрутить, оно будет резать и дерево, и… практически что угодно.»
   Бёрнс одними губами прошептал: «охота на дракона.» Листер бросил на него испепеляющий взгляд.
   Сэм почесала затылок. «Становится все интереснее. Ладно, кто-нибудь, позовите Кроули. Хочу, чтобы он посмотрел на это. Листер, скажи  кучерам, чтобы готовили лебедку. Я хочу, чтобы Фойл был на ногах в течение часа. Доусон?»
   «Да, капитан?»
   «Хорошая работа.»
   «Но я же только...» Доусон умолк. «Есс'эм.»
   Сэм улыбнулась, подмигнула ему и пошла прочь.

---<>---

   Почти целый час ушел на то, чтобы подогнать фургон, установить треногу для блока и канатов и вытащить Фойла из болота. Кроули осмотрел заляпанную грязью ногу и объявил что она в рабочем состоянии. Повинуясь команде Сэм, «Коготь» двинулся вперед, прихрамывая на одну ногу.
   Доусон помог Моррису разобрать и сложить треногу. Они как раз закончили работу, когда из разведки в тылу вернулся Харроу. Сложив рюкзак и оружие у задней двери фургона рядом с перевязанной ногой Гладкого, он доложил что не обнаружил никаких признаков преследования: ни Крикса, ни Стилхэдов, ни кого-нибудь еще.
   Спустя несколько минут вернулись МакБрайд и Кроуборо, доложившие, что на флангах все спокойно. Лейтенант Листер сверился со своими карманными часами и уставился в туман впереди. «Где, черт побери, Робинсон?»
   Доусон следил, как секундная стрелка двигается по циферблату. Когда она завершила круг, Листер встретился глазами с Харроу. Разведчик взял свое оружие и молча двинулся через болото.
   Подошла Сэм, глядя на удаляющуюся фигуру Харроу. «Кого не хватает?»
   «Робинсона. Передового разведчика.»
   «Давайте двигаться. То же построение, что и раньше, но пикеты пусть держатся ближе.»
   Последние разговоры стихли когда Псы устало потащились вперед. В наступившей тишине скрип колес и пыхтение двигателей варджеков казались оглушительными.
   Когда они увидели факел, некоторые ускорили темп.
   «Держитесь вместе,» предупредил их Листер. «Сохраняйте строй.»
   Кроули повторил приказ лейтенанта и люди передавали его по цепочке по мере того как они приближались к факелу Харроу и его находке.
   На сырой, покрытой мхом земле лежало то, что осталось от Робинсона.
   Один удар разрубил его пополам от плеча до бедра. Другая рана была меньше, но все равно смертельная. Было похоже, что из него вытекла вся кровь. Под пятнами крови лицо Робинсона было белым как мел.
   Кроули жестами приказал двум отделениям занять сторожевые позиции вокруг трупа. Третьему он дал знак следовать за ним. Доусон оказался ближе всех, когда Кроули и офицеры присоединились к Харроу возле его ужасной находки.
   «На пилу не похоже,» сказала Сэм. Даже ее шепот казался слишком громким.
   Харроу указал на обожженные края ран. «Какое-то энергетическое воздействие, возможно, молния. Два удара.»
   Листер осмотрел картечницу Робинсона. Ее короткий толстый ствол был срезан под углом, срез был ровный и острый, как осколок стекла. Металл по краю среза обесцветился, словно под воздействием сильного жара.
   Кроули взял Доусона за плечо и шепотом объяснил ему, что нужно сделать с телом. Доусон и Моррис, не торопясь, принесли из фургона кусок брезента и расстелили его рядом с Робинсоном. Бёрнс и Крэйг помогли им перенести останки на ткань.
   Пока Псы работали, Листер сунул руку под рубашку и сжал в кулаке медальон вознесенного. Он забормотал молитву на каспианском.
   Мужчины сложили края мешка с телом. Они запечатали его, пропустив шнур через петли по краям брезента. Они осторожно перенесли труп в фургон и положили рядом с Гладким. Гладкий, стараясь не потревожить раненую ногу, перебрался на сидение рядом с кучером, чтобы не сидеть рядом с покойником.
   «Что бы ни сделало это с ним...» прорычал Листер сквозь свою сигару.
   «Мы это найдем, разломаем на части и отвезем Старику,» сказала Сэм. «Одним махом мы исполним наш контракт и отомстим за Робинсона.»
   «Доберусь я до того, кто управляет этой штукой.»
   Сэм коснулась его руки. «Будь осторожен со своими желаниями, старый друг. Для нас самое главное это сделать работу и позаботиться о своих, живых или мертвых. Если нам представится случай отомстить, будем считать это дополнительным бонусом.»
   Листер кивнул. Он склонил голову и крепче закусил кончик своей незажженной сигары.
   Марш возобновился. Листер приказал Кроули раздать разведчикам сигнальные ракеты. Сержант отправлял разведчиков парами, предупреждая, чтобы не выпускали ракеты из рук и стреляли при первых же признаках опасности.
   Спустя пятьдесят минут вернулись первые разведчики.
   Флеминг отдал честь Листеру и Сэм. «Мы нашли укрытие.»
   «Похоже на продовольственный склад,» добавил Росс.
   «Так вот чем здесь занимались люди Бэрда,» сказала Сэм. «Пошли, посмотрим.»
   Пока разведчики выводили их из болота, Дьявольские Псы бдительно осматривались по сторонам. Лес редел по мере того как земля становилась выше и суше.
   Облака немного разошлись, выглянуло солнце. Его золотистый свет окрасил мрачные окрестности в яркие цвета. Цепочка ярко-желтых грибов поднималась по стволу упавшего дерева, как крошечная лесенка. Покрытый мхом камень, словно драгоценная корона, венчал вершину холма, у подножия которого покоился разбитый остов хеллджека.
   «Убийца» был почти таким же большим, как Гулли, и таким же громоздким. Покатые плечи и тяжелые клешни создавали впечатление зловещего ракообразного, которое некогда ходило по земле, а теперь лежало, побежденное, среди мха. Один остроконечный бивень торчал из его бронированной головы, другой был срезан меньше чем в футе от его плоского железного лица. На его плечах и коленях торчали обугленные латунные шипы, ноги и руки заканчивались острыми когтями. Слабое мерцание яда виднелось позади ребер его груди и внутри дымовой трубы, его тонкие струйки сочились из обрубленных трубопроводов, соединявших его массивные плечи с грудной полостью. Весь его черный железный корпус был испещрен зазубренными порезами и энергетическими ожогами.
   «Этот, похоже, отбегался,» сказал Листер. Он помахал рукой перед лицом, разгоняя вонючие пары некротита. «Хотите, чтобы Кроули взглянул?»
   Сэм опустила на глаза защитные очки и нахмурилась. «Сначала осмотрим строение. Кто бы ни сражался с этим монстром, он может все еще быть поблизости, или, что еще хуже, неподалеку могут оказаться другие криксианцы.»
   Полу-цилиндрическое строение имело двадцать футов в высоту и шестьдесят футов в длину. Здание было построено из толстых сосновых досок, скрепленных железными скобами. Световые люки высоко на стенах и на крыше были затянуты проволочной сетью.
   Кто-то потрудился укрыть строение ветками и выкорчеванными молодыми деревцами, но ползучие лозы поднялись по выпуклым стенам строения чуть больше, чем на фут. Вся постройка, не считая нескольких пропущенных мест, была выкрашена дымчато-серой краской, прекрасно маскировавшей здание среди туманов Витмура.
   «Смотрите сюда,» сказал Листер. Он указал на матово-черный участок стены. «Все это здание было построено где-то в другом месте. Затем они привезли его сюда по частям и собрали.»
   Сэм кивнула. Она следила, как Харроу и Боуи осторожно заглядывают за ближайший угол. Харроу подал знак, что все спокойно.
   Сэм подвела Гулли и Фойла ко входу и приказала им стоять на страже по обеим сторонам дверей. На каждой створке светло-серой краской по трафарету был нанесен рисунок, сломанный меч Орда. Двери были закрыты толстой цепью с висячим замком.
   К зданию подъехали фургоны. По сигналу Кроули возницы начали кормить и поить лошадей, но пока не распрягали их.
   Листер кивком указал на символы. «Твой деревенский приятель не соврал,» сказал он. «Бэрд определенно строит склады с припасами. Но для чего?»
   «Давай посмотрим.»
   Листер достал из-за спины топор и крикнул, «Свайр!»
   Тощий человек с тонкими, как карандаш, усиками, выбежал вперед и отдал честь.
   «Помнишь ту передрягу, в которую угодил Гладкий? Из которой ты помог ему выбраться?»
   «Да, сэр.»
   «Они у тебя с собой?»
   «Сэр!» Свайр положил на землю оружие и рюкзак. Из кармашка внутри своего ботинка он извлек тонкий кожаный сверток. Внутри, под слоем войлока, оказался целый набор плоских латунных зондов, каждый с различной формой на конце. Некоторые напоминали волны, другие женскую фигуру, третьи были похожи на расческу.
   Опустившись на колени рядом с замком, Свайр снял перчатки и взвесил замок в руке. Он покопался внутри цилиндра простым загнутым щупом, прислушиваясь к вибрациям внутри. «Так,» сказал он, отложив щуп в сторону. Вместо него он взял отмычку и торсионный ключ. «Похоже, это будет не так-то просто.»
   Пока он работал, подошел сержант Кроули и уставился на инструменты Свайра. «Зачем все это? Почему не позвали меня? Я бы открыл эт...»
   Раздался щелчок замка. Свайр оставил его висеть на цепи и начал собирать инструменты. «Готово, лейтенант.»
   «Вот почему, Страшила. Молодец, Свайр.»
   Свайр убрал свои инструменты обратно в ботинок и подобрал с земли свои оружие и рюкзак. Пока он собирался, солнце снова скрылось за тучами. Свайр посмотрел на небо, качая головой. «А я-то начал было думать, что смогу наконец обсохнуть.»
   «Кроули, ты командуешь снаружи,» сказала Сэм. «Листер, поведешь два отделения внутрь.»
   Листер отобрал несколько человек, включая Доусона, Морриса и всех парней кроме Гладкого. Раненый сидел на козлах фургона с припасами, небрежно водя по щекам своей любимой бритвой, однако его пристальный взгляд давал понять, что он предпочел бы сейчас оказаться среди своих товарищей.
   Клочья тумана поползли мимо людей, животных, фургонов и машин.  Воздух сгустился, и вскоре первые капли застучали по шлемам и наплечникам. Через несколько секунд хлынул дождь.
   Листер первым вошел внутрь.
   Бело-голубые лучи света из потолочных люков освещали сложенные вдоль одной из стен ящики, оставляя другую сторону склада в тени. Еще больше ящиков и бочек было сложено штабелями в широком центральном проходе. Доски ящиков были совсем свежими, шляпки гвоздей еще не тронула ржавчина.
   На каждом ящике был изображен герб Орда, а надписи на них гласили: «УГОЛЬ», «БОЕПРИПАСЫ», «ЗАПЧАСТИ» и «ПРОВИЗИЯ». Какой-то нерадивый солдат оставил здесь ведро с засохшей краской. Бёрнс вытащил оттуда растрепанную кисть и приложил к лицу, изображая усы.
   «Соберись, Бёрнс,» сказал Листер.
   «Да ладно вам, лейтенант. Разве не ясно, что мы здесь сорвали настоящий джекпот?»
   «Мы возьмем только самое необходимое,» сказала Сэм. «Пополним запасы угля. Кроули, посмотри, не найдется ли здесь каких-нибудь полезных запчастей для наших великанов. Что касается остального, мы не станем грабить королевский склад.»
   Бёрнс отбросил кисть в сторону и поднял свое оружие.
   «Мне вот что интересно,» продолжала Сэм, «почему Бэрд приложил столько усилий чтобы построить здесь склад, а потом оставил его совсем без охраны.»
   Псы направились к дальней стене склада. Позади сложенных в центральном проходе ящиков дальний конец укрытия скрывался в голубом сумраке.
   «Тссс!» Листер поднял кулак, приказывая всем остановиться. Взглядом он указал Харроу идти вперед.
   Разведчик сделал несколько шагов и остановился, прислушиваясь.
   Теперь и Псы услышали это, звук рессор, разжимающихся в хорошо смазанных цилиндрах.
   Харроу, зажав оружие в одной руке, подал сигнал другой. Его пальцы указали на тень, нависшую над дальней грудой ящиков.
   Огромная фигура возвышалась среди знакомых очертаний ящиков и бочек. Ее верхняя часть представляла собой идеальный овал с рифленым квадратом позади. По сторонам виднелись более сложные формы, прямоугольники с торчащими назад и в стороны цилиндрами. Стальной панцирь фигуры был освещен бело-голубым светом, идущим не из окон, а от самой фигуры.
   Сэм отдала несколько приказов жестами. Харроу она отправила в центр, занять позицию позади ящиков. Бёрнса она направила налево, Листера направо. Доусону было приказано прикрывать Бёрнса, Моррис должен был прикрыть Листера. Подав остальным сигнал укрыться, она двинулась следом за Харроу.
   Над Сэм промелькнула тень. Она заметила внезапное движение в центральном люке на потолке. Едва она выхватила пистолет и прицелилась, огромная фигура позади ящиков издала низкое гудение и несколько последовательных щелчков. Фигура рванулась вперед, расшвыривая ящики и бочки. Бело-голубой свет вспыхнул в стеклянных линзах на ее теле, на мгновение ослепив Дьявольских Псов.
   Одна из бочек врезалась в ящик, за которым укрылся Бёрнс. От удара он выронил свою картечницу. Он упал на спину, вскрикнув от неожиданности.
   Тяжелый варджек направился к нему, его четыре ноги двигались необычно и странно. Каждая суставчатая конечность оканчивалась небольшим, похожим на копыто блоком. Ноги поддерживали массивный хромированный торс, который, в свою очередь, являлся основанием для выпуклого, яйцевидного верхнего корпуса. По бокам находились руки, соединенные с корпусом латунными поршнями и шестернями: одна короткая и жужжащая, другая оканчивалась четырьмя механическими пальцами. Панели на плечах и корпусе и линзы вокруг стеклянного глаза в центре ярко светились.
   Бёрнс, шатаясь, поднялся на ноги и вытащил из-за спины топор. Закричав, он поднял оружие. Прежде, чем он успел нанести удар, странный варджек ухватил его поперек груди. Быстрым механическим движением он ударил Бёрнса о груду сложенных у стены ящиков.
   С оглушительным грохотом Харроу выстрелил из своего оружия. Тяжелый заряд задел соединения между плечом странного джека и его жужжащей рукой. Раскаленные осколки срикошетили в одно из окон. Осколки стекла посыпались сквозь проволочную сетку и Харроу отступил, чтобы перезарядить оружие.
   Странный джек отбросил оглушенного Бёрнса и двинулся вперед, с каждым шагом издавая звук смазанных рессор. Его короткая рука завывала на все более и более высокой ноте, пока, наконец, из нее не вырвался стальной диск, разрезавший ящик за которым пряталась Сэм. Зерно и сушеные бобы рассыпались по полу вокруг нее.
   «Назад!» крикнула Сэм. Следуя своему собственному приказу, она отступила под прикрытие другого ящика.
   «Сети!» взревел Листер. «Валите его!» Он раскрутил свою тяжелую сеть над головой и метнул ее в ноги странного варджека.
   Через мгновение Доусон и Моррис метнули свои сети. Еще двое солдат позади них сделали то же самое, попав точно в цель. Тяжелые цепи опутали суставчатые ноги варджека.
   Варджек запнулся, верхняя часть его корпуса наклонилась вперед и поворачивалась из стороны в сторону, через сияющие линзы изучая положение, в котором он оказался. Затем, словно какой-то летающий краб, он вытянул ноги в разные стороны. Сети соскользнули в верхнюю часть широко расставленных ног. Варджек взлетел вверх, поджав ноги, и сети упали на землю.
   «Сети не помогают,» закричала Сэм. «Огонь!»
   Когда Дьявольские Псы дали залп, в световом люке на крыше снова промелькнула тень. Она была похожа на человека в широком, развевающемся на ветру плаще. Среди грохота выстрелов и шума дождя по крыше простучали чьи-то шаги.
   Сэм вынула пистолет, прицелилась в тень, мелькавшую в световом люке, и выстрелила. От выстрела стекло покрылось трещинами. Сквозь сетку посыпались осколки и она прикрыла лицо рукой. «Маршал на крыше!» крикнула она, перезаряжая пистолет.
   Вставив патрон, Сэм снова подняла свое оружие. Она целилась на звук шагов, замирая всякий раз, когда картечь взрывалась на броне вражеского варджека или среди ящиков.
   «Черт побери, Псы, берегитесь взрывчатки!» крикнул Листер, отступая.
   Харроу и Моррис отступали следом за ним. Доусон остановился, увидев Бёрнса, лежащего среди обломков ящиков. На одном из них виднелась надпись «БОЕПРИПАСЫ».
   Доусон бросился к Бёрнсу, не обращая внимания на крик Листера, приказывающего ему отступить. Он низко пригнулся, когда странный джек попытался схватить его. Сверкающая хромированная клешня ударила его по голове. Шлем смягчил удар, но он затряс головой и сплюнул кровь, в то время как Бёрнс начал приходить в себя.
   Доусон ухватил Бёрнса за нагрудник. «Вставай, надо двигаться. Эта штука как-то пробралась внутрь. В дальней стене должна быть дверь.»
   Вместе они пробежали мимо противника в дальний конец склада. То, что они там увидели, заставило их остановиться.
   Двери в дальней стене склада не было, вместо этого в полу зияла огромная дыра. Огромный сырой проход, в котром легко могла поместиться вся рота вместе с варджеками, тянулся на восток. Обломки дерева торчали по краям ямы словно клыки, создавая впечатление разинутой пасти, от мягких глиняных губ которой тянулись цепочки грязных следов.
   Трупы, лежащие вокруг ямы, еще больше усиливали впечатление голодного рта в полу. Три ордских солдата лежали среди расколотых ящиков. Их бескровные лица уставились в потолок.
   Из дыры тянуло запахом некротита. Грохот железных поршней эхом отдавался в тоннеле, становясь громче с каждым шагом.
   «Вот дерьмо,» сказал Бёрнс. «Нам надо убираться отсюда.»
   Они едва успели сделать шаг назад, когда шесть тонн железа и костей вырвались из подземного хода. По повреждениям на корпусе и пучкам мха на правой руке и торсе было видно, что это тот самый «Убийца», которого они видели лежащим в болоте снаружи. С каждым шагом хеллджек разбрасывал вокруг себя комья мокрой земли, его когти вгрызались в доски пола. Одну когтистую руку он вытянул вперед, другую занес над своим массивным плечом.
   «Ложись!» закричал Бёрнс.
   Бёрнс и Доусон бросились на пол и хеллджек промчался мимо них. Он врезался в странный варджек и вцепился своими черными когтями в его плечо.
   Бёрнс начал перезаряжать свою картечницу. «Давай выстрелим ему в спину.»
   «Которому?» спросил Доусон. В закрытом помещении грохот железа сделался просто оглушительным.
   «Мне все равно!» прорычал Бёрнс. «Главное, не промахнись!»
   Они выстрелили одновременно. Оба заряда взорвались на спине хеллджека. Один оставил раскаленную воронку в его топке. Другой снес дымовую трубу «Убийцы». Удушливые пары некротита окутали обоих варджеков.
   Хромированный варджек схватил «Убийцу» за руку, смяв толстую броню своими четырьмя пальцами. Из его запястья выскочило клиновидное лезвие, вонзившееся в прочное железное предплечье хеллджека. С громким скрежетом лезвие било снова и снова. Горячее масло забрызгало хромированный корпус четвероногого варджека.
   Доусон оглянулся на подземный ход. Из него появилась новая фигура.
   Над отверстием в полу зависла медленно вращающаяся омерзительная конструкция из костей, покрытых черной броней. Три черепа угрюмо взирали из-под тройного шлема, соединенного с наплечниками, светящимися некротитовым светом. Под грудной клеткой висели три мерцающих лампы, окутанные ядовитыми испарениями. Ниже всего этого свисал толстый, похожий на хвост придаток, обвитый тремя тонкими усиками, один из которых был разорван примерно посередине. В черной латной рукавице одной из трех своих тонких рук железный лич-надзиратель сжимал свой боевой трезубец.
   Онемев от страха, Доусон хлопал Бёрнса по плечу до тех пор, пока здоровяк не обернулся и не увидел хозяина «Убийцы».
   «Что же нам делать?» простонал Доусон.
   Бёрнс ответил потоком отборных ругательств, добавив в конце: «Возвращаемся к остальным!»
   Они пригнулись и побежали обратно к сражающимся варджекам. Едва они миновали сцепившихся титанов, новый шквал зарядов ударил в броню странного варджека. Большая машина вздрогнула и выпустила хеллджека из своего захвата.
   Криксианский «Убийца» толкнул своего противника в груду ящиков, но хромированный варджек уперся своими четырьмя ногами и сдвинулся всего на пару футов. Он ударил «Убийцу» в ответ, вытолкнув его в освещенную часть склада.
   «Не стреляйте, не стреляйте!» орал Бёрнс, пока они с Доусоном бежали сквозь обломки ящиков. Они выбежали прямо на Сэм. Листер и Харроу рядом с ней перезаряжали свои картечницы.
   «Какого рожна ты там делал?» набросилась на Доусона Сэм. Позади нее, Фойл вошел в двери, теперь достаточно широкие и имеющие форму его плеч.
   «Спасал мою задницу,» ответил Бёрнс за утратившего дар речи Доусона. «И, кстати, у нас там треклятый железный лич у дальней стены!»
   «Гулли!» крикнула Сэм варджеку снаружи. «Иди к дальнему концу!»
   Все Псы вздрогнули от раздавшегося внутри склада скрежета рвущегося металла. «Убийца» обеими руками вцепился в в хватательную руку своего противника. Его когти глубоко вонзились в хромированную броню, пока он выкручивал руку своего врага назад. С протестующим визгом шестеренок «Убийца» оторвал руку варджека от его плеча.
   Хромированный варджек отступил назад, поворачивая корпус из стороны в сторону  словно в замешательстве.
   «Продолжайте стрелять!» крикнула Сэм.
   Псы дали новый залп. Несколько зарядов оставили неглубокие царапины на корпусе, но большинство срикошетило от округлых плеч варджека.
   «Убийца» оттолкнул своего противника в сторону и с добычей в руках загрохотал по проходу к огромной дыре в полу, прочь от Дьявольских Псов.
   Хромированный варджек бросился следом за ним. С громким скрежетом он выстрелил пилой вслед убегающему хеллджеку. Воющий диск слегка зацепил плечо хеллджека и исчез, проделав дыру в дальней стене.
   «Фойл, в атаку!» Сэм указала своим оглушающим мечом на оставшегося варджека.
   Псы бросились врассыпную и «Коготь» ринулся вперед, расшвыривая тяжелые ящики. Его противник развернулся в тот самый момент, когда оглушающее копье высекло искры из нижней части его корпуса. Тяжелый варджек вздрогнул и замешкался, но уже через мгновение взмахнул рукой с метателем лезвий и отбросил более легкого Фойла на штабеля ящиков у затемненной стены склада.
   Несколько Псов вбежали внутрь склада. «Капитан!» крикнул Флеминг. «На крыше кто-то есть!»
   «Я знаю!» прокричала она в ответ. «По одной проблеме за раз. Псы, вырвите ему ноги!»
   Пока ее люди доставали топоры, Сэм снова заглянула в световой люк. Кто бы не был там раньше, сейчас там никого не было видно.
   Бёрнс и Листер возглавили атаку на вражеский варджек. Лезвия их топоров высекали икры и оставляли царапины на корпусе, но тяжелый джек не реагировал на их удары. Вместо этого он выстрелил в Фойла в упор.
   Лезвие глубоко вонзилось в корпус «Когтя». Молнии засверкали по краям раны, из расколотой топки повалил дым.
   «Валите его!» прокричал Листер. Не успел он договорить, как странный варджек по крабьи пробежал мимо него и бросился на Псов, стоящих между ним и входом в склад. «Остановите его! Не дайте ему сбежать!»
   «Погодите!» закричала Сэм, и через мгновение все увидели то же, что она заметила раньше. Бегущий варджек не оставлял следов, не задел ни одного ящика на своем пути.
   Это было всего лишь видение.
   Позади них, настоящий варджек мчался к проходу, в котором скрылся хеллджек.
   «За ним!» скомандовала Сэм. Словно поняв ее слова, вражеский варджек остановился в дальнем конце склада. Он развернулся и прицелился из своего пиломета.
   «В укрытие!» закричал Листер.
   Псы бросились в разные стороны, но, как оказалось, напрасно. Варджек выстрелил лезвием не по живым мишеням, а по ящику с надписью «БОЕПРИПАСЫ». Дюжины коробок с ружейными патронами рассыпались по полу.
   Листер взорвался литанией каспианских проклятий. «Наружу! Все наружу, быстро! Все наружу!» закричала Сэм.
   Варджек продолжал расстреливать ящики с боеприпасами и Псы устремились к выходу. От второго выстрела патроны воспламенились.
   Третий выстрел разнес еще один ящик в тот момент, когда Фойл проломил стену, отступая следом за Дьявольскими Псами. Четвертое лезвие прошло сквозь патроны и прогремел взрыв.
   Снаружи шел проливной дождь. Склад содрогался от гремевших по всей его длине взрывов. Окна разбились, осыпав Псов осколками стекла и обрывками проволоки. Пламя охватило Фойла, который прикрывал своим корпусом бегущих впереди него людей.
   Лошади ржали. Запряженные в фургон Гулли лошади понесли, хотя кучера кричали на них, приказывая остановиться. Другие, чтобы сдержать своих животных, отворачивали их от взрывающегося склада.
   Спустя мгновение стены здания выгнулись и потрескались, когда цепная реакция достигла самых больших ящиков. Здание мгновенно объял огонь и дождь зашипел, столкнувшись с пламенем.
   Тряся головами и хлопая по оглохшим ушам Дьявольские Псы поднимались с земли. Первой заговорила Сэм. «Отправляемся на другую сторону. Этот тоннель должен заканчиваться где-то неподалеку от этого чертова холма, прежде чем опуститься ниже уровня воды.»
   Сэм подбежала к Доусону, который указывал на блестящую фигуру, выбирающуюся из ямы на расстоянии около восьмидесяти футов от них. «Там!»
   «Гулли!» крикнула Сэм «Бродяге», стоящему у дальнего конца склада. Она указала на удирающую машину. «Останови его!»
   Она бросилась следом за «Бродягой», Доусон и еще несколько Псов поспешили за ней.
   Хромированный варджек гнался за врагом, укравшим его руку, казалось бы, не замечая «Бродягу», несущегося ему наперерез с занесенным над головой клинком. Но едва меч Гулли начал опускаться, хромированный варджек развернул верхнюю часть корпуса и выстрелил вращающимся лезвием. От столкнувшихся клинков полетели искры. Удар отбросил Гулли с пути вражеского варджека, он потерял равновесие и рухнул в кусты.
   Сэм прицелилась из своего пистолета, но хромированный варджек уже исчез за завесой дождя.
   Гулли пытался подняться с земли. В верхней части его корпуса образовалась огромная вмятина, но все его конечности оказались целы.
   Сэм оглянулась на горящий склад. Линзы ее защитных очков отражали оранжевый свет пожара. Она заметила какое-то движение в клубах дыма и потоках дождя. В тот же миг она подняла пистолет и выстрелила.
   Дьявольские Псы вокруг нее пригнулись. Те, у кого в руках были картечницы, направили их в небо, но ничего там не увидели.
   Из горящего склада доносился треск сосновых ящиков. Прогремела еще одна серия взрывов.
   «Отведите фургоны подальше,» крикнула Сэм. «Псы, отойдите! Не хочу, чтобы кого-нибудь покалечило проклятым ящиком от боеприпасов.»
   Когда они отошли, Кроули доложил, что два человека пропали. Сэм приказала ему произвести быструю разведку вокруг пожара, но постараться при этом больше никого не потерять.
   «Что ты видела, Сэм?» спросил, кашляя, Листер. «Что там было на крыше?»
   Она сдвинула защитные очки на лоб, открыв светлую полоску кожи вокруг глаз, куда не смог добраться дым. «Я не знаю,» сказала она. «Но обещаю тебе, я это выясню.»
Часть третья
Дьявольские Псы обнаружили трупы своих пропавших товарищей неподалеку от тлеющих руин ордского склада. Тела обгорели и скорчились, хотя лежали довольно далеко от огня.
   Гладкий, не слушая ничьих возражений, приковылял опираясь на костыль, который Харроу сделал для него из обгорелой ветки. Остальные Псы то и дело поглядывали на толстый слой бинтов на его голени. Сержант Кроули приказал тащить Гладкого обратно в фургон как только на повязке покажется кровь, даже если для этого потребуются общие усилия всей роты.
   Гладкий заговорил, стараясь перекричать шум дождя. «Должно быть, они нарвались на железного лича пока мы сражались внутри склада.»
   «Хуже смерти не придумаешь,» сказал Бёрнс.
   «Даже хуже, чем сгореть?» спросил Доусон. Они с Бёрнсом зашивали одно из тел в брезентовый мешок; Свайр и МакБрайд занимались другим телом.
   Бёрнс кивнул с необычайно серьезным лицом. «Сгореть, конечно, ужасно, но это всего лишь боль. Она проходит, когда ты умираешь. Эти криксианцы, их железные личи и другие чудовища, они не просто тебя убивают. Они вытягивают из тебя душу и используют ее как топливо для своих мерзких машин.»
   На это Доусону сказать было нечего.
   Когда мешки были запечатаны, Листер пробормотал над телами молитву. Моррис и многие другие дотронулись под нагрудниками до своих медальонов, добавив свои тихие молитвы к этой импровизированной церемонии.
   Когда Листер закончил, Сэм сняла защитные очки и вышла вперед. «Мы позаботимся о Бейтсе и Хьюзе, пока не доставим их домой. О каждом из них можно многое сказать, но сейчас нам нужно сделать нашу работу. Когда мы закончим, мы выпьем за упокой их душ, и я расскажу новобранцам, как гоббер продал Хьюзу половину доли в говорящей лошади.»
   При воспоминании о том случае несколько человек улыбнулись. Бёрнс вытер глаза тыльной стороной ладони. «Он был тот еще простофиля.»
   «Хочешь, чтобы я рассказала им, кто купил вторую половину?» спросила Сэм.
   «Не знаю, о чем это вы толкуете, капитан.» Бёрнс был сама невинность.
   Несколько человек невесело рассмеялись.
   «Когда дождь утихнет, мы отправимся на поиски этого варджека. И в этот раз мы его поймаем, какими бы скользкими не были его ноги. Мы доставим его Старику, получим нашу награду, и не только для себя, но и для Робинсона, Бейтса, Хьюза и их семей.»
   «Правильно, правильно,» сказал Кроули. Его глаза покраснели от дыма, но он не тер их. Вместо этого, он протер линзы своих очков и надел их. «Теперь я должен осмотреть наших великанов.»
   Псы отнесли мертвые тела к фургону, где положили их рядом с останками Робинсона. Пока остальные смотрели им вслед, Сэм подозвала к себе Кроуборо. «Мне нужно, чтобы ты доставил сообщение.»
   «Да, капитан. Куда?»
   «В этом-то и загвоздка. Дай-ка мне твою карту.» Когда он подал ей свою карту, Сэм обвела на ней три области на другом берегу реки Драконий Язык. Она протянула Кроуборо сложенное письмо. «Старику лично в руки. Ты найдешь его в одной из этих областей. Начни с ближайшей.»
   Листер передал Кроуборо кошелек с монетами. «Бери скаковую лошадь. Переправься на пароме у Калбека, если он еще открыт. Если нет, воспользуйся бродом у Оксбриджа.»
   «Есс'эр,» сказал Кроуборо, отдавая офицерам честь. «Есс'эм!»
   Он забежал в фургон с припасами за дождевиком, задержался на мгновение, чтобы почтить павших и вскочил на самую быструю верховую лошадь. Через минуту он уже скакал прочь от догорающего склада.
   Сержант Кроули с механиками, несмотря на проливной дождь, осматривали варджеков. Когда он заверил Сэм, что варджеки готовы идти, капитан повела Псов на юг, куда скрылись криксианский хеллджек и странный, хромированный варджек.
   «Думаешь, этот пиломет хочет вернуть свою руку?» спросил Листер у Сэм. Они устало тащились бок о бок с Кроули впереди фургонов. Бёрнс, Моррис, Доусон и Гладкий охраняли их с заряженными картечницами наготове.
   «Похоже на то,» ответила Сэм. «Похоже, лич пытался заполучить часть этого варджека. Если Крикс узнает его секреты, прежде чем в них сможет разобраться Старик...» Она не стала продолжать.
   «Никогда раньше не видел такого варджека,» сказал Бёрнс. «Его точно сделали не Лебеди и не Красные. И не фанатики. Может, он эльфийский?»
   «Он достаточно странный, как раз в духе иосийцев,» согласился Листер.
   «Нет, судя по тому как он двигался, это не эльфийская магия,» возразил Кроули. «Он определенно механический. Это что-то совершенно новое. Вы видели у него выхлопные трубы?»
   «Нет,» ответила Сэм.
   «И я не видел. Эта штука работает на каком-то новом виде энергии.»
   «Ты уверен, что это не просто какая-то новая магия?»
   «Нет, я не уверен,» сказал Кроули. «Просто это не похоже на магию. Но и одной только механикой здесь не обошлось. Это что-то новое.»
   «Теперь понятно, почему Старик так заинтересовался этой штукой,» заметила Сэм.
   Дождь то усиливался, то затихал. Когда он шел сильнее, от горячих выхлопных труб варджеков валил пар. Когда он затихал, вода, казалось, испарялась еще до соприкосновения с раскаленным металлом.
   Дождь все не прекращался, вдалеке гремел гром, но Сэм продолжала вести Псов сквозь сгущающиеся сумерки. Она переходила от одного отделения к другому, хвалила людей за проявленное мужество, расспрашивала, как они собираются потратить свой заработок когда вернутся в Тарну. Некоторым она предлагала сыграть в карты, но люди только улыбались и отказывались. Когда дождь и темнота сделали дальнейшее преследование бессмысленным, она объявила привал.
   Кроули приказал отделению Доусона соорудить брезентовый навес над варджеками. Навес получился так себе, но все же он не давал дождю лить на головы механиков, выпрямлявших вмятины, оставленные странным варджеком на железном теле Фойла.
   Когда они закончили, люди ненадолго задержались под навесом, наслаждаясь укрытием от дождя.
   «Хотел бы я знать, что капитан видела на крыше,» сказал Кроули. «Кто контролировал тот варджек? Мы были в стороне от боя. Что ты видел, Моррис?»
   «Какую-то тень,» ответил он. «Мы были слишком заняты, пытались повалить этот джек. Сколько бы сетей мы на него не кидали, проклятая штука никак не хотела падать.»
   «С картечницами нам тоже не слишком повезло,» сказал Доусон. «Но он, по крайней мере, заметил что с ним сражаются.»
   «Жаль, что с нами не было обоих наших великанов,» сказал Бёрнс.
   «Сэм отправила Гулли в обход склада,» сказал Гладкий. «Лучше бы она сама отвела его туда. Детина туго соображает, когда его предоставляют самому себе. Понадобилась вечность, чтобы он доковылял до дальнего конца склада.»
   «Кстати, Гладкий, ты же был снаружи,» заметил Доусон. «Ты видел что-нибудь на крыше?»
   «Сначала я туда не смотрел,» ответил Гладкий. «Потом, после взрыва, готов поклясться, я видел что-то, летящее над ним.»
   «Летящее?» спросил Моррис.
   «Понимаю, звучит глупо. Сначала я подумал что это просто игра света и тени. Но, клянусь, я видел что-то с крыльями.»
   «Что-то вроде птицы?»
   «Ну, возможно, это была очень большая птица,» сказал Гладкий. «Но очертания были другие. И оно не махало крыльями как птица. Оно словно парило. Это было похоже на… нет.»
   «Давай, договаривай,» сказал Бёрнс.
   «Ну, это было похоже на человека с парой огромных крыльев у нее на спине.»
   «Человек?» переспросил Бёрнс. «Крылья на ее спине?»
   «Это просто впечатление от того, что я видел краем глаза,» сказал Гладкий. «Меня отвлекло сражение. Говорю же, я ничего толком не видел.»
   «Ха!» засмеялся Бёрнс. «Твоя рана точно смертельная, раз ты видишь ангелов!»
   «Следи за языком, Бёрнс!»
   «Я-то думал, что божественные видения сначала явятся лейтенанту.»
   «Предупреждаю тебя...»
   «Я тебе верю,» сказал Доусон.
   «Не шути с ним, парень,» сказал Бёрнс. «Он так долго скоблил Люсилью свой скальп, что соскоблил мозги вместе с волосами.»
   «Не смей так говорить про Люсиль,» угрожающе произнес Гладкий.
   «Я только хочу сказать, что тоже кое-что видел,» сказал Доусон. «Что-то пролетело сквозь дождь, когда варджек убежал. Это было… ну, знаете… что-то в форме ангела.»
   «Вот и я говорю,» сказал Гладкий. «Что-то с крыльями. Такой вот формы.»
   «Ангелообразное,» усмехнулся Бёрнс. «Вот что, девушки, покину-ка я ваше молельное собрание, пока вы не взялись за руки и не затянули какой-нибудь гимн.»
   Когда Бёрнс ушел, Доусон посмотрел на Гладкого и собрался задать вопрос.
   «Не желаю ничего слышать,» заявил Гладкий и ушел из-под навеса.
   Через несколько часов Доусон вернулся в лагерь из караула. Стук дождя по капюшону едва не усыпил его, пока он до боли в глазах всматривался в темноту, стараясь заметить отсветы зеленого крикссвета или странное бело-голубое сияние, которое испускал хромированный варджек.
   Когда механики закончили трудиться над Гулли и Фойлом, под навесом стали по очереди собираться люди, чтобы съесть свой ужин из белой фасоли с беконом. Вскоре после того как к ним присоединился Доусон, под навес вошел лейтенант Листер, склонившись над своим котелком чтобы укрыть его от дождя.
   Доусон наблюдал как Листер вынул изо рта свою сигару и убрал ее в сумку на поясе. Седые волосы в бороде лейтенанта ярко блестели в свете фонарей. В отличие от бритой головы Гладкого лысина Листера выглядела натуральной. Вместо волос его скальп украшала татуировка на затылке, пара адских гончих.
   Он ел с механической точностью: зачерпнул, прожевал, проглотил, и снова. Когда он жевал, между его густых бровей появлялась глубокая борозда, словно он внимательно следил за сражением, происходящим у него в котелке.
   Остальные присутствующие стали говорить немного тише, но в остальном игнорировали присутствие лейтенанта. Они обсуждали, кто из сапожников в Тарне делает лучшую непромокаемую обувь, чей шеф-повар талантливее, короля Лето или короля Бэрда, и является ли рыжий цвет волос знаменитой шлюхи Мальвины натуральным, или она покупает краску у алхимика. Последний вопрос обсуждался наиболее оживленно, пока не пришел Бёрнс и не завершил дискуссию, рассказав такой похабный анекдот, что даже ветераны покраснели.
   Доусон дождался, когда Листер закончит есть и откашлялся. «Прошу прощения, лейтенант. Мне хотелось бы...» Он указал на затылок Листера. Лейтенант зловеще взглянул на него и Доусон опустил руку. «Я слышал, вы присутствовали, когда капитан МакХорн выиграла ротный устав.»
   Листер тяжелым взглядом оглядел присутствующих. «Это кто у нас тут сказки рассказывает?»
   Крейг и Боуи вышли не сказав ни слова. Бёрнс скрестил руки на груди и прислонился к колену Гулли, улыбаясь как человек, собирающийся насладиться зрелищем. Из пелены дождя вышли Гладкий и Харроу, который нес их котелки. Гладкий уселся на стул механика и положил свой костыль на землю. Взяв свой котелок, он осмотрелся вокруг, увидел немую сцену и его брови поползли вверх. «Что происходит?»
   Бёрнс пожал плечами и попытался стереть улыбку со своего лица.
   «Ну ладно,» сказал Листер. Он сунул свой пустой котелок Доусону и махнул Бёрнсу. «Подай-ка мне это.»
   Бёрнс передал ему еще один стул. Листер плюхнулся на него так, что ножки ушли в землю на пару дюймов. Он вынул свою сигару и сумки и указал ею на Доусона.
   «Про ту игру болтают много всякого. С каждым новым слухом история становится все более безумной. Некоторые версии, которые я слышал, просто несносные. Главное, что объединяет всех этих рассказчиков, это то, что их там не было, а вот я был.»
   «Сержант Кроули ведь тоже был там?»
   «Кому ты больше веришь, мне или ему?» Листер сунул сигару в рот.
   «Вам, сэр.»
   «Ты чертовски прав, мне. Теперь слушай внимательно, потому что если я еще хоть раз услышу, что Сэм соблазнила того кадорского выскочку или опоила его и обчистила его карманы, я найду этого сказочника, и мало ему не покажется.»
   “Случилось это в 603 году, на «Золоченом Грифоне», игорном пароходе, ходившем по реке Роаннор от Мерина до Берка. Во время плавания проводились карточные турниры по приглашениям, так мы там и оказались.”
   “Вы и капитан Сэм?” спросил Доусон.
   «И Кроули. Они с Сэм знали друг друга по Ржавому рынку в Мерине. Несколько раз они вместе нанимались в разные роты в качестве механиков. Так я познакомился со Страшилой, а он представил меня Сэм. Собственно, именно Сэм получила приглашение на тот турнир. Ей не захотелось отправляться туда в одиночку, так что она пригласила нас, так сказать, прикрывать тылы.»
   Доусон кивнул. Краем глаза он заметил чью-то широкую улыбку и оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть как Гладкий прячет выражение своего лица за полной ложкой фасоли.
   «Так мы и отправились, Сэм — игрок, я — громила, а Кроули должен был быть нашим наблюдателем.»
   «Наблюдателем?»
   «Чтобы следить за зрителями. Ты хоть что-нибудь знаешь о серьезных азартных играх?»
   «Немного, сэр. Точнее, ничего.»
   «Теперь понятно, почему он пришел записываться в этой одежде,» сказал Бёрнс. «Он не узнает лонгшот, даже когда увидит его. (Long shot — в покере это комбинация карт, дающая значительное преимущество, но которую крайне трудно собрать.)»
   «Утихни, Бёрнс.» Листер указал на Доусона. «Наблюдатель следит за другими игроками. Многие опытные игроки могут делать это без помощи наблюдателя. Но в больших игровых залах и на крутых пароходах вроде этого необходимо также следить и за зрителями. Некоторые игроки имеют сообщников в толпе, которые подглядывают в руки других игроков и подают сигналы своим.»
   «Вот почему Сэм никогда не держит свои карты в руках,» сказал Гладкий. «Она только отгибает уголок, чтобы посмотреть масть.»
   «Это верно. Но глазастому наблюдателю может быть достаточно и этого.»
   «Говорите, Кроули был вашим наблюдателем?»
   «Да, но только чтобы высматривать других наблюдателей. Он не должен был подавать сигналы Сэм.»
   «Как скажете, лейтенант,» хихикнул Бёрнс.
   «Я только что вспомнил, что яма для отхожего места сегодня была выкопана недостаточно глубоко.»
   «Знаете, я лучше заткнусь и еще послушаю.»
   «Умница. Так о чем это я?»
   «О Кроули и его наблюдениях,» ответил Доусон.
   «Точно. Кроули разместился на балконе, напротив Сэм. Я стоял позади нее, готовый хватать любого, на кого укажет Страшила. Сэм делала вид что никого из нас не знает, так же вели себя и все остальные. Но все знали, что половина зрителей приехала сюда вместе со своими игроками. В основном это были телохранители, любовники и любовницы, карманники, разорившиеся игроки, шпионившие за соперниками, богатенькие аристократы, высматривающие, на кого из игроков сделать ставку, и тому подобная шушера.»
   «К концу первого дня отсеялась половина игроков. Тем же вечером выбыла половина оставшихся. Страшила внимательно следил за аудиторией. Он заметил нескольких наблюдателей, но корабельная охрана хватала их раньше, чем я успевал вмешаться. С безопасностью там было строго. Я решил, что это хороший знак.»
   «Оставшиеся к вечеру второго дня игроки умещались за одним столом. Сэм играла осторожно. Некоторые игроки проверяли ее, пытались вывести из равновесия. Когда они понимали, что одурачить ее не получится, они меняли стиль своей игры. Вскоре ее ставки всем надоели. Всем, кроме одного парня.»
   «Доренский,» сказал Доусон.
   «Там он пользовался другим именем, но да, это был он. Пра-пра-внучатый племянник Григория Доренского, бывшего капитана Зимней Гвардии.»
   Доусон отвернулся, чтобы сплюнуть, но заметил, что никто не следует его примеру. Он сглотнул. Также он заметил, что ушедшие ранее люди вернулись и стоят теперь на границе круга света от лампы вместе с полудюжиной новоприбывших.
    Он увидел Сэм, стоящую немного позади аудитории, словно не желающую, чтобы ее заметили. Она слушала вместе со всеми.
   «Мы не плюем на Зимнюю Гвардию,» сказал Листер. «Телив Зерков, предавший роту Псов, служил в регулярной армии Кадора.»
   В тот же миг все, кроме Харроу, отвернулись и сплюнули. Доусон посмотрел вокруг, но не заметил чтобы кто-нибудь обратил внимание на поведение Харроу.
   «Зерков нанял роту Псов сражаться против Кадора в Ордской войне. Он поручил Псам взять Боарсгейт, не надеясь, что им это удастся. Когда командир роты, Григорий Доренский, взял город первым же приступом, ордский гарнизон бежал на юг, в Мидфаст, который осаждал сам Зерков со своей армией. Получив неожиданное подкрепление, защитники смогли прогнать армию Зеркова прочь от города.»
   «Вместо того, чтобы признать свою вину в собственном поражении, Зерков отказался исполнять условия контракта с Дьявольскими Псами. После этого Доренский изменил ротный устав. Никогда больше Псы не возьмут ни единого красного куппека, даже если никто другой на всем Каене не захочет их нанять. Мы  поступаем так и по сей день в знак уважения к решению Доренского. Но ты ведь и так это знаешь, Доусон?»
   «Да, сэр,» ответил Доусон. «Но в ваших устах это звучит более жизненно.»
   Бёрнс закашлялся, но все отчетливо услышали, как он произнес «Подхалим!»
   «Хрмф!» Листер пожевал сигару, изучая лицо Доусона. «Разумеется, жизненно, раз я это рассказываю. Я был с Дьявольскими Псами дольше всех, не считая Страшилы и Сэм.»
   «Вы же не станете ему рассказывать, что принимали участие в штурме Боарсгейта, правда, лейтенант?» спросил Бёрнс.
   «Уже готов поработать лопатой?»
   «Никак нет, сэр.»
   «Так, на чем я остановился?»
   «Финальная игра,» сказал Доусон. «Пра-пра-внучатый племянник Доренского.»
   «Верно. Он назвался другим именем, но в этом не было ничего необычного. Многие игроки благородного происхождения пользовались вымышленными именами, чтобы избежать огласки в случае выигрыша и не навлечь на семью позор в случае проигрыша. Конечно, не стоило большого труда выяснить, кто из игроков кто. Я знал, кто сидит за столом напротив Сэм, и она это знала.»
   “Она знала, что он поставит на кон устав роты Псов?”
   “Кто из нас рассказывает историю, ты или я?”
   «Вы, лейтенант.»
   «Я начинаю думать, что Бёрнс плохо на тебя влияет.»
   «Истину глаголете,» сказал Гладкий.
   Бёрнс собрался ткнуть его кулаком в бок, но Гладкий остановил его, предупреждающе подняв палец.
   «Ах, я подожду, когда твоя нога заживет.»
   «Я и больной ногой из тебя дух вышибу. Как тот варджек своей рукой.»
   «Парни,» угрожающе произнес Листер.
   «Сэр,» хором ответили оба.
   Листер достал изо рта сигару и снова указал ею на Доусона. «Да, Сэм знала, что Доренский владеет уставом Дьявольских Псов. Все это знали. Это единственное, чем он был известен. Время от времени кто-нибудь даже предлагал ему за него пару куппеков.»
    «Почему?» спросил Доусон.
   «Видишь ли, рота Псов так долго была не у дел, что никто не хотел дать за нее и пары медяков. Сам Доренский утверждал, что не продаст устав и за сто тысяч колтин, но это не имело значения. Для него устав был семейной реликвией. Для всех остальных это был просто мусор.»
   «Сэм так не считала.» Листер глубоко затянулся своей незажженной сигарой. Пока он выдыхал воображаемый дым, его взгляд блуждал где-то далеко, не замечая людей и варджеков перед ним. Затем он продолжил рассказ.
   «В конце концов в игре остались трое, Сэм, Доренский и тот узкоглазый коротышка, Рин, ростом не выше Страшилы.» Листер сузил глаза, подражая взгляду змеи. «Сэм по-прежнему играла осторожно. Доренский и Рин по очереди делали большие ставки друг против друга. Доходило до того, что они в пять, а то и в десять раз увеличивали свои первоначальные ставки.»
   «Еще они постоянно блефовали. Каждый из них не слишком хорошо умел читать своего противника. Каждый раз, когда один из них оказывался на грани проигрыша, у другого оказывалась слабая рука. Время от времени Сэм поддавалась на их уловки, но только не тогда, когда у нее была действительно сильная рука.»
   «Я начал что-то подозревать, но каждый раз, когда я смотрел на Страшилу, он качал головой. Если там и творились какие-то махинации, я не смог ничего обнаружить. Впрочем, вскоре это стало не важно. Доренский пошел ва-банк и Рин ответил на его ставку. Доренский остался без гроша.»
   «Но как тогда Сэм выиграла устав, если он выбыл из игры?» спросил Доусон.
   Бёрнс закатил глаза под брезентовый потолок. За журчанием текущей с крыши навеса воды уже не было слышно шороха затихающего дождя.
   «Организаторы объявили часовой перерыв. Я пошел в бар, чтобы потолковать с Сэм. Страшиле пришла в голову та же идея, но Сэм так и не появилась. Она осталась за столом, обсуждала что-то с Доренским. Когда все вернулись в зал, они уже заключили сделку.»
   «Сэм поделилась с ним своими фишками, чтобы он мог продолжить игру. Рину это совсем не понравилось, но организаторы были не против; их правила этого не запрещали. Если бы Рин стал возражать, он лишился бы всех своих фишек. Излишне говорить, что этого ему хотелось меньше всего. Он остался в игре. Но с того момента это была уже совсем другая игра.»
   «Я ожидал, что Сэм и Доренский будут работать вместе, но у них, похоже, на уме было что-то другое. Когда у Доренского была сильная рука, он играл против Сэм так же, как и против Рина. Разница была в том, что Рин так и не успел понять, что Доренский изменил свою игру. Прежде, чем он сообразил, что происходит, Доренский вывел его из игры.»
   «Тогда-то Доренский и вытащил устав и положил его рядом со своими фишками. Только тогда мы поняли, что за сделку он заключил с Сэм. Она согласилась поддержать его при одном условии: если она обыграет его в финале, она получит устав и весь его выигрыш.»
   «Но если он не хотел продавать его ни за какие деньги, почему он решил играть на него?»
   Листер пожал плечами. «Вот здесь и начинаются разные домыслы. Возможно, поставив на кон семейную реликвию, он хотел испытать острые ощущения. Некоторые думают, что он увидел в Сэм нечто такое, что ему захотелось проиграть его ей. Другие утверждают, что он и не собирался проигрывать. Может быть, он просто выпил бренди больше обычного. Правду знает только сам Доренский.»
   Доусон кивнул, понял, что стоит с открытым ртом и закрыл его. «Что было дальше?»
   «Ты сам знаешь. Сэм обыграла его.»
   Доусон стоял с выжидающим выражением на лице, но Листер только пожевал сигару и пожал плечами.
   «Но это же не конец истории?»
   «Конечно, но остальное ты сам знаешь. Сэм вложила все выигранные деньги в варджеков, картечницы, сети и все это прекрасное снаряжение, благодаря которому Псы могут с комфортом таскаться по богом забытым местам вроде Витмура. Через пару лет Дьявольские Псы снова стали уважаемой ротой наемников, хотя, глядя на тебя, я понимаю, почему некоторые считают наши стандарты заниженными.»
   «Но неужели вы не спросили ее, почему она оказала Доренскому поддержку, вместо того чтобы просто предложить ему сыграть на устав?»
   Листер вынул изо рта сигару, внимательно осмотрел ее, и сунул обратно в рот. «По правде говоря, я спросил.»
   «Что же она ответила?»
   «Она сказала, что Доренскому нужен был повод, чтобы выложить этот контракт на стол, так что она дала ему повод.»
   Листер встал и потянулся, разглядывая слушателей. Почти половина роты собралась вокруг навеса. «Так, я знаю, что сержант Кроули ищет кое-кого из вас. Лучше явитесь к нему сами, пока я не намекнул ему где вас искать. Остальные, отдохните. Как только дождь закончится, мы двинемся дальше.»
   Собрание распалось как только Листер ушел. Харроу подал Гладкому его костыль и они ушли вместе.
   Доусон думал, что остался один, но, выходя из-под навеса, он услышал голос капитана. «Хорошая работа, Доусон.»
   «Капитан?» он вопросительно поднял брови.
   «Ты вытянул из лейтенанта одну из его любимых старых историй. Нет ничего лучше, чтобы подбодрить людей после тяжелого дня.»
   «Я вовсе не собирался ничего выпытывать,» сказал он.
   «Что, рассказ об игре в карты?»
   «Перед тем как мы покинули Тарну, капралы Бёрнс и Харроу сказали мне… то есть, намекнули… короче, дали понять, что мне не следует быть слишком любопытным.»
   Сэм улыбнулась. «Но ты проявил любопытство и спросил об игре.»
   «Ну, я слышал другую версию, и кое-кто посоветовал мне послушать версию лейтенанта.»
   «Теперь, когда ты ее услышал, как думаешь, какая из них правдива?»   
   Доусон колебался, обдумывая ответ. Он пожал плечами. «Полагаю, в некотором роде они обе правдивы.»
   «В некотором роде?»
   «Каждый смотрит на вещи под своим углом. Недавно, на складе, мы с Бёрнсом видели спину этого нового варджека. И мы раньше всех увидели железного лича. Вы видели что-то на крыше, но только через стекло. А потом были пожар, дым и дождь. Каждый видел сражение по-своему, одни лучше, другие хуже, а некоторым досталось больше всех. И там было множество вещей, которые не видел никто.»
   Улыбка Сэм угасла. Она пристально всматривалась в лицо Доусона, поворачивая голову, словно пытаясь увидеть его с новой стороны. «Хочешь еще что-нибудь узнать о той игре, Доусон?»
   «Вам было страшно?» выпалил он. «О чем бы вы не договорились с Доренским, было ли что-то, что заставило вас бояться проигрыша?»
   Сэм моргнула, удивленная его вопросом. Она снова улыбнулась и ответила: «Знаешь что, Доусон, мне было страшно до полусмерти. Хочешь узнать кое-что еще?»
   «Есс'эм»
   «Так я узнала, что собираюсь победить.»

---<>---

   Свисток сержанта Кроули разбудил лагерь задолго до рассвета. «Шевелитесь, Псы! Пора брать след.»
   Вся рота пришла в движение. Не было обычного ворчания и болтовни, пока люди сворачивали лагерь и расходились по своим отделениям. В каждом отделении двое несли с собой фонари. Харроу уже ждал впереди, готовый вести их по обнаруженному им следу.
   Помятые кусты и поцарапанные стволы деревьев отмечали путь, проложенный незнакомым варджеком и когтистыми лапами «Убийцы». Пройдя чуть более мили на юг, Псы увидели, чем закончилась эта погоня.
   Не нужен был факел Харроу, чтобы увидеть свет Крикса, сочащийся из разбитого корпуса хеллджека. Его трубы давно уже перестали дымить, от остывшего некротитового двигателя не поднимался пар. Пара сверкающих дисковых пил торчала из задней части корпуса «Убийцы», но Кроули обратил внимание на волнистую линию ожога, прошедшего сквозь толстую переднюю броню хеллджека.
   «Что на Каене могло нанести такой урон?»
   Сэм нахмурилась. «Я видела молнию, сотворившую нечто подобное, но эта линия слишком уж ровная.»
   «Вот еще одна,» сказал Бёрнс. Он указал на глубокую вмятину под одним из плечевых суставов «Убийцы». «Похоже на след от удара, но здесь такой же глубокий ожог.»
   Сэм положила ладонь на рукоять меча. «Если бы я любила заключать пари, я бы поставила на то, что кортекс этого «Убийцы» испытал мощный шок. Это не похоже на повреждения, которые мог причинить варджек, с которым мы сражались на складе.»
   «Да,» сказал Кроули. «Должно быть, это его маршал.»
   «Или варкастер,» возразила Сэм. «Давайте смотреть правде в глаза, мы мало что видели, но мы ищем то, что явно может летать. И не говорите мне, что тут обошлось без магии.»
   Никто не возражал.
   «Меня больше интересует то, чего мы здесь не видим,» заметил Листер.
   «Рука,» согласилась Сэм. Другой варджек гнался за этим, чтобы отобрать свою руку.
   Бёрнс присвистнул. «Чертовски крутой ублюдок этот варджек.»
   Кроули указал на Харроу, который махал им с расстояния в пятьдесят ярдов дальше на юг. «Он что-то нашел.»
   Лич-надзиратель лежал на земле, сраженный тем же оружием, что уничтожило «Убийцу». Два из трех его черепов были разбиты на мелкие осколки. Третий уставился пустыми глазницами в серое небо.
   Прибежал МакБрайд, передовой разведчик. «Нашли варджек. Четверть мили вперед. И он там не один.»
   «Ты видел его варкастера?»
   МакБрайд покачал головой. «Нет, но он стоит в какой-то светящейся металлической конструкции. Еще там есть маленький джек, который ремонтирует большого.»
   «Ремонтирует?» переспросил Кроули.
   «Да, сержант, похоже на то.»
   Сэм приказала заправить варджеки углем и водой. «Оставим фургон с припасами здесь,» сказала она. «Кроули, пусть два других фургона следуют в сотне ярдов позади нас. Я не хочу, чтобы наша цель заметила нас до того как мы будем готовы сказать «привет», но они должны приблизиться, как только увидят что мы вошли в контакт.»   
   «Есс'эм.» Он указал на сиденье кучера фургона Гулли. «Гладкий, ты за главного. Смотри, не привыкай.»
   Здоровяк втиснулся между двумя кучерами и, ухмыляясь, крепко обнял их за плечи. «Будет весело.»
   «Гасите фонари,» приказала Сэм. «Уберите их в фургон.»
   В рассеянном лунном свете Сэм разделила Дьявольских Псов на три отряда. В первый вошли Бёрнс, Доусон, Моррис и Фрейзер. Они двинулись за ней, Гулли и Фойлом в направлении, указанном МакБрайдом. Другие отряды возглавили Листер и Кроули.
   «Вы двое берете на себя фланги,» она указала на Листера и Кроули. «Основная цель та же что и раньше, но если мелкий попытается сбежать, остановите его. Мы с Гулли и Фойлом ударим прямо в центр. Мы знаем, что бесполезно пытаться свалить его, так что я постараюсь его оглушить. Давайте возьмем пример с Крикса и лишим его рук.»
   «Что если появится его контроллер?»
   Сэм кивнула. «В этом случае меняем цель. Если будем действовать быстро, мы выведем варджек из строя до того как прибудет подкрепление. Вопросы есть?»
   Вопросов не было.
   «Ладно, Псы. Давайте заберем наш трофей и свалим с этого проклятого болота.»
   Сэм двинулась вперед. Справа и слева от нее Гулли и Фойл втаптывали кусты в землю. Гром далеко на юге вторил их тяжелым шагам. Сэм придерживала Фойла, чтобы оба варджека двигались в одинаково быстром темпе, так что черные колонны их выхлопов дугами изгибались позади них.
   Пока Псы продвигались вперед, молния на юге внезапно высветила силуэт холма перед ними. Снова грянул гром, в этот раз гораздо ближе, чем в прошлый раз. Проморгавшись после ослепительной вспышки, Псы наконец увидели то, о чем говорил МакБрайд.
   Строение располагалось в тридцати ярдах ниже вершины холма, с юга, востока и запада его защищали заросли дуба и ясеня. Идущий от постройки свет посеребрил ветви деревьев и немногие оставшиеся листья. Пара движущихся источников света и снопы искр придавали картине индустриальный вид.
   Основанием постройке служила круглая, не более десяти футов в диаметре, платформа из полированной стали. Каждая поверхность была инкрустирована более темным металлом, его истинный цвет невозможно было разглядеть из-за бело-голубых огней. Четыре изогнутых опоры поддерживали конструкцию из биметаллических балок, увенчанную странным четырех-лопастным куполом на высоте около пятнадцати футов над землей.
   Внутри конструкции находилась еще одна, квадратная, расположенная под углом сорок пять градусов. С балок свисали трубы и гофрированные резиновые шланги различной толщины, от толщины человеческого пальца до окружности его руки. Трубы большого диаметра удерживали корпус большого варджека, тонкие шланги, отходящие от опорных колонн строения, соединялись с разъемами в нижней части его корпуса. В стеклянных линзах вокруг разъемов пульсировала энергия, создавая впечатление, что боевая машина заряжается.
   Не было никаких сомнений, что это тот самый варджек с которым Псы сражались на складе. Повреждения были идентичны, включая оторванную руку, которая теперь была подвешена на кабелях напротив зияющей дыры в его плече.
   Еще один механический конструкт осторожно перемещался среди опор и шлангов вокруг большого варджека. Он передвигался на трех ногах, его экономные движения напоминали скорее работу часового механизма нежели боевую машину, каждая конечность находила свое место до того как начинала двигаться следующая.
   Ноги конструкта крепились к стальному основанию. Под основанием виднелся нижний конец сияющей бело-голубой энергией катушки. В верхней части основания находилась пара вращающихся латунных шестерен, поддерживающих приземистый цилиндр. Эта секция, снабженная хромированными пластинами и голубыми линзами, поддерживала еще один латунный ротор. На вершине всего этого находилась «голова», из которой торчали радиальная пила, небольшой стальной коготь и верхняя часть стеклянной катушки, образующей ось конструкта.
   Трехногий механизм принялся срезать своей пилой рваный кусок металла возле раны на плече тяжелого варджека. Когда полетели искры, с крыши строения опустилась пара шаров размером со шлем.
    Каждая из хромированных сфер имела один большой и два маленьких глаза-линзы и простую, снабженную поршнем и зубчатой передачей руку с зажимом на конце. Подчиняясь неслышимой команде, они крепко держали разорванный металл, пока ремонтный конструкт срезал поврежденный участок корпуса.
   «МакБрайд видел только одного такого,» сказала Сэм. «Давайте разберемся с ними, пока их не стало еще больше.»
   Вынув из ножен меч, Сэм посмотрела налево, затем направо. В темноте было невозможно разглядеть передвижение фланговых отрядов, но она кивнула, словно видела их или просто была уверена что они там, куда она их направила.
   «Давайте, здоровяки,» сказала она варджекам: «Прямо по центру, живо!»
   Она побежала рядом с ними. Фойл еще не успел как следует разогнаться, когда ремонтный механизм вышел из станции подзарядки и повернул свою «голову» в их сторону.  Одна из плавающих сфер последовала за ним, нервно сжав свои клещи.
   «Они заметили нас,» крикнула Сэм. «В атаку!»
   Фойл набрал максимальную скорость и, следуя указанию меча Сэм, направил свое оглушающее копье на конструкт, ремонтирующий варджека. Сэм держалась ближе к Гулли, который следовал за своим меньшим товарищем с занесенным над головой огромным боевым клинком.
   Одна из плавающих сфер испустила высокий визг и, словно испуганный человек, ухватилась за ближайшую колонну. Вторая тут же полетела на восток, издавая громкий сигнал тревоги.
   Не выпуская из руки меч и не останавливаясь, другой рукой Сэм выхватила свой длинноствольный пистолет и прицелилась. Она выстрелила. Посыпались искры и осколки стекла, удирающий сервитор упал на землю и умолк.
   Кроули только этого и ждал. Выскочив из зарослей ольхи, его отряд напал на ремонтный механизм. Он гудел и верещал, не как джек, атакуемый профессиональными солдатами, а как оргАн, атакуемый любопытным ребенком. Механизм замахнулся своей пилой, но Кроули снес ее ударом топора. Свайр разбил катушку, из которой дугами выплеснулась энергия. Остальные набросились на ноги конструкта, разбивая латунные шестерни и отделяя ноги от основания.
   Тяжелый варджек шевельнулся внутри зарядной камеры, позади своего павшего компаньона. Подчиняясь безмолвной команде, отошли цилиндрические опоры. Сердитый вой внутри руки-пиломета стал громче, когда варджек повернулся лицом к нападавшим.
   Но на этот раз было уже слишком поздно. Оглушающее копье Фойла глубоко вонзилось в серебристую нагрудную пластину варджека. Вдоль копья сверкнули молнии и раненый варджек затрясся от электрического шока.
   «Гулли, сломай ему руку!» Сэм указала на цель своим мечом.
   Тяжелый «Бродяга» ударил изо всех сил. Его клинок разрубил зубчатые передачи и ось пилы, выходившую из плеча. Издав затухающий вой, стреляющий пилами механизм остановился.
   Отряд Листера перехватил вторую сферу, удиравшую в противоположном направлении. Мощными и точными ударами топоров Дьявольские Псы сбили ее на землю. Крейг топором пригвоздил ее «локоть» к земле. Боуи закончил дело, разрубив сферический корпус. Конструкт взвыл в последний раз и затих.
   Фойл, подчиняясь команде Сэм, выдернул копье и ударил снова. На этот раз копье оставило глубокую вмятину на хромированном корпусе варджека, но не проникло достаточно глубоко чтобы оглушить машину. Раненый варджек занес для удара свою частично присоединенную хватательную руку, но Гулли отрубил ее одним ударом.
   Даже оставшись без рук, тяжелый варджек продолжал бороться. «Сбейте его с ног!» приказала Сэм своим великанам. Они ударили его своими щитами. Их безоружный противник мог только уворачиваться и гудеть в бессильном отчаянии.
   «Подождите!» крикнула Сэм. Когда боевые машины остановились, она вонзила свой оглушающий меч в живот вражеского варджека. Словно уменьшенная копия копья Фойла, ее меч полыхнул оглушающей кортекс молнией. Расчлененный варджек вздрогнул, его ноги задергались. Словно в ответ на это, молния впыхнула прямо над холмом и в тот же момент прогремел гром. «Ладно, Псы! Валите его!»
   Сэм скомандовала «Назад!» своим великанам, и все три отряда набросились на врага.
   Псы инстинктивно знали куда нужно ударить, своими топорами они крушили зубчатые передачи, выводили из строя трансмиссии. Они трудились до тех пор, пока голубые линзы варджека не начали мерцать и тогда Сэм крикнула: «Этого достаточно. Теперь держите его!»
   «Сэм, ты уверена?» спросил Листер.
   «Я знаю, что делаю. Просто держите его.»
   Когда Псы прижали к земле оставшиеся конечности варджека, Сэм глубоко вонзила свой меч в его корпус. Она кивнула, и Листер отогнул кусок металла своим топором. Заглянув внутрь, она ударила снова, расширяя рану. Она сделала это еще три раза, пока Листер наконец не отогнул металл достаточно, чтобы открыть сияющий голубым светом кортекс.
   Несколькими ударами клинка Сэм перерубила проводники. Огни варджека погасли, его конечности расслабились с жалким жужжащим звуком. Она вытащила свой трофей.
   «Старику будет над чем поразмыслить. Грузите этого и остальных в фургон.»
    Нападение завершилось так быстро, что Гладкому потребовалось несколько минут чтобы подогнать фургоны. Когда фургон развернули, Сэм с помощью Гулли и Фойла погрузила туда тело вражеского варджека. Люди Листера притащили отрубленную руку машины и перевалили ее через борт фургона.
   «Не такая уж она и тяжелая,» заметил Листер.
   «Как по мне, так она охренеть какая тяжелая,» проворчал Бёрнс. «Сэр!»
   Когда основная часть работы была сделана, Листер и Бёрнс отправились подобрать упавшие сферы. Сэм кивнула Харроу и они вместе поднялись на холм, чтобы осмотреться. Где-то неподалеку, за рекой, должен был находиться сигнарский городок Калбек.
   Остальные Псы заканчивали погрузку. Фургон оказался сильно перегружен, но Кроули неохотно одобрил работу.
   Закончив работу, Листер начал подниматься на холм, чтобы присоединиться к Харроу и Сэм, но они уже бежали обратно. «Уходим!» кричала Сэм. «Уходим, быстро!»
   Листер бросился следом за ними. «Что случилось?»
   «Варкастер,» ответила Сэм. «На этот раз она привела с собой друзей.»
   Кучера щелкнули вожжами. Гладкий нырнул в фургон и уселся спиной вперед. Он приготовил свою картечницу к бою, в то время как остальные Псы бежали за набирающим скорость фургоном.
   Они оборачивались при каждой вспышке молнии, стараясь разглядеть своих преследователей.  Из фургона, Гладкий указал наверх и воскликнул, «Морроу, спаси нас!»
   Семь крылатых фигур воспарили над вершиной холма и ринулись на отступающих Дьявольских Псов.
   Летящие по бокам были совершенно одинаковыми: во вспышках молний их тела сверкали латунью и хромом. Их фигуры были, безусловно, женскими, но каждая была более семи футов ростом и целиком, от неподвижного лица до кончиков бритвенно-острых латунных крыльев, металлическая. В одной руке каждая из них держала острый стальной клинок. На другой руке у них были надеты тяжелые перчатки неизвестного назначения.
   Их лидер отличалась от них во всем. Ее крылья были в три раза шире, чем у ее подчиненных, каждое лезвие-перо на них соединялось со своей зубчатой передачей. Ее броня была изящнее и сложнее, чем у других, от величественных крыльев ее головного убора до высоких каблуков ее сверкающих сапог. В одной руке она держала массивный посох, механическое устройство, сияющее той же бело-голубой энергией, которую Псы уже видели на зарядной станции. Но больше всего лидера от подчиненных отличали человеческое лицо под шлемом, человеческая кожа на открытых плечах и человеческое выражение ярости в ее глазах.
   «Все-таки это был ангел!» крикнул Доусон Гладкому.
   «Мы получили то, зачем пришли,» прокричала Сэм. «Пора уходить. Пошевеливайтесь!»
   Охваченные паникой лошади испуганно ржали, волоча тяжелый груз по пересеченной местности. Гладкого швыряло от борта к борту, когда колеса попадали в какую-нибудь колдобину. Безрукий варджек начал сползать к нему. Гладкий отполз в угол, уперся здоровой ногой и приготовился к худшему.
   В небе снова полыхнула вспышка. Вместо грома, за ослепительным сиянием последовал пульсирующий визг. Из посоха варкастера ударил луч. Он оставил ярко-белый раскаленный шрам на корпусе Гулли. От жара вспыхнули масло и мусор на железной коже варджека. Шрам постепенно остывал пока Гулли, пыхтя, продвигался вперед, все больше отставая от Фойла, который уже почти обогнал фургон.
   Бело-голубой заряд ударил в землю рядом с фургоном, засыпав его пассажиров грязью и дерном и сбив с ног Бёрнса и МакБрайда. Первым с земли поднялся Бёрнс. Он ухватил МакБрайда за ремень и рывком поставил его на ноги. «Кончай бездельничать!»
   Прогремел еще один взрыв. Доусон оглянулся, чтобы посмотреть откуда стреляют. Заряды энергии один за другим вылетали из перчаток механических ангелов. Они падали среди отступающих Псов сбивая их с ног и раскачивая фургон из стороны в сторону.
   Они приближались к тому месту, где оставили два других фургона. В суматохе бури, предрассветного мрака и хаосе неожиданного отступления кучера и механики выбивались из сил, стараясь развернуть фургоны до прибытия солдат.
   Доусон заметил что Моррис бежит рядом с ним и оглянулся назад как раз в тот момент, когда очередной ангел выстрелила зарядом энергии. Земля взорвалась между ними, опалив их огнем. Они посмотрели друг на друга, не веря, что остались живы. Они снова побежали, стряхивая горячую грязь со своей кожи.
   Новый воющий луч ударил из посоха варкастера по отступающему Гулли. На этот раз луч пробил броню и из раны полетели обломки механизмов вместе с длинным языком пламени и облаком черного дыма. Военная машина сделала еще несколько шагов и рухнула на землю, окутанная дымом, огнем и паром.
   «Быстрее, Фойл!» воскликнула Сэм. Ее блестящие глаза на мгновение задержались на павшем «Бродяге», а затем она последовала собственному приказу.
   Доусон и Моррис услышали приближающийся шум ветра. Доусон бросился в сторону, сжимая картечницу обеими руками. Когда три механических ангела ринулись на Морриса, Доусон прицелился в ближайшую и выстрелил.
   Словно угадав его намерения, ангел сомкнула крылья, отразив заряд. Тем не менее, силы удара оказалось достаточно, чтобы сбить ангела на землю. Доусон выхватил нож и бросился на врага, но стон Морриса остановил его. Он подбежал к своему павшему товарищу.
   Меч ангела разрубил плечо и ребра Морриса. Горячая кровь брызнула Доусону в лицо, Моррис еще дышал, хотя его легкие были видны сквозь зияющую в груди рану. Он пытался что-то сказать, но изо рта у него пошла кровь. Доусону не нужно было слышать его. Он прочел слово по губам Морриса: «Исла.»
   «Убирайся оттуда, Доусон!» проревел Бёрнс.
   Снижалась еще одна тройка ангелов. Они опустили свои мечи вниз в унисон. Словно лезвия плуга, они снижались чтобы изрубить его в клочья.
   Доусон снова бросился на землю. Он вскочил на ноги ощутив, что стал легче, и несколько секунд крутился на месте как собака, догоняющая собственный хвост, чтобы увидеть, какой части тела он лишился. Оказалось, что это был всего лишь его рюкзак.
   Взрыв прогремел прямо над ним. Он посмотрел вверх и увидел как раскаленная картечь Бёрнса отскакивает от крыльев механического ангела. Было ли это заложено в их конструкции или они действовали инстинктивно, но крылья ангелов защищали их от выстрелов картечниц.
   «Это не сработает,» крикнул Доусон. «Они используют крылья как щиты!» Он попытался бежать, понял, что заблудился и завертелся на одном месте, пытаясь определить, в какую сторону ушла его рота. Уловив грохот колес фургона он побежал на него.
   «Вот ты где!» Бёрнс схватил его за руку и поволок за собой. «Я уж думал, они до тебя добрались.»
   «Они убили Морриса,» крикнул Доусон. «Ангелы используют свои крылья как щиты.»
   «Точняк. Расскажи Сэм. Быстрее!»
   Бежать им оказалось недалеко. Сэм руководила устройством укрытия из фургонов. «Ставьте их в круг! Фойл, отойди назад. Если появятся враги, бей их.» Листер и Кроули повторяли ее приказы, каждый на свой манер. Пока механические ангелы и их хозяйка кружили высоко в небе, люди прятались за укрытиями.
   «Капитан,» сказал, задыхаясь, Доусон. «Эти механические ангелы используют свои крылья для защиты от нашего огня.»
   Сэм покачала головой, словно сомневаясь в его словах.
   «Ели это правда, Сэм,» сказал подошедший Листер, «то нам остается только разделиться и бежать.»
   Они рухнули на землю, поскольку механические ангелы снова открыли огонь. Через несколько секунд они ринулись на Псов, размахивая своими острыми клинками. Тройка ангелов пронеслась мимо Фойла, который бесполезно колол своим копьем, слишком медлительный, чтобы попасть по юрким ангелам. Еще одна тройка напала на пару кучеров и их трупы упали на землю.
   Доусон вскочил на ноги. «Лейтенант, наши потери и так уже слишком велики. Гулли больше нет. Моррис убит. Мы не можем просто убежать. Нас просто порвут!»
   «Давай-ка соберись, рядовой.»
   «Что скажешь об их лидере?» спросила Сэм. «Ее крылья могут ее защитить?»
   «Я не...»  начал Доусон. «Держу пари что нет. Ее крылья гораздо больше чем у других. И летает она по-другому. Я не думаю, что она сможет сомкнуть их достаточно быстро.»
   Сэм задумалась над его словами.
   «К тому же,» добавил Доусон, «она не такая как остальные. Под броней она человек из плоти и крови. Если мы раним ее, она может отступить.»
   Сэм поразмыслила и кивнула. «Ладно, Доусон. Я принимаю твое пари.» Бросив взгляд на небо, она понизила голос. «Передайте всем. Когда они приблизятся, даем первый залп по этим огромным ангелам. Быстро перезаряжаем. Если мы сможем подманить ее поближе, то сможем сосредоточить весь огонь на их лидере.»
   Листер, Кроули и Доусон шепотом передали ее приказ остальным. Солдаты приготовили картечницы, кучера и механики достали пистолеты, которые они хранили на случай чрезвычайных ситуаций. «Второй залп по лидеру,» напомнил Доусон одному из кучеров.
   Послышался гром, но на этот раз не с юга. Грохот донесся с запада и еще до того как сверкнула молния.
   «Проклятье!» воскликнул Бёрнс. «Нас окружили.»
   Сэм вскинула голову, прислушиваясь. Взглянув на небо и убедившись, что ангелы не готовятся напасть на нее, она взобралась на крышу фургона с припасами и встала во весь рост, стараясь рассмотреть то, что приближалось к ним с запада.
   Громоподобный звук превратился в грохот конских копыт. Полдюжины всадников скакали к фургонам Дьявольских Псов. Над передним всадником развевалось знамя Сигнара.
   «Сэм, слезай оттуда!» закричал Кроули.
   Сэм, не оглядываясь, нырнула вперед, кувыркнулась и спрыгнула на землю. Трио механических ангелов пронеслось через то место, где она только что стояла, их мечи в щепки изрубили верхний край борта фургона.
   Через мгновение следом промелькнула их лидер, снеся с фургона сиденье кучера своим сияющим посохом.
   Сэм помотала головой. «Похоже, ей пришла в голову та же идея.»
   «Что будем делать теперь?» спросил Кроули.
   «План тот же, но теперь мы знаем, что она появится. Весь огонь по лидеру.»
   «Откуда ты знаешь, что она снова появится?»
   «Я дам ей повод.»
   Сэм снова взобралась на крышу фургона и прицелилась из пистолета. Кроули и Листер умоляли ее спуститься, но она ждала, когда ангелы приблизятся. Пригнувшись, она направила на них пистолет, удерживая его двумя руками. Когда они были уже совсем близко, Сэм согнула колени, упала на спину, кувыркнулась и развернулась в противоположном направлении.
   Варкастер неслась прямо на нее с переполненным энергией посохом в руке. Сэм выстрелила и спрыгнула в укрытие между фургонами.
   Рев картечниц оглушил Псов. Заряды рикошетили в нескольких футах от варкастера, отклоняемые невидимым энергетическим полем. Несмотря на защиту, ее крылья выгнулись назад от ударов, ее бронированное тело содрогнулось и сбилось с курса.
   Увидев падение своего лидера, механические ангелы издали металлический вопль. Они рванулись прямо к ней.
   Прежде чем они прибыли, крылатая варкастер поднялась на ноги на том месте, где недавно стояла Сэм, на краю крыши фургона. Она встряхнула свои крылья, словно плащ и посмотрела голубыми как лед глазами вниз, на Сэм. Затем, с удивленным видом, она дотронулась до щеки и уставилась на кровь на своих пальцах.
   Сэм смотрела на свою противницу, а Дьявольские Псы вокруг нее перезаряжали пистолеты и картечницы.
   Варкастер заметила приближение сигнарской кавалерии. Во главе отряда скакал седой человек, с ног до головы закованный в синюю с золотом броню. При нем тоже был посох, но в отличие от странного ангельского сияния он искрился от пробегавших по нему молний.
   Крылатая варкастер прыгнула в небо в тот момент, когда Псы взяли ее на прицел. Прежде чем кто-нибудь успел выстрелить, механические ангелы закрыли ее своими крыльями. Вместе они полетели на юг мимо одинокого холма и исчезли в грозовом сумраке.
   Один за другим Дьявольские псы поднимались на ноги и осматривались.
   «Тушите пожары,» рявкнул Кроули, хватая ведро с песком и бросаясь к пылающему углу фургона с припасами.
   Ни слова не говоря, Доусон пошел в противоположном направлении. Гладкий схватил костыль и двинулся было за ним, но Харроу остановил его, покачав головой. Вместе они наблюдали как Доусон опускается на колени перед телом Морриса. Они видели, что он что-то говорит мертвецу, но не могли расслышать ни слова. Затем Доусон снял с шеи Морриса три медальона и надел их на себя.
   Всадники заняли оборону вокруг фургонов, а их лидер спешился и пошел прямо к Сэм. Без предисловий он сказал: «Я получил твое сообщение.»
   «С тех пор у меня появилось для вас еще кое-что,» сказала Сэм.
   «Ты вовремя, Старик,» сказал Бёрнс. «Как раз чтобы увидеть как мы тут справились без посторонней помощи.»
   Седые брови человека поползли вверх, но вместо Бёрнса он обратился к Сэм. «Это тот, который купил половину говорящей лошади?»
   Сэм прикрыла усмешку рукой в перчатке. «Капрал «Пуленепробиваемый» Бёрнс, генерал-изобретатель Немо.»
   Немо посмотрел на пулевое отверстие в шлеме Бёрнса. «Дыра в черепе, а он все еще на ногах? Удивительно, до чего нынче дошла медецина в лечении травм головы.»
   «Не стоит недооценивать решимость Дьявольского Пса.» Сэм решила не уточнать, откуда на самом деле взялась дыра в шлеме Бёрнса. «Идемте, я покажу вам, чего стоила их жертва. Ваша добыча несколько подпорчена, но она у нас.»
   Капитан отвела Немо к фургону и показала ему расчлененного варджека и других конструктов. Немо взял в руки сферического сервитора и заглянул в его погасшие линзы. Потрогав пальцем пулевое отверстие он положил его обратно и бросил сочувствующий взгляд на  Бёрнса.
   «Молодец, Сэм. Я буду более чем рад выплатить премию, которую мы обсуждали.»
   «Пока еще рано об этом говорить,» сказала она. «Я хочу показать вам еще кое-что.»
   Когда они поднялись на вершину холма, первые лучи рассвета проглянули сквозь серые облака. Сэм жестом пригласила Немо присоединиться к ней на краю нависшего над рекой  обрыва. Они смотрели на другой берег Драконьего Языка, на то, что так поразило Сэм когда остальные загружали фургоны.
   Вдалеке они видели залитый бело-голубым сиянием приречный городок. Сэм наблюдала как Немо разглядывает картину, которую она уже видела.
   Механические фигуры были повсюду, но не было видно клубов пара, обычно сопровождающих работу механических устройств. Странное свечение окутывало их, выдавая их нечеловеческую природу.
   Те, кто охраняли границу города, были вооружены тяжелыми булавами и щитами, излучавшими то же странное свечение, что и варджеки и «ангелы», которых одолели Псы.
Особенно любопытными были щиты в форме полумесяца, что указывало на какое-то неизвестное их предназначение. За этими защитниками стояли ряды алебардщиков, чьи стальные фигуры выглядели как женские.
   Другие механические фигуры, на этот раз мужские, патрулировали улицы Калбека. При них не было видно отдельного оружия, но они маршировали подняв вверх кулаки, один из которых оканчивался тяжелым клинком, другой ощетинился орудийными стволами. На пересечениях улиц несли стражу малые трехногие и большие четвероногие варджеки.
   Надо всем этим возвышалось новое строение, раскинувшее мощные изогнутые опоры во все четыре угла города. Гораздо выше станции подзарядки, эта башня из латуни, стекла и стали сияла жутким бело-голубым светом, который подпитывал все машины. Огромный серый шар на ее вершине окружали четыре раскрытых лепеска. Ее элегантные очертания говорили об искусстве и эффективности, башня тянулась к небу словно собор неведомого бога.
   Пока Себастиан Немо наблюдал, летающая варкастер и ее механические ангелы достигли вершины башни. Варкастер обернулась и посмотрела на ордский берег. Ее взгляд был направлен прямо на холм, на котором стояли Немо и Сэм.
   Генерал-изобретатель опустил подзорную трубу. «Что же такое ты нашла для меня, Сэм?»
   «Кое-кто из парней опасался, что вы отправили нас охотиться на гоббера.»
   Немо мрачно взглянул на нее, но затем выражение его лица смягчилось. «Ну, ты определенно не нашла мне дракона! Но ты, капитан Саманта МакХорн, ты привела меня прямо к его логову.»
   «Учитывая все это и с какими трудностями нам пришлось столкнуться, было бы нарушением моего долга перед парнями и остальными, если бы я не предложила увеличить нашу премию.»
   Бросив взгляд через реку на оккупированный Калбек, Немо медленно кивнул. «Я выпишу новый чек при первой возможности.»
   «Хотите, чтобы мы вас сопровождали?»
   «Нет нужды,» ответил Немо. «Я отправлю гонца, чтобы собрать мои войска здесь. Я не знаю, что нужно этому новому врагу за рекой, но помяни мое слово, я это выясню.»

---<>---

   Доусон пересчитал монеты, прежде чем подписать две копии квитанции. Банковский клерк подписал обе и отдал одну из них Доусону вместе с кошельком из телячьей кожи. «Подарок от банка, рядовой Доусон. Всегда приятно иметь дело с Дьявольскими Псами.»
   «По крайней мере, пока у нас водятся деньжата, верно?»
   «Уверяю вас, сэр...»
   Доусон подмигнул ему. «Я пошутил. Когда она получит свои деньги?»
   «Следующий курьер прибудет в Карре Дова через два дня. Юная Исла получит деньги на следующий день.»
   «И медальон?»
   «Да, рядовой, и медальон. Отчет о доставке прибудет через неделю или около того.» Клерк поклонился, явно желая заняться следующим клиентом. Доусон вышел на улицу, улыбаясь и качая головой.
   Выйдя из банка он увидел знакомую троллиху, торгующую жареными цыплятами, свисающмим с шеста, лежащего на ее мощных синих плечах. Доусон махнул ей и поднял один палец. Приметив безногого нищего, ковыляющего по тротуару на своих деревяшках, он изменил свой заказ на два и отнес второго цыпленка нищему.
   «Я тебя знаю?» спросил калека.
   Доусон пожал плечами и высыпал горсть монет в карман нищего. «Купи себе что-нибудь чистое.»
   Доусон пошел дальше, но нищий окликнул его. «Мне нравится твоя новая куртка, Дьявольский Пес,» сказал он. «Теперь я тебя вспомнил.»
   Доусон оторвал цыпленку ногу и помахал ей нищему на прощание.
   Свернув за угол, он едва не столкнулся с Боуи, который как раз перебегал через улицу. «Доусон, вот ты где! Сэм собирает парней на складе на совещание.»
   «Ой, да ладно,» простонал Доусон. «Хотя бы сегодня она могла послать кого-нибудь другого собрать парней. Я только собрался пообедать.»
   «Она посылает не тебя,» крикнул ему Боуи, удаляясь в сторону Ржавого рынка. «Она послала меня.»

dave_gross_devils_pay.fb2

3
Перевод романа Dark Convergence по вселенной Warmachine / Hordes.
Автор Dave Gross.
Темное единство

Дэйв Гросс

Словарь
Процедура Анимус Корпус [Animus Corpus Procedure]: Процесс, при котором душа человека извлекается из тела и помещается в капсулу сущности, которая впоследствии может быть установлена в механическое тело.

Артис [Artis]: Меньшая из лун Каена.

Вознесенные [ascendants]: Люди, подобные святым, последователи Морроу, которые возвысились благодаря вере и служат маяками просветления. Поклонники Морроу часто выбирают отдельных Вознесенных себе в покровители.

Асфиксис, Лорд Лич [Asphyxious, Lich Lord]: Один из двенадцати главнокомандующих в армии Крикса. Проявляет наибольшую активность на материке, возглавляя войска Крикса в сражениях против других армий.

Астронометрическое ядро [astronometric nexus]: Большая и технически сложная машина, используемая Единством для фокусировки и выравнивания геомантических энергий основываясь на позициях различных небесных тел в небе над Каеном.

Боевая группа [battlegroup]: Варкастер и контролируемые им варджеки.

Черноплащник [blackclad]: Распространенное название друидов Круга Орбороса за их склонность носить черные плащи и накидки. Черноплащники являются мастерами магии стихий и, по слухам, связаны с Червем-Пожирателем.

Каен [Caen]: Мир, включающий в себя Железные Королевства, Имморен, Зу и т.д. Иногда упоминается как материальный мир в противоположность духовному миру Уркаен.

Калбек [Calbeck]: Маленькая сигнарская деревушка на берегу реки Драконий Язык, между Пойнт Борном и Тарной.

Калдер [Calder]: Самая большая и яркая из лун Каена. Цикл ее вращения используется в западном Имморене для определения продолжительности месяцев при составлении календарей. Когда люди говорят о фазах луны, они обычно имеют в виду Калдер.

Каспия [Caspia]: Столица Сигнара, так же известна как Город Стен. Единственный человеческий город, не ставший добычей Оргота.

Церковь Морроу [Church of Morrow]: Организованная религия бога Морроу, наиболее распространенная вера в Железных Королевствах. Основная религия в Сигнаре, Кадоре, Ллаэле и Орде. Церковь Морроу обладает значительным богатством и влиянием.

Круг Орбороса [Circle Orboros]: Древний тайный орден друидов, старейшая непрерывно существующая организация в человеческой истории. Члены ордена невелики числом, но обладают большой силой. Способны призывать бурю, оживлять каменных воинов и подчинять своей воле диких зверей.

Вычислительная машина [calculating engine]: Невероятно сложное механическое устройство, используемое Единством для выполнения сложных вычислений и служащее центром управления для устройств наподобие сервиторов. В отличие от кортекса, вычислительная машина программируется с помощью набора команд и не может отклоняться от них.

Механические ангелы [clockwork angels]: Новейшее механическое тело, используемое Единством, изобретенное Авророй, Нуменом Аэрогенезиса. Ангелы используют компактный генератор смещающего поля чтобы летать и используются для нанесения молниеносных ударов по врагу.

Механическое тело [clockwork vessel]: Машина, собранная из невероятно сложных механических частей и питаемая электрическими импульсами от капсулы сущности, содержащей в себе душу. Такие машины служат телами многим членам Единства. Невосприимчивые к боли и ремонтопригодные, специализированные механические тела созданы для выполнения различных работ и участия в сражениях.

Единство Сирис, Единство [Convergence of Cyriss, or Convergence]: Наиболее крупная и организованная религиозная группа, посвященная богине Сирис. Действия организации, существующей два с половиной века, подчинены цели, известной как Великая Работа. Единство обладает высокими технологиями и тайно наращивает свою военную мощь практически с момента своего основания.

Колоссы [colossal]: Массивные предки современных стимджеков, эти гигантские машины были созданы во времена Революции против Оргота. В настоящее время некоторые нации снова начали строительство колоссов для модернизации своего военного арсенала. Современные колоссы меньше своих древних предков, но при их строительстве используются самые новейшие разработки.

Корбен, Вознесенный [Corben, Ascendant]: Последователь Морроу, ставший святым в 102 ПР, считается покровителем алхимии, астрономии и магии. Наиболее известен благодаря исцелению легочной гнили. Почитаем также некоторыми сирисситами, которые почитают также и Морроу.

Кортекс [cortex]: Сложное механико-магическое устройство, наделяющее стимджек ограниченным интеллектом. Со временем кортекс получает опыт и способен  развить некоторые элементы личности.

Корвис [Corvis]: Город на северо-востоке Сигнара у слияния Черной Реки и реки Драконий Язык. Так же известен как Город Призраков.

Крикс [Cryx]: Королевство некромантов, нежити и пиратов, расположенное на островах у юго-западного побережья Имморена, так же известно как Империя Кошмаров. Крикс и его правитель, Торук Отец Драконов, без сомнений жертвует своими солдатами для достижения своих целей.

Сигнар [Cygnar]: Южное королевство, управляемое королем Лето Релтхорном, на флаге которого изображен лебедь. Считается наиболее процветающим и технологически развитым из всех Железных Королевств.

Сирис (богиня) [Cyriss (goddess)]: Богиня физических наук, таких как математика, физика, астрономия и  инженерное дело, также известна как Богиня механизмов. Загадочная богиня, которая общается со своими последователями с помощью сложных зашифрованных сообщений.

Сирис (планета) [Cyriss (planet)]: Планета, открытая в 283 ПР, вращается вокруг солнца далеко от Каена. Поклоняющиеся богине Сирис верят, что планета является домом их богини или ее воплощением.

Червь-Пожиратель [Devourer Wurm]: Древний и ужасающий изначальный бог природного хаоса, голода и хищничества, считается извечным великим врагом Менота. Известный также как Зверь со множеством форм, Пожиратель существует в каждом звере, охотящемся на живых существ, а так же в разрушительных стихийных явлениях, таких как молнии, землетрясения, наводнения и пожары. В некоторых мифах Червь рассматривается как мужское воплощение природы, в то время как Дуния является женским воплощением. Дунианские расы видят в нем своего божественного отца.

Дуния [Dhunia]: Изначальная богиня плодородия, времен года и природы, воплощением которой, как считают ее последователи, является сам Каен. Ее поклонниками являются прежде всего гобберы, огруны и троллкины, но так же ей поклоняются некоторые дикие расы, например фэрроу. В некоторых мифах Дуния рассматривается как женское воплощение природы, в то время как Червь-Пожиратель является мужским воплощением. Дунианские расы видят в ней свою божественную мать.

Река Драконий Язык [Dragon’s Tongue River]: Река, текущая от Корвиса до Залива Камня и отделяющая Сигнар от Орда, на которой стоят такие города как Пойнт Борн, Тарна и Пять Пальцев.

Энкиридион [Enkheiridion]: Книга, написанная Близнецами, Морроу и Тамар, и являющаяся священным писанием Церкви Морроу. Оригинал Энкиридиона был написан Близнецами до их обожествления, более двадцати пяти столетий назад.

Вычислители [enumerators]: Священнический сан в Единстве и некоторых других конфессиях Сирис. Вычислители обычно наблюдают за работами в храме и подчиняются флюксионам.

Капсула сущности [essence chamber]: Механическое устройство, заключающее в себе и защищающее душу верного последователя Сирис. Также служит практически неиссякаемым источником энергии для механических тел.

Глаз Червя [Eye of the Wurm]: Наиболее яркое небесное тело Каена, не считая трех лун, является маленькой планетой недалеко от Каена в сторону от солнца.

Флюксион [fluxion]: Наиболее высокопоставленный священник в храме Сирис. Несколько флюксионов иногда объединяются в директорат, ответственный за принятие решений в Единстве и других культах Сирис. Подчиняются железной матери.

Лицо Сирис [Face of Cyriss]: Абстрактное изображение лица Сирис, служит символом богини машин.

Мастер кузни [forge master]: Высокопоставленный гражданский инженер Единства, который наблюдает за производством и сборкой всей машинерии в определенном храмовом комплексе. Мастера кузни часто являются наиболее почитаемыми членами храма, подчиняются флюксионам.

Геомантическая энергия [geomantic energy]: Термин Единства, описывающий потоки магической энергии, текущей под поверхностью Каена. Геомантические потоки, также известные как лей-линии, пронизывают весь Каен и концентрируются в крупных географических объектах, таких как реки и горные хребты. Единство использует геомантическую энергию для энергоснабжения храмов и фабрик, также сеть энергетических потоков играет ключевую роль в Великой Работе.

Камера геомантической транслокации [geomantic translocation chamber]: Машина Единства, способная перемещать материальные объекты по сети геомантических потоков Каена, используется для быстрой транспортировки людей и материалов. Требует накопления огромного количества энергии, поэтому используется редко и только в случае крайней необходимости.

Гоббер [gobber]: Раса низкорослых, любознательных, проворных и предприимчивых существ, хорошо адаптировавшихся в человеческих городах. Средний рост гоббера составляет три фута. Гобберы обладают высокими способностями в области механики и алхимии.

Великая Работа [Great Work, The]: Конечная цель Единства: создать из геомантических потоков совершенный узор и тем самым позволить Сирис физически проявить себя на Каене.

Хэйли, Виктория [Haley, Victoria]: Сигнарский варкастер невероятной силы и таланта, ученица Себастиана Немо.

Имморен [Immoren]: Континент, на котором находятся Железные Королевства, Айос, Рул, Империя Скорн и земли между ними. Большая часть Имморена не исследована, контакты его населения с другими материками ограничены.

Айос [Ios]: Проводящая политику изоляционизма нация к востоку от Ллаэля и северу от Кровавокаменных болот. Иос был основан задолго до человеческих поселений беженцами из уничтоженной империи Лайосс.

Железные Королевства [Iron Kingdoms]: Изначально четыре нации, основанные после Орготской революции: Сигнар, Кадор, Ллаэль и Орд. Пятым королевством стал основанный после Сигнарской гражданской войны Протекторат Менота, объявивший о своей независимости от Сигнара. Большая часть Ллаэля в настоящее время захвачена Кадором и Протекторатом.

Железная мать (отец) [iron mother (or father)]: Лидер Единства, избираемый Созвездием каждые девять лет. Железная мать отвечает за координацию действий всего Единства по выполнению Великой Работы. Нынешняя железная мать носит имя Директрикс.

Джек-маршал [’jack marshal]: Человек, обученный отдавать четкие устные комманды стимджеку, управляя его поведением в работе или сражении. Весьма полезный профессиональный навык, хотя ему и не хватает точности и гибкости прямого ментального контроля, осуществляемого варкастером.

Подмастерье [journeyman]: Начинающий сигнарский варкастер, обычно в звании лейтенанта армии Сигнара. Все варкастеры Сигнара должны отслужить определенный срок подмастерьями, прежде чем получат звание капитана и ранг полного варкастера.

Кадор [Khador]: Самое северное из Железных Королевств, в настоящий момент империя. Кадорской империей правит императрица Айн Ванар.

Ларис [Laris]: Одна из трех лун Каена, больше Артиса но меньше Калдера.

Ллаэль [Llael]: Самое маленькое и самое восточное из Железных Королевств, большая часть которого была захвачена в недавней Ллаэльской войне. В настоящее время разделено между Кадором, Протекторатом Менота и Ллаэльским Сопротивлением.

Лей-линии [ley lines]: Еще один термин для обозначения таинственных потоков энергии, текущих под поверхностью Каена. Единство называет их геомантическими потоками.

Лонг-ганнеры [long gunners]: Основная стрелковая пехота Сигнара. Используют в бою длинноствольные автоматические винтовки, имеющие высокую дальность и скорость стрельбы.

Люкант (планета) [Lucant (planet)]: Планета, ближайшая к солнцу Каена, изначально считалась двумя разными небесными объектами. Названа в честь открывшего ее астронома, священника Сирис, одного из основателей и первых лидеров Единства. Планета так же известна как Вестник рассвета и Предвестник тьмы.

Богиня механизмов [Maiden of Gears]: См. Сирис.

Механика[mechanika]: Сплав инженерной науки и магии.

Менит [Menite]: Поклоняющийся Меноту. Большинство менитов обитает в Кадоре и Протекторате Менота; многие люди почитают Менота как своего создателя, но они не обязательно мениты. Вера в Менота слабеет, в то время как вера в Морроу набирает силу.

Менот [Menoth]: Один из изначальных богов, которого мениты считают создателем самого мира, отделившего воду от суши, определившего порядок времен года и, самое главное, создавшего человечество. Дары Менота людям включают в себя огонь, сельское хозяйство, строительство и письменность в виде Истинного Закона, его божественных заповедей.

Морроу [Morrow]: Один из Близнецов, брат Тамар, бог, бывший когда-то смертным, достигший божественности благодаря просветлению. Так же известен как Пророк. Морроу является добрым богом, придающим особое значение самопожертвованию, добрым делам и благородному поведению.

Некромантия [necromancy]: Древнее тайное искусство, в основу которого положено изучение перехода между жизнью и смертью, а также определенных энергий, присущих душам и телам умерших. Классифицируется как черная магия и признана незаконной на большей части западного Имморена, однако, до сих пор практикуется магами Крикса и некоторыми тамаритами. Некромантия считается богохульством в большинстве религий, в том числе религиями Менота и Морроу.

Невежественный ученый [nescient savant]: Термин Единства, обозначающий великих мыслителей и изобретателей, расширяющих человеческие познания в области науки и техники, но не признающих направляющую волю Сирис в своих действиях.

Девять гармоник [Nine Harmonics, The]: Набор широких и простых принципов, лежащих в основе всех аспектов продуктивной жизни каждого члена Единства. Используются для изучения и медитации всеми членами Единства, но особенно важны для священства.

Обструкторы [obstructors]: Основная пехота Единства. Вооружены тяжелыми, соединяющимися между собой щитами и телескопическими булавами.

Орд [Ord]: королевство на западном побережье, между Кадором и Сигнаром, обычно занимающее нейтральную позицию во время войн. Считается раем для наемников.

Орден золотого тигля [Order of the Golden Crucible]: Организация алхимиков, имеет филиалы в Сигнаре, Орде и Ллаэле. Орден разбогател на продаже взрывчатых веществ и боеприпасов.

Орден просветления [Order of Illumination]: Организация-союзник церкви Морроу, занимающаяся изучением, преследованием и арестом или устранением практикующих черную магию, в том числе некромантию и инфернализм. Его члены, называющие себя Просветленными, имеют все юридические полномочия для ведения подобных действий в большинстве Железных Королевств.

Оптифекс [optifex]: Низший ранг священника в Единстве. Оптифексы служат инженерами, математиками, техниками и механиками, подчиняются вычислителям.

Пойнт Борн [Point Bourne]: Город на севере Сигнара, стоит на реке Драконий Язык между Корвисом и Пятью Пальцами. Славится своими паровыми шлюзами, благодаря которым речные суда могут преодолевать изменения в высоте реки. В последнее время был захвачен сначала Кадором, затем Криксом.

Рыцари предтечи [Precursor Knights]: Сигнарский орден рыцарей-моррованцев, дающих обет защищать Сигнар и поддерживать ценности своей веры. Считают своим долгом сберегать тела убитых в бою, чтобы их не обесчестили и не анимировали с помощью нечестивых ритуалов.

Протекторат Менота [Protectorate of Menoth, or Protectorate]: Теократия на юге Имморена, посвящена богу Меноту. Считается пятым Железным Королевством, хотя еще не существовала на момент подписания Корвисского договора.

Полиномиальный посох [polynomial staff]: Оружие, которое использует варкастер Единства Аврора, Нумен Аэрогенезиса. Посох концентрирует электрическую энергию в сфокусированные лучи разрушительной силы.

Главный вычислитель [prime enumerator]: В Единстве, звание вычислителя, осуществляющего надзор за крупным проектом или контролирующего работу других вычислителей.

Легочная гниль [rip lung]: Смертельное заболевание дыхательных путей, вызвавшее страшную эпидемию во время Орготской оккупации. В настоящее время болезнь излечима благодаря алхимическим средствам, однако, отдельные случаи заболевания еще встречаются и могут быть смертельными, если лечение не предоставлено вовремя.

Выравнивающий узел [realignment node]: Огромный машинный комплекс Единства, воздвигаемый для изменения течений геомантических потоков под поверхностью Каена.

Мстители [reciprocators]: Тяжелая механическая пехота, вооруженная блокирующими щитами и многофункциональными алебардами, способными переключаться между режимами оборонительного копья и мощного топора. Мстители, ликвидаторы и перфораторы используют одинаковые механические тела и являются элитными войсками Единства.

Редукторы [reductors]: Стрелковая пехота Единства, используют проекторы роя как оружие. Являются основной огневой поддержкой Единства на близких дистанциях.

Рул [Rhul]: Королевство гномов на северо востоке, граничит с Кадором, Ллаэлем и Иосом. Местное население зовется руллфолком.

Сервиторы [servitors]: Небольшие, специализированные механизмы, созданные Единством. Сервиторы перемещаются паря над землей, благодаря смещающему двигателю, их поведение обусловлено специфическим набором кодированных инструкций, исполняемых их вычислительными машинами.

Сервиподная мортира [servipod mortar]: Оружие, способное стрелять различными боеприпасами, являющимися миниатюрными сервиторами.

Душа [soul]: В космологии Каена, любое разумное существо обладает бессмертной душой, состоящей из духовной сущности, заключающей в себе личность, свободу воли и потенциал. С душами можно взаимодействовать и манипулировать ими с помощью оккультных практик, например, некромантии. Обычно после смерти души отправляются в Уркаен, однако, дунианцы вместо этого реинкарнируют.

Скорн [skorne]: Раса, происходящая из восточного Имморена и пересекшая Кровавокаменные болота и пустыню, чтобы вести войну на западе. Наследники жестокой и строгой культуры, они, возможно, стремятся завоевать Железные Королевства. Гордостью Империи Скорн является ее дисциплинированная и подвижная армия, в которой наряду с солдатами сражаются порабощенные дикие звери.

Профсоюз работников Железа и Пара [Steam & Iron Worker’s Union]: Объединение сигнарских механиков, маг-механиков и инженеров.

Стимджек [steamjack]: Паровые механические конструкты множества форм и размеров, используемые для выполнения работ и ведения войны Железными Королевствами, Криксом и Рулом.

Грозовой меч [storm glaive]: Механико-магический меч, предназначенный для генерации молний для использования на расстоянии и в ближнем бою. Основное оружие сигнарских Грозовых Клинков.

Штормсмит [stormsmiths]: Лицо, освоившее способность создавать локальные грозы и призывать молнии на головы своих врагов. Оборудование, используемое штормсмитами, основано на технологиях, разработанных Себастианом Немо и является уникальным для Сигнара.

Стратегическая Академия [Strategic Academy]: Главное военное учебное заведение в Сигнаре, располагается в Каспии и Пойнт Борне.

Лорд-коммандующий Коулман Страйкер [Stryker, Lord Commander Coleman]:  Один из наиболее высокопоставленных и почитаемых боевых командиров и варкастеров в Армии Сигнара. Возглавляет Грозовой батальон.

Мастер кузни Синтерион [Syntherion, Forge Master]: Механический варкастер Единства, известен своим уникальным мастерством и способностью открывать новые технологии и создавать крупные и сложные механизмы, необходимые для Великой Работы. Ему приписывают модернизацию смещающих двигателей векторов и создание летающих машин войны.

Тамар [Thamar]: Одна из Близнецов, сестра Морроу, богиня, бывшая когда-то смертной, но достигшая божественности благодаря оккультным исследованиям. Тамар, так же известная как Темная сестра, является повсеместно презираемой богиней, отдающей предпочтение эгоизму, достижению личного могущества, подрывной деятельности и свободе от ограничений общепринятой морали.

Торнвуд [Thornwood]: Лесной массив, первоначально являвшийся самой северной территорией Сигнара. Был оккупирован Кадором, затем войсками Крикса. В настоящее время является спорной территорией и местом множества недавних сражений.

Титан [titan]: Двуногий толстокожий зверь с четырьмя руками, используется Скорном в сражениях.

Тролль [troll]: Крупный, жестокий вид, обладающий ограниченной речью и склонный к насилию на почве голода. Люди считают троллей монстрами, поскольку тролли едят людей. Троллей часто называют «полнокровными», чтобы отличить их от их меньших братьев - троллкинов.

Троллкин [trollkin]: Выносливая и разумная раса, представители которой живут как в их собственных общинах в диких землях, так и в человеческих городах. Обладает сложной и богатой культурой, в том числе собственной письменностью. Большинство троллкинов поклоняется богине Дунии.

Уркаен [Urcaen]: Мистическое космологическое пространство, является духовным двойником Каена. В нем пребывает большинство богов, сюда же отправляются души умерших. Уркаен разделен на защищенные божественные домены и адские пустоши, по которым бродит Червь-Пожиратель.

Вектор [vector]: Боевой конструкт, используемый варкастерами Единства. Хотя они имеют много общего с варджеками, векторы не используют кортекс, поскольку Единство считает искусственное сознание богохульством. Вместо этого они содержат интерфейсный узел, позволяющий варкастеру непосредственно контролировать каждое действие вектора. Вектор не может работать без прямого контроля варкастера.

Варкастер [warcaster]: Чародей, родившийся со способностью управлять стимджеком силой мысли. После должной подготовки варкастеры становятся элитными воинами западного Имморена, которым доверяют коммандование войсками и их собственными боевыми группами варджеков. Приобретение и обучение варкастеров является приоритетной задачей для любой военной силы, использующей варджеки.

Варджек [warjack]: Высокотехнологичный и хорошо вооруженный стимджек, созданный или модернизированный для ведения боевых действий. Некоторые варджеки не используют пар как источник энергии и технически не являются стимджеками, но их обычно все равно так называют.

Дело о Ведьмином Пламени [Witchfire Affair]: Инцидент в 603 ПР, во время которого недалеко от Корвиса был обнаружен и разграблен тайный храм Сирис. Среди грабителей находилась Алексия Сианнор, носительница легендарного и гнусного меча Ведьмино Пламя. В результате осмотра храма сигнарские власти обнаружили необычные, связанные с Сирис технологии, а так же признаки исследований в области некромантии.
Первая Гармоника

Точность - первичная теорема в доказательстве совершенства.

Немо

   Упряжка тянула скрипящий фургон по грязной дороге на юг от реки Драконий Язык. На холодном осеннем воздухе из лошадиных ноздрей клубами валил пар. Два наполовину прикрытых фонаря горели на стойках по бокам сиденья возницы. Их желтый свет едва достигал копыт ведущих лошадей, выхватывая из темноты голые ветви деревьев по краям дороги.
   Крупногабаритный груз фургона скрывался под куском брезента, из-под которого торчала огромная металлическая конечность. Свет фонаря отражался от латунных шестерней, соединяющих верхнюю и нижнюю часть этой руки из стали и хрома. Кисть руки представляла собой двойные клещи, другой ее конец представлял собой мешанину смятых шестерней и гнутых осей.

   На высоком сиденье возницы сидели две грузные фигуры, их закрытые шарфами лица скрывались под низко надвинутыми капюшонами. Возница  правил, свободно удерживая вожжи руками в рукавицах из синей стали, насвистывая сквозь шарф "Последнюю Деву Каспии". Его пассажир сидел молча и неподвижно, вздрагивая лишь только когда фургон подпрыгивал на ухабах.
   Внезапно глаза возницы расширились, когда он заметил какое-то движение на дороге. Он перестал свистеть. "Ох, нет."
   Со звуком клацающих шестерней на дороге возникли сине-белые огни в форме двух странных фигур. Две гуманоидные формы со светящимися панелями на руках, ногах и торсе выступили вперед. На каждой голове ярко горел единственный немигающий глаз, но ярче всего светилась эмблема в виде стилизованного женского лица на груди у каждого.
   Еще шесть фигур встали на пути вагона и возница натянул поводья. Нарушители оставались в десяти ярдах, отступая назад пока фургон не остановился.
   "Кто такие?" Возница открыл шторку на одном из фонарей и свет отразился от стальных тел нарушителей.
   Они выглядели как причудливые доспехи, внутри которых были не люди а латунные механизмы. Их правые руки были снабжены тяжелыми стальными клинками, к левым крепились шестиствольные батареи. Они синхронно подняли левые руки, наводя их, словно пистолеты, на возницу и пассажира.
   "Стойте!" прозвучал плоский, механический голос.
   «Уже стоим», сказал возница. "Слушайте, мне не нужны неприятности." Его голос звучал низко и глухо, словно из-под стального шлема. Он обернулся на скрип рессор и тяжелые шаги, приближающиеся сзади фургона.
   Огромная машина появилась из леса, перекрыв путь к отступлению. Каждый шаг ее ракообразных ног сопровождался жужжанием и щелчками внутренних механизмов. Свет фонаря отбрасывал блики от хромированных поверхностей, когда яйцеобразный торс машины поворачивался, чтобы держать возницу под прицелом механизма на правом плече. Внутренний отсек странного механизма заполняли бритвенно-острые циркулярные пилы. Левая конечность заканчивалась сжимающимися и разжимающимися двойными клещами, представляя собой работающую версию руки, лежащей на полу фургона.
   "Отойдите назад," произнес один из механических солдат. Его голос неуловимо отличался от голоса солдата, заговорившего первым. "Не делайте резких движений."
   Возница намотал вожжи на рычаг тормоза и поднял бронированные руки. "Обещаю, я не доставлю вам никаких неприятностей."
   Когда прозвучала кодовая фраза, генерал-изобретатель Себастиан Немо вышел из-за дерева, за которым прятался. Он щелкнул переключателем на своей грозовой броне. Глухой гул поднялся до высокого визга и молнии заплясали вокруг гальванических катушек на его спине. Языки электричества осветили ветви деревьев, рельефно выделяя их на фоне ночного неба. Белые волосы Немо плавали в поле статики, его голубые глаза блестели все ярче по мере накопления заряда.
   Одновременно с этим, молнии сверкнули на пяти тяжелых клинках за спиной Немо. Шестеро солдат в синей броне поднялись из замаскированной канавы, сухие листья осыпались с брезента под которым они прятались.
   Позади фургона появилась адепт Кэйтлин Финч с полудюжиной Грозовых Клинков. Солдаты сжимали в руках тяжелые метатели молний, их грозовые накопители гудели, катушки светились все ярче и ярче.
   Внезано яркая белая вспышка полыхнула на севере. Мгновение спустя два тяжелых удара, один за другим, сотрясли землю. Постепенно ускоряющийся ритм загремел на дороге позади фургона.
   Возница пожал плечами, не опуская рук. "Я сдержу свое слово, ребята," обратился он к механическим солдатам, "но за этих парней я не ручаюсь."
   "Опустите оружие и сдавайтесь," сказал Немо, активируя грозовой аккумулятор. Молнии проскакивали между его оружием и гальваническими катушками на броне.
   "Это он вам говорит," сказал возница. Не опуская рук он указывал стальным пальцем на механических солдат.
   Половина механических солдат выстрелила по фургону.
   Крошечные снаряды вырвались из батарей на их руках. Они разделились на десятки маленьких ракет, роящихся вокруг своих целей.
   Возница закрыл лицо руками и припал на одно колено, стараясь представлять из себя как можно меньшую цель. Снаряды роились вокруг него, разрывая плащ и высекая искры из его брони.
   Голова пассажира на сиденье возницы откинулась назад, его тело сползло на сиденье и содрогалось, пока рой снарядов раздирал его труп.
   Остальные механические солдаты повернулись к Немо. Прежде чем они смогли выстрелить, бело-голубые руны образовали круг вокруг его вытянутой руки. Три белые дуги вырвались из него, разрушая механические тела. Одновременно, еще пять дуг вырвались из грозовых клинков, поражая и сжигая механических солдат. Их металлические тела содрогались в спазмах и падали на землю.
   Позади фургона, вражеский варджек повернулся, беря на прицел Немо и не обращая внимания на свет и грохот, приближающиеся сзади. Когда его линзы сфокусировались на Немо, тот ощутил покалывание, которое всегда испытывал, когда поблизости находился другой варкастер. Чувство было слабым, его противник не спешил обнаружить себя.
   Она может прятаться, подумал Немо, но она точно наблюдает.
   Грозовые Клинки стреляли молниями по хромированному варджеку. Раскаленные дуги оставляли шрамы на корпусе и калечили его клешни, но механизм на правом плече продолжал завывать и сыпать искрами, готовя циркулярное лезвие к выстрелу.
   "Ну уж нет!" Финч вырвалась вперед, сжимая свой посох как копье. Волна энергии из его навершия пронеслась сквозь тело варжека. Вой метателя лезвий утих.
   "Назад, адепт!" взревел Немо.
   Финч притормозила.
   Прибыл гром, а вместе с ним молнии и двенадцать тонн стали. Вдвое выше самого высокого человека, с массивными руками, сине-золотой Громобой атаковал вражеского варджека. Ослепительно-белая энергия изливалась из накопителя молний, растекаясь по его плечам и катушкам на спине. Оттуда молнии стекали вниз,  наполняя энергией пару мощных рук.
   Немо направлял Громобоя силой мысли. Он схватил врага, оторвал его от земли и с силой обрушил его обратно. Удар смял суставчатые ноги варджека и породил целый вулкан грязи.
   Враг вытянул вперед руку с клацающими клешнями. Прежде чем ему удалось схватить Громобоя, тот снова поднял его и ударил о землю еще сильнее. Метатель дисков сломался, стальные диски, каждый два фута в диаметре, рассыпались по дороге. Хромированный варджек содрогался, его конечности беспорядочно дергались.
   Грозовые Клинки окружили павшего врага. Один из них выстрелил в дергающуюся руку, увидел, что она еще дергается и окончательно успокоил ее еще одним разрядом молнии.
   "Осторожнее с этим!" прокричал возница. Он откинул капюшон, явив золотое забрало шлема Грозового Клинка. Под забралом обнаружилось лицо, обрамленное черной бородой. Возница обратил лицо к Немо и сказал, "Сэр, разве вы не хотели получить его целым и невредимым?"
   Немо узнал говорящего и его кустистые белые брови поползли вверх. "Блэкберн, я же приказал вам посадить в фургон добровольцев."
   "Так точно, сэр," произнес Блэкберн. "Я оказался первым добровольцем.»
   Немо вздохнул. "Это дело слишком опасное, чтобы рисковать моим старшим офицером."
   "Так точно, сэр."
   "Будь у меня полная рота, это было бы дело, но со столь малым -" Он замолчал и посмотрел на Грозового Клинка, подошедшего к павшему пассажиру. Пехотинец откинул капюшон трупа, под которым обнаружилась голова из мешковины, на которой какой-то шутник изобразил грустную рожу с большими буквами Х вместо глаз. Солома торчала из дыр, проделанных в мешковине жужжащими снарядами.
   "Это мой второй доброволец,» объявил Блэкберн.
   Немо собрался что-то сказать, но закрыл рот, кислой миной лица выражая свое неудовольствие.
   Ему не хотелось делать выговор Блэкберну перед солдатами. Немо знал о готовности Блэкберна подвергать себя ненужному риску, но у него хватало проблем с мятежной ученицей, как он иногда думал о ней, хотя она давно уже поднялась до высокого ранга адепта.
   Отвернувшись от Блэкберна, Немо гаркнул "Финч!"
   Финч поднялась с того места, где она, согнувшись, разглядывала павший варджек. Она подбежала к Немо, размахивая своим посохом - своим "камертоном", как она его называла. Это был один из множества ее неловких жестов, мешавших Немо думать о ней как о взрослой женщине.
   Кэйтлин Финч была не только взрослой, но и не раз показала себя в бою. О ней уже говорили как об одном из лучших боевых магов Сигнара. Немо мог только надеяться, что ее отчаянная смелость не станет причиной ее гибели.
   Финч встала возле Немо и отдала честь. "Сэр!"
   "Дьявольские Псы потеряли четверых, добывая первый из этих варджеков. О чем ты думала, вот так набрасываясь на этого?" Он поднял бровь, надеясь, что этот жест заставит Финч задуматься о своих действиях.
   "Сэр, я думала о том, как один из этих дисков разрезает вас пополам."
   Немо против подобной точки зрения Немо не мог возразить.
   Он и Финч вместе изучали первый захваченный варджек, прежде чем передать его механикам в их импровизированном лагере. Метатель дисков наверняка был его наиболее смертоносным оружием. Немо хотелось узнать больше о создателе этого оружия и о том, для чего тот собирался его использовать.
   Тем не менее, Немо не мог позволить Финч рисковать собой в ошибочной, хоть и похвальной, попытке защитить его - не более, признался себе он, чем приказать Блэкберну назначить добровольцев на работу, которую он считал слишком опасной, когда он мог взять ее на себя. Признание своего лицемерия не мешало ему проявлять заботу о безопасности Финч. "От вас, Финч, мне нужно послушание, а не защита."
   "Сэр, могу я сказать -"
   "Не можете."
   Он знал, что она хочет сказать. Она постоянно твердит ему, что он должен оставить сражения младшим офицерам - молодым офицерам вроде нее. И, хотя она обычно формулирует свои советы весьма осторожно,  с каждым разом она становится все наглее, осмеливаясь даже упоминать о его отеческом отношении к другим его подчиненным. Если так пойдет и дальше, она, вслед за Дьявольскими Псами, начнет называть его "стариком" или как-нибудь похуже. Немо закрывал глаза на некоторое ослабление дисциплины среди наемников, но ни за что бы не допустил подобного в собственных войсках.
   "Так точно, сэр."
   Немо уставился в ночное небо. Вчерашние тяжелые тучи разошлись, звезды сверкали сквозь вуаль тонких облаков. Артис, меньшая из трех лун Каена, убегала от Калдера, Луны-Лорда. Гиблая луна, Ларис, еще не взошла над лесом.
   Суеверный человек увидел бы в этом доброе предзнаменование, но Немо искал в небе не знамения. Он все еще чувствовал вражеского кастера, хоть и не видел ее.
   "Там!" крикнул один из Грозрвых Клинков. Он указывал на восток, сквозь голые ветви.
   Немо рванулся было к солдату, но его остановил спазм в спине. Он потратил целый день, организуя засаду, у него был тяжелый день накануне и всего пара часов сна между ними. Не удивительно, что его тело восстало против него. Такое с каждым может случиться, подумал он. Даже с гораздо более молодым человеком.
   Немо посмотрел туда, куда указывал солдат через ветви деревьев. Клин из семи крылатых женщин летел на восток, к Калбеку. Самая маленькая из них летела впереди, ее тело казалось еще меньше по сравнению с ее огромными крыльями. Более крупные фигуры, наоборот, казались больше из-за их крошечных крылышек, они прикрывали лидера своими телами, паря позади нее в идеальном синхронном вращении.
   По старой привычке, Немо вскинул руку чтобы пустить молнию им вслед. С тяжелым вздохом он собрал пальцы в кулак. Бесполезно. Пока он готовит заклинание, они уже будут вне зоны поражения.
   Финч возникла рядом с ним. "Думаете, она знала о засаде?"
   Немо наморщил усы, задумавшись над ответом. "После встречи с Псами она стала более осторожной," решил он. "Она не стала бы рисковать войсками, если бы была уверена. Тем не менее, она использовала только один варджек той же модели, что мы уже захватили, а не одну из других моделей, которые наши разведчики видели в деревне. Также, она сама и ее летающие стражи не вступили в бой и все время оставались в укрытии. Она должна была по крайней мере предполагать возможность ловушки."
   "Во всяком случае теперь у нас есть эти механические солдаты," сказала Финч. "Возможно, теперь мы можем узнать, почему у всех у них лицо Сирисс на груди."
   Этот же вопрос не давал покоя самому Немо.
Различные культы Девы Механизмов всегда были для Немо сборищами безвредных интеллектуалов: математиков, инженеров, механиков и астрономов. Отклонения, согласно делу о Ведьмином Пламени, иногда случались, но ничто никогда не указывало на то, что поклонники Сирис могут представлять угрозу. Немо даже представить не мог, что они способны создать армию, не говоря уже о молниеносном захвате сигнарской деревни.
   "Сэр," сказал Блэкберн. Он держал несколько латунных объектов на ладони своей стальной перчатки. "Я выкопал это из нашего второго добровольца."
   Немо наклонился, щурясь, чтобы разглядеть их в свете своей грозовой брони. На первый взгляд они выглядели как заводные игрушки форме странных насекомых. При ближайшем рассмотрении, он увидел, что они состояли из полуцилиндров, соединенных тензорными пружинами. То, что казалось крыльями на обоих концах, на самом деле оказалось крошечными лезвиями. Между ними, как хоботок зловещего насекомого, распологался острый конец сверла.
   Немо открыл сумку на поясе и Блэкберн ссыпал странные снаряды туда.
   "Очистить фургон," скомандовал Немо.
   Солдаты уже стаскивали тела павших врагов к фургону. Один из них открыл задние двери, другие отвязывали веревки, удерживающие брезент. Под брезентом оказалась конструкция из металлической сетки, формой повторявшая корпус вражеского варджека. Солдаты выкатили приманку из фургона, чтобы освободить место для своих новых пленников. Удаление столь легкого груза никак не сказалось на фургоне, его пол из армированных железом дубовых досок был способен выдерживать грузы весом в несколько тонн.
   Немо снова взял под контроль Громобоя. Он осторожно поднял павший варджек и понес его к фургону.
   "Отойдите назад," предупредил Немо своих людей. Когда они отошли, Громобой опустил варджека на дно фургона. Фургон просел, его рессоры заскрипели, сгибаясь под огромным весом.
   Когда с большим грузом было покончено, Грозовые Клинки стали укладывать тела механических солдат в пространство между варджеком и бортами фургона. Некоторые из них были почти полностью расплавлены молниями, но большинство осталось сравнительно неповрежденными. Их мигающие огни показывали, что их источники энергии еще функционируют, хотя их тела оставались неподвижными.
   "Сэр?" Блэкберн подал Немо руку, чтобы помочь ему взобраться на сиденье возницы.  Немо, проигнорировав протянутую руку майора, взобрался сам, зашипев, когда очередной спазм в спине наказал его за гордыню. Блэкберн уселся рядом. Он отпустил тормоз и ударил вожжами. Упряжка пошла медленно из-за тяжелого груза, но постепенно фургон покатился на юг, а затем на восток.
   "Что дальше, сэр?"
   "Сначала, я хочу узнать как можно больше об этих механических солдатах," ответил Немо. "Когда прибудут наши подкрепления, мы будем в состоянии вести переговоры."
   "И в состоянии прогнать их из Сигнара."
   "Точно."
   Из первых докладов разведчиков Немо и Блэкберн знали, что численный перевес не на их стороне. Захват еще одного варджека и механических солдат давал Немо небольшое военное преимущество и разведданные, необходимые для понимания этой новой угрозы - и для того, чтобы избавить страну от нее до того, как она станет чем-то большим, нежели просто небольшим отвлечением от Торнвудского кризиса.
   Сигнарский лагерь находился менее чем в миле от реки Драконий Язык, сразу за околицей деревни Калбек. Немо удовлетворенно кивнул, увидев, что его войска уже закончили установку палаток.
   Треть построек светилась огнем фонарей, другая треть была замаскирована ветками и листвой. Оставшиеся предназначались чтобы скрыть разницу между населенными палатками и обманками.
   Обман был их основным оружием против неизвестного врага. Обман - это все, на что они могли рассчитывать до подхода подкреплений.
   Постоянно осаждающие северную границу войска Крикса и непрочный альянс с Кадором не позволили Немо направить достаточно войск для противостояния новой угрозе. Как только Дьявольские Псы доставили захваченные ими машины, Немо сразу отправил гонцов собрать больше войск и варджеков. В скором времени он надеялся быть готовым к любым неприятностям.
   Посмотрев вперед, он увидел строение, вызывающее у него особое беспокойство.
   По сравнению с башней деревенские дома казались игрушечными. Ее изящные очертания соединяли в себе искусство и утилитарность, промышленный и абстрактный дизайн. Башня возвышалась в центре деревни на четырех изогнутых опорах. Непонятное нагромождение зубчатых колес и осей между опорами уходило прямо в землю. Их непрекращающийся грохот был слышен даже в лагере Немо, на расстоянии полумили. Светящееся лицо Сирисс взирало на окружающую местность с северной и южной сторон башни. На вершине, подобно бутону цветка, покоилась сфера, прикрытая шестью сужающимися кверху щитами. Время от времени электрические дуги с треском пробегали по краям "лепестков", словно предвещая неизбежное цветение.
   Фургон остановился рядом с убежищем инженеров, огромным узорчатым тентом, освещенным светом походных кузниц и грозовх накопителей. Грохот заклепочного пистолета соперничал с пыхтением парового двигателя за право не давать уснуть всему лагерю.
   Высокая, мускулистая женщина вышла из палатки навстречу фургону. Ее волосы цвета соли с перцем торчали из головы как иглы дикобраза. С каждым шагом ее механическая левая нога щелкала и шипела.
   "Что ты мне привез, Бастиан?"
   Немо терпеть не мог когда сержант Мэгс Джерниган коверкала его имя. Заметив его реакцию, она ухмыльнулась, продемонстрировав ряд покрытых коричневым налетом зубов.
   Немо хотелось, чтобы ветеран-механик обращалась к нему по званию, хотя бы в присутствии солдат, но он уже давно сложил оружие в бесконечной войне между субординацией и Мэгс Джерниган.
   Немо забрался в фургон и поднял оторванную голову механического солдата. Если бы не погасший теперь глаз-линза, она бы выглядела в точности как стилизованный шлем. "Что скажешь об этом, Мэгс?"
   Вытерев руки о промасленный фартук, Мэгс подозвала одного из Грозовых Клинков, затаскивающих в ее палатку павших солдат. Вместе они уложили одного из них на большой верстак, с которого ее помощники только что убрали полуразобранную голень Светлячка. На другом верстаке позади нее лежали детали варджека, такого же, как в фургоне, за исключением руки, которую Немо использовал для изготовления приманки.
   Мэгс обошла стол с видом коронера, изучающего жертву убийства. Она закатала рукава рубашки до самого фартука, открыв татуировки из зубчатых колес и шестерней на каждом плече. Все более усложняющиеся рисунки сходились в центре ее плоской груди. "Забавно. Богиня шестеренок."
   Немо кивнул. "Поклонники Сирис."
   Мэгс покопалась в латунных деталях корпуса солдата. Попробовала поднять руки солдата с клинком и стрелковым оружием, с удивлением отмечая их большой вес.  Оставив руки солдата в покое, она потерла свои распухшие суставы и зашипела.
   "С тобой все впорядке?" спросила Финч.
   "Просто артрит," ответила Мэгс. "Слишком близко к реке, чувствую сырость всеми своими суставами." Она потрогала, сначала через рукавицу, затем голой рукой шрамы, оставленные молниями на теле солдата. Стоящая позади нее Финч тянула шею, стараясь разглядеть что делает механик.
   "Сколько прошло времени с момента, когда ты его завалил?" спросила Мэгс.
   "Полчаса," ответил Немо, кладя голову солдата на верстак.
   "Я чувствую тепло только от его ожогов." Она потрогала светящийся символ Сирисс на груди солдата. "Это его источник энергии?"
   Немо кивнул. "Предположение не хуже любого другого. Он излучает свет, который я наблюдал и в других устройствах поклонников Сирисс."
   "Похоже на твою работу, старик. Опять списывал у других студентов?"
   Финч задохнулась и проглотила смешок.
   "Спокойно, дитя," сказала Мэгс. "Просто пытаюсь шутить."
   "Мне не смешно," заявил Немо.
   "Ага, серьезен, как всегда. В том-то и проблема," ответила Мэгс, подмигнув Финч. "Постарайся не слишком на него походить, дитя. Особенно в этой форме, тебе надо научиться жить в свое удовольствие. Прежде чем ты умрешь."
   Немо нахмурился, давая понять Мэгс, что он не в настроении для праздной болтовни. "Каково твое первое впечатление от этих механизмов?"
   "Ну, очевидно, что двигательные функции осуществляются механизмами. Однако, на заводные игрушки эти ребята не похожи." Она покрутила и потянула лицо Сирисс на груди солдата, но не смогла сдвинуть его с места. "Эти энергоблоки слишком маленькие, чтобы питать их долгое время. Батарея джека, которого вы притащили в лагерь в прошлый раз, уже разрядилась. Либо они не предназначены для долгой работы, либо где-то поблизости есть другой источник энергии."
   "Возможно, энергия поступает от башни," предположила Финч.
   Немо собрался было возразить, но не стал. Вражеская технология была настолько продвинутой, что исключить передачу энергии на расстоянии с помощью энергетических полей он не мог. "Интересная идея, адепт.»
   Финч не смогла сдержать улыбку когда он обратился к ней по званию и похвалил ее. Немо старался не разбрасываться комплиментами дабы не тешить ее самолюбие, но в этот раз не удержался.
   "Раз уж речь зашла о магии, мне здесь больше делать нечего," притворно обиделась Мэгс.
   "Вот тебе кое-что механическое для изучения," сказал Немо. Он бросил ей сумку с пружинными снарядами.
   Мэгс шагнула было вперед чтобы поймать сумку, но ее механическую ногу заело и она осталась на месте. "Проклятье!"
   Немо потянулся за падающей сумкой, но вскрикнул от боли из-за очередного спазма в спине.
   Финч поймала сумку и передала ее Мэгс. Она поворачивала голову, разглядывая то механика, то варкастера. "Позвать медсестру?"
   "Финч!" воскликнули они оба одновременно.

Аврора

   Аврора с телохранителями улетали прочь от сигнарской засады. Сабина летела слишком близко. Авроре казалось, что в любой момент бритвенно-острые края ее широких крыльев изрубят в клочья короткие латунные крылышки ее лейтенанта; впрочем, это все равно не привело бы к падению.
   Крылья предназначались лишь для управления полетом. Аврора и ее телохранители парили благодаря усовершенствованным самой Авророй силам таинственных смещающих полей, тем самым антигравитационным устройствам, которые уменьшали вес векторов Конвергенции и позволяли некоторым из них, как и сервиторам, парить над землей.
   Благодаря многолетним исследованиям и экспериментам Аврора смогла увеличить радиус действия и уменьшить размер эмиттера смещающего поля настолько, что стало возможным установить его в механические тела ее телохранителей и ее собственную броню. Теперь Аврора и ее механические ангелы могли парить высоко над поверхностью Каена. Когда она представила свое изобретение Созвездию, собрание величайших умов Конвергенции наделило ее новым титулом: Нумен Аэрогенезиса.
   Аврора накренилась и нырнула, стараясь оторваться от своих "наседок", как она иногда мысленно называла своих крылатых телохранителей после прибытия в Калбек. Озорной восторг Авроры был подпорчен уколом вины из-за сравнения ее телохранителей с птицами, копающимися в грязи на улицах деревни. Ее элитные механические ангелы были бесстрашными и преданными воинами. У них не было ничего общего с грязными животными, бродящими по двору в поисках зерна.
   Сабина, первая среди телохранителей Авроры, была ветераном войск Конвергенции. Более века она сражалась за Богиню Механизмов, освоив несколько механических форм во время защиты ее подземных храмов и истребления друидов, подобравшихся слишком близко к ее потаенным секретам. Сабина издавна играла роль любящей тетушки, обучая Аврору способам ведения боя, терпеливо выслушивая ее жалобы на строгих наставников-оптифексов и, наконец, сопровождая молодого варкастера как старший префект ее механических ангелов в ее первых самостоятельных миссиях.
   Во внезапном провале ее спасательной миссии Аврора винила прежде всего свой скверный характер, испортившийся за недели, проведенные среди шума и грязи деревни вдали от чистоты подземных залов Конвергенции. Даже паря высоко над землей, Авроре казалось, что она чувствует
запах древесного дыма от домов, вонь домашнего скота и гнилой запах речных водорослей. Едва прибыв в Калбек, она буквально оглохла от шума, производимого кузнецами, каменщиками и плотниками. Когда они увидели, что она привела с собой, шум их работы сменился хаосом паники. Она сделала все возможное, чтобы минимизировать потери среди населения, прежде чем изолировать их для их же собственной безопасности.
   С высоты нескольких сотен футов деревня выглядела точь в точь как масштабная модель, созданная Синтерионом при подготовке их плана атаки Калбека. Каждый изгиб реки Драконий Язык, каждый лесной массив и каждое здание выглядели в точности как изображенные в миниатюре Мастером Кузни. Аврора улыбнулась, думая о Синтерионе, чье холодное и загадочное поведение делало его таким неприступным для других. Но она понимала его лучше, чем большинство, высоко оценивая его непоколебимый перфекционизм.
   "Нумен, пожалуйста!" звала ее Сабина. Она нырнула следом за Авророй, остальные телохранители повторили ее маневр. "Мы не сможем защитить вас если вы будете постоянно от нас убегать."
   Механические ангелы были еще одним изобретением Авроры, великолепные создания семи футов ростом создавались по образу и подобию самой Авроры, только выше и с меньшими крыльями. Она сама отбирала только самых искусных воинов и каждая из них уже сражалась на ее стороне в дюжине битв.
   Когда она впервые представила ангелов, Директрикс сразу отметила их сходство с Авророй. "Тебе не кажется, что это всего лишь потакание собственным слабостям?"
   "Скорее, проявление самостоятельности," осмелилась возразить Аврора железной матери. Она не стала говорить, что никто не знает о  самостоятельности лучше девочки, чья мать покинула свое смертное тело когда ребенку было только три года. Теперь Директрикс заставляет ее стать священником вместо того чтобы помочь своей дочери присоединиться к ней в механическом совершенстве.
   Другим варкастером Конвергенции, все еще остающимся в смертном теле был Аксис, известный как Усилитель Гармоник. Этот фанатичный воин присоединился к Конвергенции, когда Директрикс пощадила его, уничтожив всех остальных лидеров его радикальной секты. С тех пор он не раз доказал свою лояльность, часто  сражаясь на стороне Авроры. Неустойчивый характер Аксиса, впрочем, многих заставлял сомневаться в его вменяемости. Видя в нем любимого, но эксцентричного дядюшку, Аврора нисколько не удивлялась тому, что его до сих пор не наградили механическим телом.
   А вот Аврора заслужила преображение. Одни только ее изобретения были достойны такой награды. Каждый раз видя, как другие получают совершенные механические тела, она кипела негодованием. Аксис пытался успокоить ее, убеждая Аврору, что ее молодость - причина, по которой Созвездие еще не избрало ее. Со временем, говорил он, она получит желаемое.
   Сабина поравнялась с Авророй, покачивая в раздражении головой. Пока они кружили вокруг астронометрического ядра, Гиблая луна отражалась в совершенном, хромированном лице Сабины.
   Прежде чем ее телохранитель успела что-то сказать, Аврора нырнула снова, проносясь сквозь леса к уходящим глубоко в землю огромным колесам и осям геомантического стимулятора. Она сложила крылья точно в нужный момент, проскочив между поддерживающими трубами и не задев их. Озорная улыбка тронула уголки ее губ, когда она услышала, как латунные крылья Сабины звякнули о железо.
   Астронометрическое ядро было давно готово к работе, но Аврора приказала сервиторам не разбирать поддерживающие леса. Она надеялась создать видимость незаконченной конструкции, тем самым не вызывая у cигнарцев лишнего беспокойства.
   Несмотря на молниеносный захват всего населения деревни, отряд наемников обнаружил ее присутствие слишком быстро И, что еще хуже, они сумели захватить вектор и пару сервиторов. Армия Сигнара среагировала еще быстрее, чем предсказывали самые консервативные рассчеты Авроры. Когда один из ее ангелов обнаружил сигнарцев, везущих пленных через реку Драконий Язык, Аврора понадеялась внезапным ударом вернуть свои захваченные войска. Вместо этого она угодила в ловушку.
   Теперь у вражеского командира были еще один вектор и отряд редукторов. Потеря механических солдат была наиболее тяжелой, ведь они были не просто автоматами, они были человеческими личностями, заключенными в механическую оболочку. Потеря вектора или сервитора означала потерю машины; потеря механического солдата означала потерю души.
   Хотя войска Крикса были уничтожены или отброшены, а наемники вернулись в свой лагерь считать монеты и хоронить павших, Аврора знала что теперь у нее есть намного более сильный враг: невежественный ученый по имени Себастиан Немо.
   По-видимому, сигнарский варкастер на протяжении многих лет изучал захваченные технологии Конвергенции, используя полученные знания для совершенствования вооружений своей нации. Не удивительно, что новейшие сигнарские военные машины светились тем же электрическим светом, что поддерживал жизнь конструктов Конвергенции.
   Немо продемонстрировал свое коварство и на поле боя. Аврора, по настоянию Сабины оставшаяся в тылу своих войск, была удивлена, увидев, что Немо принимает личное участие в засаде. Если бы он оставил выполнение задачи своим подчиненным, Аврора и ее механические ангелы уничтожили бы их всех до одного. Но как только она заметила сияние рун его заклинаний и разрушительную мощь его цепной молнии, ее охватили сомнения.
   Когда появился Громобой, она поняла что ее ударная группа оказалась слишком слабой, чтобы противостоять вражескому варкастеру - особенно такому как Немо. Хотя его возраст мог обмануть многих относительно его способности сражаться, Аврора понимала, что его наиболее опасное оружие это его разум.
   Аврора утешала себя тем, что потеряла еще один Монитор, а не вектор другой модели. Она приложит все усилия, чтобы у Немо не появилось новых векторов для изучения. Этот человек был достаточно опасен, чтобы позволять ему доступ к  секретам технологий Конвергенции.
   Аврора и ее телохранители спикировали к самому основанию башни. В тени двух опор башни стояли боевые машины Авроры, Transfinite Emergence Projectors. За третьей опорой скрывалась титаническая Первичная Аксиома. Аврора улыбнулась, представив реакцию сигнарцев на появление перед ними колосса. Часть ее надеялась, что в этом не будет необходимости. Другая ее часть очень надеялась, что такая необходимость возникнет.
   Аврора сложила крылья и приземлилась прямо на жилую палубу, которую Синтерион построил специально для нее. Через мгновение, рядом с ней приземлились ее телохранители.
   Четверо из них сразу заняли позиции в углах смотровой площадки, пока автоматическая лестница опускалась из опоры башни. От верхнего конца лестницы трубы лифтов поднимались к верхним этажам башни.
   Занавес из рифленой стали в центре  палубы скрывал центральный павильон. Подчиняясь жесту Авроры, занавес опустился, открывая ее личный санктум. Она вошла в павильон, Сабина шла следом за ней. Мгновение спустя занавес вернулся на место.
   Аврора поместила свой полиномиальный посох в крепление из латуни и хрома на потолке. Форма оружия в сочетании с причудливой формой крепления создавала произведение  абстрактного исскуства.
   От дневных забот Аврора сделалась потной и грязной. Ей не терпелось снова ощутить чистоту, смыть с себя эти ежедневные напоминания о ее несовершенном человеческом теле. Более того, ей хотелось смыть память о своем поражении и бегстве. Она подошла к ванне и открыла латунный кран. Вода из крана исходила паром.
   Пара модифицированных ремонтных сервиторов поднялась и зависла в воздухе рядом с ванной.  В отличие от механических солдат сервиторы, подобно векторам, не обладали человеческим сознанием. Вместо этого, их поведение определялось наборами латунных перфокарт. Эти два сервитора разработала сама Аврора много лет назад в качестве упражнения по программированию и просто чтобы было чем занять руки.
   Чирикающие звуки из-за занавеса сообщили, что приближается посетитель. Сабина подошла к свисающей с потолка панели, нажала кнопку и прислушалась.
   Пока ванна наполнялась, Аврора подошла к круглому помосту, возле которого стояла латунная копия ее тела. Когда она ступила на помост, еще четыре модифицированных сервитора вылетели из креплений на потолке. Двое из них спустились к ее ногам, их жужжащие отвертки расстегнули ее хромированные сапоги и Аврора вышла из них.
   Другая пара сервиторов занялась ее крыльями из латуни и стали. Несколькими экономными движениями они отсоединили крылья и подняли их к потолку, откуда опустились встроенные в потолок манипуляторы, сразу приступившие к подтягиванию болтов и поиску повреждений.
   «Нумен», доложила Сабина, «старший префект Поллукс и главный вычислитель Септимус хотят вас видеть. Передать им, что вы нездоровы?»
   «Вовсе нет», произнесла Аврора, подняв руки чтобы сервитор мог снять с них наручи.
   «Но-»
   «Пусть войдут.»
   Сабина отвернулась к панели и тихо заговорила.
   Каскад темно-коричневых волос рассыпался по плечам Авроры, когда сервиторы сняли с нее шлем и поместили его, вместе с остальной броней, на латунную копию своей хозяйки.
   Первым гостем оказался Поллукс, старший префект редукторов Авроры. Еще не войдя в комнату, он уже активировал свой вокабулятор. «При всем уважении, Нумен, я протестую против использования моих солдат в столь опасном…»
   Когда взгляд его оптических линз упал на Аврору, его голос с треском умолк. Автоматические захваты в это время удаляли броню с ног и бедер Авроры. Поллукс застыл, его тело редуктора замерло, как статуя.
   «Продолжайте, старший префект». Аврора передала сервитору свой пояс и юбку.
   Его голосовой аппарат со щелчком включился и выключился несколько раз. Поллукс отвернулся от Авроры и промолчал.
   «Не стойте же столбом,» произнес вычислитель Богдан, протискиваясь из-за спины неподвижного солдата. Подол его облачения шуршал по полу, доспехи лязгали. При нем не было ни оружия, ни щита, ни шлема. На его поясе висели горелка, гаечный ключ и другие инструменты, которыми он  ремонтировал солдат и векторов на поле боя.
   Внимание Богдана привлекла абстрактная скульптура над кроватью Авроры. Он улыбался, разглядывая и восхищаясь ею, пока в его поле зрения не попала окутанная паром фигура возле ванны. Его кустистые брови взлетели вверх.
   Когда он медленно повернулся к Авроре, сервиторы как раз закончили снимать с нее броню. Он прикрыл глаза ладонью. «Прошу прощения, Нумен. Ваша стража сказала, что мы можем войти. Я и представить не мог-»
   Главный вычислитель Септимус вышел из-за завесы на своих четырех механических ногах. Его сознание помещалось в корпусе, похожем на корпуса кузниц энигмы, которые священники использовали для сбора душ павших воинов. Три пары рук, формой напоминающих человеческие, были сложены в умиротворяющих жестах в нижней части торса. По обеим сторонам от светящегося лицом Сирисс сосуда сознания располагались  устройства, поддерживающие его персональное астронометрическое ядро, геомантические расчеты которого непрерывно сообщали жрецу о расположении солнца, лун  и планет.  Между поддерживающими устройствами поднималась шея, увенчанная головой со спокойным, абстрактным человеческим лицом.
   Аврора сошла с платформы. «Итак?»
   Пока она шла к ванне, Поллукс продолжал поворачивать шейный ротор, стараясь не глядеть на ее обнаженную фигуру. Богдан подглядывал сквозь пальцы, как она опускается в воду. Главный вычислитель Септимус казался равнодушным и кнаготе Авроры, и к дискомфорту его коллег. «Наши разведчики еще не доложили о возвращении отряда, который вы отправили возвращать потерянный вектор.»
   Аврора погрузилась глубже в воду, надеясь, что ее лицо не выдаст раздражения, которое у нее вызвал вопрос механического жреца. Она сделала вид, что поглощена выбором соли для ванны.
   Нетерпеливое щелканье доносилось откуда-то из глубин корпуса Септимуса.
   «Нет, главный вычислитель,» ответила Аврора. «Транспортировка захваченного Монитора оказалась ловушкой. Я и мои телохранители едва избежали боевого столкновения с варкастером противника.»
   «Что с моими войсками?» Поллукс выступил вперед, все еще отводя взгляд от ванны.
   «Они были захвачены сигнарцами вместе со вторым Монитором, который я взяла, чтобы освободить первый.»
   «О нет!» воскликнул Богдан. Священник стянул с пальцев перчатки, оставив все попытки притвориться, будто он не пялится на обнаженное тело Авроры. «Это катастрофа!»
   «Это был рассчитанный риск,» ответила Аврора. Она намылила мочалку и принялась тереть ей шею. «Сам Немо принимал участие в засаде.»
   «Так это его вы высматривали у реки,» предположил Септимус.
   «Должно быть это Немо отправил наемников в Витмур на поиски наших войск.»
   «Я предупреждал вас, что разведка так далеко от базы может быть опасна,» сказал Септимус.
   «А вы бы хотели, чтобы я оставила Крикс без внимания? Меньше всего нам сейчас нужно чтобы они прокопали свои норы прямо в нашу камеру геомантической транслокации.»
   «Вместо этого мы передали наши войска прямо в руки сигнарского варкастера?» сказал Поллукс.
   «Следите за словами, Поллукс,» произнесла Сабина.
   Голова редуктора повернулась к Сабине. «Что бы вы сказали, если бы это ваши механические ангелы были потеряны в результате глупого и бесполезного деяния?»
   Латунные крылья Сабины затрепетали. Она и Поллукс были равны по званию, оба старшие префекты своих войск. Но только Сабине нравилась служба под командованием Авроры.
   «Нет, Сабина, он прав,» сказала Аврора. «Поверьте, Поллукс, никто не чувствует потерю наших войск так остро, как я. Однако, наша задача превыше всего. Ничто не должно помешать Великой Работе.»
   Богдан поднял палец. «Возможно, нам следует устроить обмен пленными? Полагаю, сигнарский командир будет рад освобождению нескольких жителей Калбека. Вы можете начать переговоры.» Он улыбнулся улыбкой бюрократа, решившего сложную задачу для своего начальника.
   «Этот командир - генерал Себастиан Немо,» сказал Септимус. «Один из величайших ученых и татиков в армии Сигнара. Когда вы в последний раз читали доклады разведки?»
   «Признаюсь, главный вычислитель, за подготовкой войск и текущей калибровкой я как-то упустил из виду доклады о всякой ерунде.»
   Пока Септимус отчитывал своего подчиненного, Аврора встала и потянулась за полотенцем. Богдан искоса подглядывал за ней.
   «Вычислитель Богдан,» произнес Септимус. Даже искусственное происхождение его голоса не могло скрыть содержащееся в нем неодобрение.
   «Я… э… простите, отвлекся.» Богдан уставился в пол.
   Авроре стоило немалых усилий скрыть, как ее забавляет эффект, который ее неформальная аудиенция произвела на Богдана и Поллукса. Их реакция подтверждала то, о чем она давно подозревала: даже после переноса в механическое тело Поллукс ощущал беспокойство от ее нескромности; Богдан оставался рабом своей плоти; даже Септимус, более двух веков пребывающий в механическом теле, не до конца освободился от плотских порывов.
   Плоть была уязвима, несовершенна. В этот момент Аврора как никогда остро ощущала желание подвергнуться трансформации.
   Она вышла из ванны и завернулась в полотенце.
   «Нумен, пожалуйста» произнес Поллукс. Он подошел ближе, его оптические линзы уставились ей прямо в лицо. «Вы начнете переговоры о возвращении моих редукторов?»
   Аврора встретилась с ним взглядом. Ее восхищал пыл, с которым он говорил о своих воинах. Это напоминало ей о том, как Сабина защищала ее саму.
   «Нет, префект,» сказала она с некоторой неохотой. Его вокабулятор щелкнул, но, прежде чем он успел возразить, она добавила: «Начинать переговоры об обмене так скоро, значит продемонстрировать врагу нашу слабость. Но я обещаю вам, в надлежащее время я приложу все усилия, чтобы вернуть их камеры сущности.»
   После минутного колебания, Поллукс кивнул и сделал шаг назад.
   «Железная мать возложила на вас большую ответственность, Нумен,» сказал Септимус. «Да направит Дева Механизмов ваши вычисления.»
   Аврора улыбнулась и кивнула принимая его благословение. Она прекрасно знала, что Септимус или однин из его помощников  сообщали железной матери Директрикс о каждом ее шаге. Поскольку железная мать в настоящее время возглавляла Конвергенцию, Аврора считала это правильным. Но это также приводило ее в бешенство, поскольку Директрикс была ее матерью и Аврора чувствовала, что от ее контроля ей никогда не избавиться.
   «Мы все понимаем, какой нагрузке вы подвергаетесь,» добавил Богдан. «Если я могу чем-то помочь, только скажите.»
   «Спасибо, Богдан.» Аврору чуть не передернуло от усилий священника втереться к ней в доверие. Сильной стороной Богдана всегда была механика, не дипломатия.
   Как и Аврора, Богдан давно ожидал  процедуру Анимус Корпус. Ее благоприятный отчет Созвездию мог улучшить его шансы.
   В том, что ей самой много раз было отказано в переносе в механическое тело, Аврора винила свою мать и ее настойчивое желание сделать свою дочь священником. И хотя Аврора высоко ценила роль священства, от простых оптифексов, вычислителей и до высокопоставленных флюксионов, у нее не было ни малейшего желания  присоединяться к ним в их медленной работе по сохранению человеческих умов и душ. Она не хотела становиться механиком или философом. Ее судьба в Конвергенции должна быть иной. Она должна вести свой народ по пути технического прогресса и военных побед.
   «Что бы вы не решили,» сказал Септимус, «я прошу вас не подвергать себя ненужному риску. Себастиан Немо опасный враг. Не стоит его недооценивать.»
   Стоящая за спиной Септимуса Сабина согласно кивнула.
   Аврору охватило краткое, иррациональное ощущение предательства. Ее подчиненные сговорились против нее. «Я не недооцениваю Немо,» сказала она. «Целью его ловушки было не мое пленение, но проверка моих способностей. Чего он не понял, так это то, что пока он изучал меня, я изучала его.»
   «Не будте так уверены», возразил Септимус. «Наглости вам не занимать, но вам далеко до его закалки.»
   «Суть вашего металлургического сравнения я уловила,» сказала Аврора, снова вспоминая звуки, которыми их встретил Калбек. «Но я также помню, чему научилась у плотника: семь раз отмерь, один отрежь.» 
Вторая Гармоника
Математические принципы объединяют реальность и сознание.

Немо

   «Да, в чем дело?»
   Себастиан Немо сел, морщась от боли в груди. Его рука машинально погладила серповидный шрам, нанесенный криксианским сталкером. Если бы не вмешательство Виктории Хэйли, Немо, конечно, умер бы тогда среди покрытых инеем деревьев Торнвуда. Его пальцы скользнули вдоль рваных краев шрама на животе.
   Немо тогда выжил благодаря чуду, а возможно, даже нескольким. Объединенные усилия нескольких жрецов Морроу в конце концов залечили раны его тела. Но, несмотря на их заверения он знал, что в душе он будет чувствовать боль от этих ран до своего последнего вздоха.
   Что ж, пока он дышит, это его не остановит.
   Немо опустил ноги со своей койки и почувствовал холодную траву под босыми ступнями. Внезапное ощущение напомнило ему о том, что подкрепления с их относительно комфортными повозками, в одной из которых, как он надеялся, везут его ковер - еще не прибыли.
   Свет факела скользил под пологом палатки. Немо потер переносицу и покосился на тень солдата, стоящего на улице. «Так в чем дело?»
   Было слышно, как солдат переступил с ноги на ногу. Полог палатки откинулся и в проеме показалось молодое лицо солдата. «Прошу прощения, генерал, я ничего не говорил,» сказал юноша. «Сэр.»
   Губы Немо сжались, но, прежде чем он смог составить фразу, он понял, что охранник не виноват. Звук его собственного имени прервал его сон. Никто в лагере, кроме грубиянки Мэгс Джерниган, не осмеливался обращаться к нему по имени.
   «Себастиан,» вот что, как ему казалось, он услышал. Если и было что-то еще, оно ушло вместе со сном.
   Может быть, это Вильгельмина звала его? Мадлен? Он изо всех сил пытался вспомнить лица своей жены и дочери. Он так давно не видел их, то его память придавала им черты других людей - любовниц, учеников, коллег, друзей, даже врагов - непрерывный поток лиц пронесся перед его мысленным взором и исчез.
   Мина умерла от легочной гнили через несколько месяцев после того, как Мэдди покинула их дом. Он не присутствовал при ее смерти. Он был далеко, защищая Сигнар.
   По крайней мере, так он говорил себе в молодости. Теперь он был в состоянии признать, что на самом деле он пытался отомстить за брата, который погиб, сражаясь под его командованием. С годами его стремление истреблять врагов Сигнара, чтобы смыть позор той великой неудачи, ушло. Все, что осталось, это глубоко укоренившийся рефлекс служить своей стране на пределе своих возможностей.
   Некоторые назвали бы это долгом. Но Немо знал, что это такое: просто старая привычка, от которой никак не избавишься.
   Даже когда Мэдди вернулась к нему, вскоре стало ясно, что он не сможет как следует заботиться о ней, оставаясь на королевской службе. Он отправил ее на воспитание к своим сестрам в Шилдпойнт и считал, что так будет лучше. Когда он навестил ее, она была угрюмой и необщительной, хотя в письмах сестры описывали ее как талантливую и жизнерадостную.  Повзрослев, Мэдди ушла из дома и поклялась больше никогда не говорить отцом, который оставил семью ради войны.
   Немо, конечно, разыскал ее. Стоя в темном углу высоко на галерее, он слушал, как она защищает диссертацию по античной литературе. Когда он узнал, что за ней ухаживает молодой человек, он наводил справки, пока не убедился в чистоте характера его и его семьи. Он тайно отправлял подарки на их свадьбу и дни рождения их детей, двух мальчиков и девочки, пока не узнал, что Мэдди всегда их выбрасывает.
   Однажды он почти заговорил с ней, много позже того дня, когда ее собственные дети покинули дом. Он стоял через дорогу от магазина редких книг, который Мэдди держала в Корвисе, и вдруг увидел ее через стекло витрины.  Ее образ дробился в каплях дождя на стекле, но он увидел что она заметила его. Он поспешил прочь, ощущая вину, как будто он шпионил за ней. Больше он не возвращался.
   Единственный отчетливый образ, который он сохранил - голубые глаза Мэдди, сверкающие, как полярные звезды на темных небесах.
   «Вам нужна помощь, сэр?» спросил стражник.
   «Нет, ничего не нужно. И опустите полог, сквозит.»
   Сам факт того, что он видел сон, сказал Немо что он спал дольше, чем планировал. Когда он неделями трудился над сложной технической проблемой, ему достаточно было немного подремать время от времени. Однако, после тяжелого перехода от Пойнт Борна и торопливой подготовки к засаде на механических вторженцев, Немо совершенно выдохся.
   Если бы только у него было достаточно времени, чтобы восстановиться.
   Натягивая шерстяные носки, Немо подумал, что его ловушка сработала лишь частично. Он надеялся увидеть командира механической армии в действии. Однако, после столкновения с Дьявольскими Псами, летающий варкастер стала осторожнее.
   Технология, позволявшая варкастеру и ее крылатым телохранителям летать, удивляла даже Немо, изучавшего технологии культа Сирис по предметам, добытым из заброшенного подземного храма. Эти исследования вдохновили его на некоторые улучшения его собственных разработок, например, могучего Громобоя. Сходство устройств сирисситов и его собственных электрических машин вызывало глубокое любопытство Немо, но защита государства оставляла ему слишком мало времени, чтобы исследовать этот вопрос подробнее.
   Война прежде всего.
   Немо понял, что поспать сегодня уже не получится. Он оделся и вышел из палатки.
   «Где столовая?» спросил он.
   Солдат указал на одну из замаскированных палаток. «Сэр!»
   «Я надену свою броню, когда вернусь. Проследите, чтобы все было готово.» Солдат отдал честь и он ушел.
   В столовой один из членов кухонного наряда сыпал овсяные хлопья и сушеные яблоки в кипящий котел, другой выкладывал на противень тесто для хлеба. Третий заметил Немо и сразу же стал заваривать чай.
   «Рано поднялся, старик,» сказала Мэгс Джерниган. Механик сидела в одиночестве в середине длинного обеденного стола. Немо уселся напротив нее.
   «Опаздываешь, старушка.»
   «Не зови меня так,» возразила она. «Я моложе тебя на двенадцать с половиной дней.»
   «А я и забыл.»
   Один из поваров поставил перед Немо серебряный чайник и тарелку печенья. «Желаете завтрак, сэр?»
   Немо отмахнулся от него. Мэгс наполнила его чашку. «Никогда не забуду тот день рождения, который они устроили нам обоим сразу после сражения в Ущелье Кровоточащего Камня. Я тогда поспорила со Страйкером, что ты будешь пьян до исхода ночи.»
   «Не припомню такого.»
   «Это потому что я выиграла!» Она расхохоталась и хлопнула по столу так, что печенье посыпалось с тарелки. «Чудо, что ты имя свое вспомнил наутро.»
   «Ты преувеличиваешь.»
   «Разве что совсем чуть-чуть.» Она схватила его печенье и откусила кусочек, прежде чем вернуть его на тарелку. «Ты и я, мы просто помним разные вещи. Дай тебе карандаш и ты начертишь схему Всадника Бури по памяти. Но я уверена, ты не помнишь название таверны, где мы впервые разделили пинту.»
   Немо пожал плечами и отхлебнул чай, делая вид, что ему все равно, пока его мысли метались в попытках вспомнить название таверны. Бесполезно. Мэгс была права насчет его памяти.
   Ее история напомнила ему, как она выглядела в платье с открытыми плечами, покрытыми не татуировками а веснушками. Он почти вспомнил, как она выглядела тридцать лет назад, до того как Кадорская мортира лишила ее ноги, а рак - груди.
   «С другой стороны, я еще помню времена, когда ты был достаточно воспитан, чтобы не пялиться вот так на мои соски.» Она налила себе чаю из его личного чайника. Если бы другой младший офицер осмелился на столь наглое нарушение субординации, Немо, несомненно, порвал бы его на мелкие клочья. «Жаль, что ты проявил интерес только сейчас, когда они давно покинули меня.»
   «Я смотрел на твои татуировки,» ответил Немо, испытывая смущение и раздражение одновременно. «Когда ты впервые нанесла их?»
   «Примерно через год после рака,» сказала Мэгс. «Считаю, шестерни хорошо подходят к шрамам.»
   «Из-за них ты похожа на тех механических солдат.»
   «Очарователен, как вседа. Умеешь ты вскружить девушке голову.»
   «И все сирисситы носят такие татуировки?»
   Мэгс дважды моргнула, но затем рассмеялась. «Ну, я посетила пару собраний. Это не делает меня сектанткой.»
   Немо нахмурился, обдумывая ответ. Отдельные сирисситы встречались и в Стратегической академии, и в Профсоюзе Железа и Пара, даже среди штормсмитов, поэтому признание Мэгс не было шокирующим. Однако, по его опыту, эти люди больше скрывали чем говорили. Он посмотрел прямо в глаза Мэгс.
   «Да ладно тебе, Бастиан. Сирисситы приглашают каждого механика или мага. Черт, я слышала, они и тебя приглашали несколько раз.»
   «И я посетил одно из собраний. На скольких была ты?»
   «На четырех. Но оказалось, что это - прости за выражение - не моя чашка чая.»
   «Почему нет?»
   «Недостаточно рослых молодых мужчин чтобы произвести впечатление на старого плоскогрудого механика. Или ты думаешь, что все эти годы я торчу в армии ради одних только механизмов?»
   Немо прыснул так, что чай полился из носа.
   «Ну или по крайней мере ради ноги получше.» Ее тон стал серьезным. «Ты бы мог помочь мне с этим. Еще раз замолвить за меня словечко.»
   Немо вздохнул и кивнул, стараясь не выдать чувство вины. Он обещал Мэгс задать жару снабженцам и переместить ее имя в начало списка, но просто забыл об этом. Всегда были какие-то более насущные проблемы, требующие его внимания. Она-то думала, что он уже ходатайствовал и ему было стыдно признаться ей, что это не так. «Обязательно,» сказал он. «Как только у нас появится хоть одна свободная минутка.»
   «Обещаешь?»
   «Обещаю.»
   Мэгс покивала головой, но глаза ее глядели невесело.
   «Итак, возвращаясь к нашим срисситским штучкам, у меня в мастерской есть пара парней, которые уже знают больше меня. Направить их к тебе?»
   Немо вытер усы салфеткой, скрывая смущение от своего грубого замечания о ее груди и огорчение от того, что не сделал ничего, чтобы помочь ей с протезом. «Да, сразу после совещания.»
   «Какого совещания?» спросила она.
   «Того, на котором мы заслушаем твой доклад о механических солдатах и которое состоится в палатке картографов через час.»

   Прислушиваясь к топоту Мэгс, убегающей в сторону своей мастерской, Немо вздрогнул, услышав, как скрипит при каждом шаге  ее старая механическая нога. Он мог бы починить ее сам, если бы только у него было время на что-то мене важное, чем угроза стране. Скоро, пообещал он себе, у него появится время. Дьявол, он мог бы сделать ей лучшую механическую ногу во всем Сигнаре. Несмотря на их шуточные перепалки, Мэгс была ему больше чем друг. Она была для него почти членом семьи.
   От этой мысли он снова ощутил укол чувства вины. Сколько обещаний он давал своей семье, сколько нарушил? Усложняя ему жизнь, Мэгс была права, хоть и получала нездоровое удовольствие от своего непрерывного зубоскальства.
   Время от времени Немо задумывался, почему вместо более дисциплинированных солдат он окружил себя вольнодумцами вроде Мэгс Джерниган и Форда Блэкберна. Он знал ответ, хоть и не любил в этом признаваться.
   «Жемчужина формируется вокруг раздражения. Лучшие из твоих идей посещают тебя после того, как кто-то тебя хорошенько разозлит.» Так говорила ему Мина давным-давно, когда она еще любила его. Кажется, это было тысячу лет назад.
   Немо встряхнулся, чтобы прогнать ностальгию, затуманившую мысли. Крайне важно сейчас было сосредоточиться на текущих проблемах, забыв на время о прошлых неудачах.
   Немо чувствовал себя уязвимым находясь так близко от захваченного сирисситами Калбека, пока его маленькая армия ждала подкреплений из Пойнт Борна. Частично, думал он, это была реакция на необычные события последних двух дней. Огромная башня в центре деревни выглядела устрашающе. Немыслимо было даже представить, что кто-то способен тайно возвести сооружение подобных размеров.
   Немо нанял отряд наемников чтобы проверить донесения о необычных варджеках, замеченных в этом районе, но, пока капитан Дьявольских Псов Саманта МакХорн не показала ему, что находится на южном берегу реки Драконий Язык, он и представить не мог, что враги уже окопались в его стране.
   Подойдя к своей палатке, Немо заметил, что полог открыт и Кэйтлин Финч стоит рядом со стойкой, на которой была закреплена его броня. Финч уже надела свою броню и не видела Немо, поскольку зевала, прикрывая рот рукой. Рука тут же взметнулась в салюте, едва Финч заметила его.
   Немо, не говоря ни слова, повернулся к ней спиной. Финч знала, что нужно делать.
   Немо натянул робу, затем поднял руки чтобы принять нагрудник. Надев рукавицы, верхние и нижние наручи и наплечники, он собрался, чтобы принять тяжесть магической турбины. С каждым днем она казалась все тяжелее.
   Немо активировал турбину и почувствовал, как невидимые пальцы статического поля взъерошили его волосы. Его усы встопорщились и последние остатки сна наконец поинули его.
   Финч отступила назад, ее лицо светилось в бело-голубой электрической ауре Немо. «Что нибудь еще, сэр?»
   «Совещание в мастерской,» сказал он, глядя на часы. «У тебя еще есть немного времени, чтобы позавтракать.»

   Немо выждал несколько секунд перед входом в палатку картографов, чтобы войти в нее точно в назначенное время. Сержант Джерниган, адепт Финч и майор Блэкберн уже ждали его. Они стояли между разобранными телами вражеского варджека и механического солдата. Рядом стояли два стеклянных цилиндра, тот, что побольше, был темен; маленький светился ровным бело-голубым светом.
   «Начнем,» сказал он без предисловий.
   Мэгс указала опухшей рукой на солдата. «Во-первых, я не нашла источник энергии. Ни топки, ни грозового накопителя, ничего, что я могла бы распознать.»
   «Но как-?» начала Финч.
   «Финч,» сказал Немо. «Давай сначала послушаем. Все вопросы потом.»
   «Всегда выбираешь самых нетерпеливых, так?» сказала Мэгс.
   «Продолжайте, сержант.»
   «Вот,» сказала Мэгс, снимая спинную пластину механического солдата. «Это, определенно, энергоузел. И, прежде чем вы спросите, это не генератор.»
   «Где же источник энергии?» спросил Немо.
   «Вот он.» Мэгс указала на сине-белый цилиндр, который она удалила из груди солдата. Он светился так же ярко, как тогда, когда Немо впервые его увидел. «Большие, которые мы сняли с варджеков, уже разрядились. Я полагаю, что они способны поддерживать работоспособность солдат намного дольше, чем крупные машины.»
   «Насколько долго?»
   Она покачала головой. «Трудно сказать, не имея приличной мастерской, достаточного количества образцов и времени на их изучение. Что касается варджеков, я бы сказала что речь идет о часах, даже не о днях. Определенно не больше суток. Эти парни? В полевой мастерской это выяснить не получится.»
   «Как эти варджеки смогли захватить Калбек, если они могу работать всего несколько часов?»
   «Пока не знаю. Их энергоузлы выглядят так, как будто могут принимать энергию не только от этого устройства.»
   »Принимать? Ты полагаешь-?»
   «Да. Основной источник энергии может находиться где-то в другом месте, отдельно от их тел.»
   «Передача с башни?»
   «Наиболее вероятно. Однако, есть еще кое-что интересное.»
   Мэгс достала голову механического солдата из небольшого ящика и соединила ее с извлеченным из его груди модулем из латуни и хрома.  Она взяла в руки светящийся цилиндр. На одном его торце светилось Лицо Сирис и Немо решил считать его передним. На другом торце он заметил контакты, совпадающие с контактами на модуле.
   Немо забрал цилиндр у Мэгс. «Источник энергии?»
   «Нечто большее,» ответила Мэгс. Она указала на одинаковые контакты на модуле и цилиндре. «Попробуй.»
   Немо вставил цилиндр в модуль. Когда контакты замкнулись, глухой гул послышался изнутри модуля. Глазные линзы на голове солдата остались темными.
   Немо толожил цилиндр и взял пару узких плоскогубцев с верстака Мэгс. Он отсоединил голову от того, что решил считать позвоночником и принялся счищать с контактов оплавленный металл, оставленный молниями.
   Финч взяла цилиндр и взвесила его в руках. «Может быть, это что-то вроде кортекса?»
Мэгс и Блэкберн пожали плечами. Немо неопределенно хмыкнул, продолжая работать с головой. Он очистил почерневшие проводники, которые казались ему неотъемлемой частью соединения и снова собрал вместе голову, позвоночник и энергоблок. Под конец он отобрал цилиндр у Финч.
   Когда он вставил цилиндр в энергоблок, вокабулятор в шлеме щелкнул. Глазные линзы засветились бело-голубым светом.
   Прерывистый поток звуков вырвался из вокабулятора.
   «Что оно сказало?» спросил Блэкберн.
   Немо покачал головой. Он не разобрал ни слова, но был уверен, что это были именно слова. Он прикоснулся к матовой черной мембране на шее, которую заметил ранее. Она задрожжала, когда голос заговорил снова.
   «Пощадите меня,» сказал голос. «Я сдаюсь на вашу милость.»
   «Вы слышите меня?» спросил Немо.
   «Да,» ответил голос.
   Немо указал на тряпку на плече Мэгс. Она бросила ему ее и он закрыл ей светящиеся глаза солдата. Несмотря на необычные обстоятельства, не было никакого смысла позволять ему видеть своих пленителей или содержимое мастерской. «Кто вы?»
   «Платон, редуктор Седьмой ударной группы Единства Сирис.»
   Единство, подумал Немо, вот как они себя называют. Более удивительным был факт, что механическое создание способно на связную речь. Немо подозревал, что здесь кроется нечто большее, но все-таки спросил: «Вы механический конструкт?»
   «Мое тело, да. Но сам я - человек, а не вектор или сервитор. Пожалуйста, сообщите Нумен о моем пленении. Не имеет значения, что вы сделаете с моим телом, но прошу сохранить камеру сущности в целости.»
   «Сервиторы, это такие маленькие парящие конструкты, так? А векторы - это большие машины?»
   Голос немного замялся, прежде чем ответить: «Да, это так.»
   «Сэр!» Стражник стоял у открытого входа в палатку. За ним Немо разглядел запыхавшегося гонца. Видно было, что гонец прибыл издалека и двигался быстро. Немо надеялся, что это означает скорое прибытие подкреплений.
   Немо взял у гонца запечатанный конверт  и жестом отослал его. Он сломал печать и начал читать, но вдруг, не успев прочитать и пары слов, услышал вой приближающихся снарядов.
   «В укрытие!» Блэкберн пригнулся, потянув за собой Финч. Немо и Мэгс бросились на пол, пытаясь укрыться под большим столом для карт.
   «А что будет со мной?» вскричал пленник. «Вы обязаны защищать военнопленны…»
   Первый снаряд упал у дальнего конца лагеря. Когда грохот взрыва утих, послышались стук падающих комьев земли и крики раненых. Хотя звук снаряда был в точности как у мортиры, звук взрыва имел совершенно другой характер. Из какого бы оружия их не обстреливали, это точно были не Кадорские минометы, которые Немо неоднократно доводилось слышать в прошлом.
   «Мэгс, оставайся здесь. Ты,» Немо указал на стражника. «Охраняй палатку. Никого не впускать пока я не вернусь. Блэкберн, собирайте своих рыцарей. Финч, за мной.» Он сжал письмо в кулаке. «Наконец-то мы дождались подкреплений.»
   «Прикажете отступить до подхода подкреплений, сэр?» спросил Блэкберн.
   «Нет, майор. Приказываю атаковать.»

Аврора

   Аврора наблюдала за атакой с южного края смотровой площадки. Рядом с ней стояла Сабина, остальные ее телохранители выстроились позади них. Далеко внизу, войска Единства вели огонь по сигнарскому лагерю.
   Даже сейчас, сосредоточившись на управлении огнем Сайферов, Аврора чувствовала, как напряжена Сабина. На ум пришло выражение «как сжатая пружина», но Аврора знала что те, кто провел в механическом теле столько же времени, сколько провела в нем Сабина, не находят такое сравнение забавным.
   «Нумен, Грозовые Копья на востоке,» сказала Сабина.
   Аврора видела их. Дюжина конных рыцарей выехала из лагеря, очевидно, собираясь обойти ее войска с фланга. Их ярко сверкающие копья невозможно было не заметить в бледном свете раннего утра.
   Вместо того чтобы скомандовать Сайферам отступить, Аврора мысленно обратилась к одному из тяжелых векторов. Она переключила режим его сервиподной мортиры с бомбардировки на стрельбу осветительными ракетами и выстрелила прямо по всадникам. Пылающая белая ракета упала прямо перед ними, не для корректировки огня, а чтобы показать им, что их заметили.
   Остальные Сайферы Авроры продолжали обстреливать лагерь осколочными и фугасными зарядами. Снаряды падали среди палаток, шрапнель разлеталась во всех направлениях, поражая солдат, не успевших найти укрытие. Фугасные снаряды оставляли в земле огромные кратеры, затрудняющие движение.
   Снаряд упал прямо на палатку, в воздух взлетели обрывки ткани и комья земли. Однако Аврора не заметила ни обломков мебели, ни человеческих останков. Другая палатка, взорвавшаяся неподалеку от первой, тоже оказалась пустой.
   «Я так и знала!» воскликнула она, поворачиваясь к  Сабине. «Немо не мог так быстро собрать такую большую армию. Он построил обманки по всему лагерю.»
   «Вы мудро поступили, решив проверить их оборону, Нумен.»
   На юго-западе Грозовые Клинки пустили коней в галоп, не обратив внимания на предупреждающий выстрел. Они нацелились на кажущийся беззащитным восточный край Калбека.
   Аврора обратила свое внимание на группу легких векторов, скрывавшихся под толстым слоем веток терновника. Сервиторы проделали прекрасную работу, укрывая камуфляжем головы и торсы этих техногих машин.
   Сначала Аврора взяла под контроль Диффузеров. Конечности этих векторов делали их похожими на Гальванайзеров, предназначенных для ремонта, но это впечатление  было таким же ложным, как и скрывающая их листва. Аврора прицелилась во врага через сенсоры Диффузеров, рассчитала оптимальный курс для снарядов, а затем выстрелила их самодвижущимися зарядами. Самонаводящиеся шипы вылетели по идеальным траекториям, вырвав щит у одного из всадников и пронзив двух других.
   Разум Авроры переключился на Митигейтора, отличающегося от Диффузера верхним шасси и дальнобойным оружием. Вращающиеся бола гудели внутри его метательной камеры. Завывая, они полетели к кавалерии, опутав ноги двух коней сетями, шипы на которых раздирали плоть животных. Кони заржали и рухнули на землю, потянув за собой всадников. Пытаясь выпутаться, они только наносили себе еще более ужасные раны.
   При других обстоятельствах Аврора приказала бы векторам атаковать, чтобы завершить начатое. Она слышала, как конечности ее ангелов звенят от напряжения, так им хотелось броситься в бой. Тем не менее, напомнила себе Аврора, это не атака.
   Это всего лишь проверка.
   Дуло пулемета показалось из окопа на краю сигнарского лагеря. Аврора ощутила вспышку раздражения, осознав, что ее сервиторы не смогли обнаружить ни тяжелое орудие, ни сам окоп. Что еще они могли упустить?
   Ее щеки вспыхнули от гнева, но он быстро перешел в чувство вины. Она прекрасно знала об ограниченности сервиторов, когда отправляла их на разведку. В отличие от векторов, которых она контролировала непосредственно, или автономных механических солдат и жрецов, сервиторы были ограничены их ситуационными алгоритмами. Они могли выполнять лишь короткие последовательности команд, закодированные на маленьких латунных пластинах. Даже наиболее сложным сервиторам было далеко до способности живого разума осознавать и интерпретировать увиденное.
   Авроре следовало послать на разведку солдат, но она слишком сосредоточилась на неудаче своей предыдущей миссии. В результате у нее не хватало данных о лагере, она потеряла еще один Монитор и восемь редукторов.
   Даже без напоминаний первого префекта Поллукса, Аврора понимала, что это целиком и полностью ее вина.
   «Нумен, коммандос,» сказала Сабина. Она указала на запад, на край того леса, где немо устроил ей засаду.
   Сначала Аврора ничего не увидела, но затем ее взгляд привлекло едва заметное движение людей среди деревьев. Если бы не осень и не опавшие листья, их совсем бы не было видно со смотровой площадки.
   «Должна ли я предупредить главного вычислителя Септимуса?»
   «Нет,» ответила Аврора. Она приказала механическому жрецу держать его войска в резерве, пока ее Сайферы прощупывают оборону Немо. «Пусть солдаты займут позиции позади Сайферов. Я хочу увидеть реакцию сигнарцев на наших рефлексных сервиторов.»
   Уверенная, что услышит эту реакцию когда придет время, Аврора обратила свое внимание на восток.
   Пока уцелевшие всадники отступали из зоны обстрела Митигейтора и Диффузеров, двое из них спешились и побежали обратно к упавшим всадникам. Один из них не мог передвигаться самостоятельно, но оба уже выбрались из-под упавших коней.
   Их усилия освободить коней из бритвенно-острых сетей оказались напрасными. Лицо Авроры застыло пока она наблюдала как сети все глубже врезаются в плоть бьющихся в агонии коней. Когда спасатели осознали тщетность своих усилий, один из них поднял свое копье и выстрелил коню в голову.
   Аврора вздрогнула. Украдкой она оглянулась, чтобы посмотреть, заметила ли Сабина ее реакцию на смерть животного. Если она и заметила, она ничем не выдала этого.
   Застрелив второго коня, спасатели отступили. Если она позволит им уйти, Немо может решить, что она слаба.
   Она снова обратила свое внимание на Диффузер, прицелилась в одного из отступающих и выстрелила. Самонаводящийся шип пробил грудь солдата и швырнул его тело на землю.
   Когда копье выпало из его руки, Аврора испытала странное ощущение. Возможно, это была жалость к тому , кто погиб после того как спас своих людей и прикончил их коней.
   Во всяком случае, она не проявила слабость.
   Аврору привлекла вспышка молнии в центре сигнарского лагеря. Громобой пришел в движение. Пока он с грохотом двигался по лагерю, две пары легких варджеков выстроились позади него. Аврора узнала их по идентификационным пластинам, которые она изучала. Это были Уланы и Светлячки. Первые расширяли зону действия заклинаний контролирующего их варкастера, вторые могли метать молнии как Громобой и тот, кто ими управлял.
   «Где же Немо?» спросила Аврора. Она осматривала поле боя , но нигде не могла увидеть его.
   Сама богиня, думала Аврора, привела Себастиана Немо к этому первому существенному конфликту с Единством. Главный вычислитель Септимус рассказывал ей, что несколько фракций сирисситов в Каспии до сих пор пытаются привлечь генерала-изобретателя на свою сторону. Столь острый ум мог бы стать великолепным дополнением к лидерам Единства.
   Или принести великолепный триумф тому, кто смог бы его победить.
   «Вот он,» сказала Сабина.
   Немо и его ассистент вышли из-за длинной палатки. Взвод Грозовых Клинков с заряженными мечами следовал за ними по пятам.
   Громобой перепрыгнул через окоп, за ним последовали Уланы и Светлячки. Легкие варджеки сжимали в правых руках шипящие электро-мечи и копья. Молнии метались между катушками на грозовых бластерах в левых руках Светлячков. Уланы подняли свои щиты бросились вперед, обгоняя других варджеков, подвергая себя риску атаки Сайферов.
   Аврора не собиралась снова угодить в ловушку. Мысленно она приказала Сайферам отступить. В этот раз Немо сам придет к ней.
   Немо и его ученица перепрыгнули окоп следом за варджеками. На мгновение он, казалось, завис в воздухе, его волосы вздыбились и сияли в свете молний, пробегавших между навершием его посоха и катушками на спине.
   На краткий миг Аврора задержала дыхание. Уже второй раз она видела белоснежные волосы своего врага. Однажды она даже была достаточно близко, чтобы разглядеть глубокие морщины, избороздившие его старческое лицо. Снова она задалась вопросом, как кто-то настолько старый может выглядеть таким живым, таким полным физической мощи.
   Грозовые Клинки следовали за варкастером, сжимая в руках мечи или метатели молний. Мгновение спустя, пехотинцы с карабинами наперевес высыпали из укрытий, разбегаясь в стороны чтобы позволить пулеметчику поддержать огнем их наступление.
   Когда векторы отступили, Септимус приказал своим обструкторам занять позицию перед ними. Выстроившись перед векторами, механические солдаты сомкнули щиты, образовав стену. Там они застыли, воздев телескопические булавы, готовые разить всякого, кто к ним приблизится.
   Аврора мысленно нацелила Сайферов на наступающих сигнарцев. Взрывы снарядов обрушили дождь грязи и дерна на Громобоя и светлячков, но ни одного прямого попадания не было.
   Тихое жужжание подсказало Авроре, что Сабина, разглядывая варджеков, использовала увеличители. В тысячный раз Аврора прокляла свои человеческие глаза. Она могла бы использовать бинокль, но, каждый раз поднимая его к глазам, она только лишний раз напоминала бы своим телохранителям о своей человеческой природе.
   «Ни единой царапины,» сказала Сабина.
   Следующий залп уничтожил пару пехотинцев, забрызгав их ближайших товарищей красным и черным.
   Внимание Авроры привлек взрыв в лесу на западе. Следом прогремел другой, сопровождаемый скрипом и треском падающих деревьев. Грохот ломающихся веток почти заглушил крики коммандос, которые думали, что продвигаются незаметно. Рефлексные сервиторы выполнили свою задачу, обнаружив движение, сблизившись с людьми и взорвавшись при столкновении.
   Немо поднял свое оружие. Рядом с ним его ученица подняла свое, направляя молнии из гальванических катушек варкастера к Громобою перед ними.
   Пылающий круг рун возник вокруг тела Немо. Круг медленно вращался, пока Немо наполнял себя магической силой. Молнии из его посоха и свободной руки ударили в небо и исчезли. Электрическая буря снова возникла на дальнем конце линии наступающих сигнарцев, вырвавшись из одного из Уланов.
   Молния ударила в ближайшего обструктора, подбросив его в воздух и заставив дергаться в отвратительной пародии на танец, а затем метнулась к следующему. Второй солдат выстоял, молния всего лишь опалила его щит и пошла гулять вдоль строя. Когда она наконец иссякла, двое обструкторов лежали, дергаясь, на земле, а остальные смыкали щиты чтобы закрыть образовавшиеся бреши.
   Прежде чем Аврора осознала стремительность атаки, молнии Немо ударили снова, на этот раз из противоположного Улана. Цепь молний вырвалась из варджека и уничтожила пять редукторов Поллукса.
   Светлячки открыли огонь из грозовых бластеров. Каждый из них поразил другую пару обструкторов, опалив и оплавив их броню. Защитники держались, но Аврора понимала, что еще одной подобной атаки им не выдержать.
   Громобой поднял руки, повернув синие ладони в сторону ближайшего Сайфера. Молнии из гальванических катушек потекли по его рукам, собираясь в точке между ладонями. Там молнии накапливались и, через мгновение, устремились к Сайферу.
   Раскаленные заклепки брызнули из корпуса Сайфера. Одна из его рук задергалась и оторвалась. Она катилась по полю, пока ее шип-поршень не вошел глубоко в грязь и она не застряла там, дрожжа как вымпел.
   «Какая мощь,» произнесла Сабина.
   «Мне следует быть там, внизу,»   сказала Аврора.
   «Нумен, вы видели, на что он способен. Вам следует остаться здесь.»
   Аврора прыгнула со смотровой площадки. Ее развернувшиеся крылья поймали ветер и направили ее полет раньше, чем включилось поддерживающее поле. Телохранители бросились следом за ней, их механические крылья едва способствовали их полету.
   Направляясь к сражению, Аврора мысленно вызвала Митигейторы на востоке и Мониторы, стоящие в резерве. Векторы ответили мгновенно. Аврора почти ощущала, как вращаются ее бритвенно-острые бола и щелкают заряжающиеся циркулярные пилы. Они быстро расправятся с пехотой Сигнара.
   Завидев Аврору и ее телохранителей, Септимус скомандовал своим войскам наступление. Возглавляемые первым префектом Поллуксом редукторы удерживали позиции, их проекторы роя были готовы открыть огонь по любому, кто окажется в пределах досягаемости.
   Бронированные ликвидаторы выступили на защиту редукторов. Аврора почти слышала, как тяжелые клинки выходят из их щитов, превращая их в смертоносное оружие.
   Мстители шли следом, готовые сомкнуть щиты и образовать новую стену или направить свои длинные алебарды над головами стоящих перед ними ликвидаторов.
   «Нумен, пожалуйста, отступите,» кричала Сабина. «Позвольте нам защитить вас со всех сторон.»
   «Нет,» крикнула Аврора. «Немо показал нам, на что он способен. Теперь покажем ему, на что способны мы!»
   Аврора повела своих ангелов в атаку на Грозовых Клинков. Она подняла свое оружие и они выстроились за ней атакующим строем. Годы тренировок и сражений сплавили их в единое оружие, острием которого была Аврора.
   Рыцари подняли свои мечи слишком поздно, чтобы защититься. Аврора вращала свой полиномиальный посох, нанося смертельные удары каждому, кто оказался в пределах досягаемости. Большинство солдат падало на землю с расколотыми черепами и оторванными конечностями. Уцелевшие попали под удар биномиальных клинков ангелов.
   Аврора взлетела, оказавшись за линией своих войск прежде чем сигнарцы смогли контратаковать.
   «Нумен,» взывала к ней Сабина. «Мы должны немедленно отступить!»
   Аврора обернулась к ней с недоверчивой улыбкой на лице. «Ты серьезно? После того, что мы только что с ними сделали?»
   «Нумен, смотрите!» указала Сабина.
   На юго-востоке поднималось облако пыли.
   Вдоль лесов на востоке скакали ряды Грозовых Копий. Сами по себе они были грозной, но не непреодолимой силой.
   Настоящая угроза шла следом за ними.
   За всадниками следовали повозки с пехотой и идущие своим ходом тяжелые варджеки. Даже с первого взгляда Авроре было видно, что они полностью оснащены, заряжены и готовы к бою.
   Иллюзорная армия Немо внезапно стала реальной.
   Аврора быстро рассчитала свои шансы на основе имеющейся информации. Если она бросит в бой все, что у нее есть, она, несомненно, сокрушит существующие войска Немо, но не раньше, чем подойдут подкрепления Сигнара. Она обдумала опасность немедленной полномасштабной атаки, которая истощит ее силы настолько, что она не сможет защищать выравнивающий узел против остальных войск противника.
   Пока она колебалась, пехота Сигнара обрушила шквал пуль на ее войска. Несколько ранее поврежденных молниями солдат упало, но большинство мстителей осталось стоять, сомкнув щиты. Редукторы и ликвидаторы стояли, готовые наступать по ее приказу.
   Или отступить.
   Аврора напомнила себе, что ей не нужно убивать Немо чтобы победить его. Время на ее стороне.
   Она сменила направление полета и снизилась, чтобы крикнуть Септимусу, «Всем войскам, отступление.»
   Жрец подчинился, передав команду первым префектам, которые отдали приказы префектам отрядов.
   Аврора снизила прицел мортир Сайферов и дала новый залп. На этот раз она положила линию кратеров перед наступающим противником. Как и осветительная ракета перед кавалерией, это была не атака, а предупреждение. Она провела черту по искалеченной земле.
   Вопрос в том, рискнет ли Немо ее пересечь.
   На другом конце поля, Немо поднял руку. Он рявкнул приказ. Она не слышала ни слова, но увидела, как его офицеры передают его в оба конца атакующего строя. Он достиг концов строя так быстро, что Аврора с ужасом поняла, насколько близко она была к победе.
   Прошипев проклятие, она поняла, что решение менять уже поздно. Сигнарцы отступали к лагерю. Если она станет их преследовать, ей придется иметь дело с неопределенным числом подкреплений.
   Аврора направилась обратно к выравнивающему узлу. Она планировала это сражение как разведку боем, но теперь чувствовала, как в ней разгорается жажда победы. Остановка сигнарской атаки не была тем триумфом, о котором она мечтала, но держать их в страхе было еще одним шагом на пути к так необходимому ей успеху.
Третья Гармоника
Сила понимания превосходит необъяснимое.

Немо

Когда Немо вернулся в лагерь, вызванный нападением Единства хаос уже сменился возбуждением от прибытия подкреплений.
Впереди скакали Грозовые уланы, следом, сквозь поднятую ими пыль, двигались повозки и пехота. Повинуясь указующему жесту Немо, уланы направились в сторону майора Блэкберна, который надзирал за помогавшими раненым медиками. Убедившись, что раненые в надежных руках, Блэкберн отправился встретить подкрепления и указать им их позиции.
Немо отправил Светлячков и Уланов на сторожевые посты, чтобы обеспечить себе широкое поле деятельности в случае новой атаки. Громобоя он направил к палатке механиков. Броня варджека была лишь слегка поцарапана шрапнелью, но Немо показалось, что по дороге назад варджек немного хромает.
Если только, с горечью подумал он, проблема действительно в варждеке, а не в его собственной растущей немощи.
Независимо от того, был ли дефект реальным или психосоматическим продуктом его собственного страха перед старостью, Немо хотел быть уверенным, что к следующему сражению Громобой будет в идеальном состоянии. Несмотря на впечатляющую броню, гальванические части варджека были более хрупкими, нежели механические части его паровых собратьев. Они требовали постоянного присмотра и дополнительного обслуживания.
Это напомнило Немо о его обещании достать новую механическую ногу для Мэгс Джерниган. Как и Громобою, ей бы не помешал небольшой ремонт.
Но с этим пока придется повременить.
Урон, нанесенный лагерю, был не так велик, как опасался Немо. С полдюжины палаток было разорвано в клочья, но жертвы были только в одной. Уцелевшие Грозовые уланы загоняли своих лошадей в конюшни, в спешке построенные накануне. Там к ним присоединились вновь прибывшие. Пока солдаты обихаживали лошадей, их командиры совещались, выстраивая новую цепочку командования под предводительством майора Блэкберна.
Среди уланов скакал грузный человек с бледным, рябым лицом. С его пояса свисала тяжелая шипастая булава. На белой броне рыцаря Немо заметил золотой символ, символ Морроу — стилизованную фигуру человека в окружении лучей света. Позади него скакал молодой рыцарь, несущий знамя Морроу.
Когда они увидели Немо, рыцарь и его оруженосец поскакали прямо к нему. Остановив коней они спешились и отдали честь.
«Генерал-изобретатель,» произнес рыцарь.
«Капеллан Гири.» Немо пожал руку Гири, радуясь появлению в лагере еще одного славного воина. В отличие от густой шевелюры Немо, волосы Гири поредели настолько и он стриг их так коротко, что его голова напоминала перезрелый персик. «Что-то мне подсказывает, что вы прибыли не только помочь, но и изучить моих пленников.»
Гири виновато улыбнулся и пожал плечами. С мрачным выражением на лице он буквально выплюнул слово, «Сирисситы. Со времен Дела о Ведьмином Пламени я не устаю повторять, что однажды они покажут свое истинное лицо.»
«Так и есть,» согласился Немо. В свете последних событий он не видел смысла оспаривать утверждение рыцаря, хотя раньше никогда не разделял того глубокого недоверия, которое питал к этому культу капеллан.
Для Немо сирисситы были всего лишь неорганизованным сообществом эксцентричных интеллектуалов и ремесленников. Поклоняясь богине науки они только лишь прославляли свои профессии и, честно говоря, самих себя, не представляя угрозы ни вере в Морроу, ни общественному порядку. Немо не слишком беспокоился, что какая-то их изолированная фракция способна вынашивать некие темные планы. В конце концов, даже среди верующих в Морроу встречались предатели, убийцы и кое-кто похуже.
Как только Гири узнал о предполагаемом существовании некромантов среди сирисситов, он едва мог обуздать свою ярость. Немо восхищала его страсть, хотя он находил ее чересчур всепоглощающей.
«Могу я увидеть этих механических солдат?» спросил Гири. Из-за бледной кожи и странно розовых радужек его глаз его можно было принять за альбиноса.
«Как только я закончу инспекцию подкреплений.»
«Конечно,» произнес Гири. «Разумеется.»
Немо и Финч повели капеллана и его оруженосца по лагерю. Немо заметил как Гири, оглядываясь вокруг, одобрительно кивает. Сам Немо также был доволен тем, с какой эффективностью его люди ответили на недавнюю атаку.
Солдаты Немо и новоприбывшие уже убирали мусор и ставили новые палатки. Все раненые были доставлены в полевой лазарет, организованный майором Блэкберном.
На севере трудились пехотинцы, устанавливая дополнительные заграждения. На юге и востоке офицеры стрелков и коммандос отрабатывали совместные действия своих войск после совещания с Блэкберном. Лагерь вокруг них продолжал расти, солдаты возводили новые убежища и копали ямы для отхожих мест.
«Сколько грозовых уланов, Финч?»
«Десять, сэр, не считая тех, что уже были,» ответила она. Она надела защитные очки, чтобы уберечь глаза от пыли. Их давление на переносицу изменило ее голос так незначительно, что любой, кто не знал ее, ничего бы не заметил.
Немо хотел поступить так же, но решил что это будет невежливо по отношению к капеллану, у которого не было при себе очков.
Пока они шли по лагерю, Финч пересчитывала Грозовых клинков  и Стражей бури — отмечая, сколько из них вооружено тяжелыми молниевыми ружьями, известными как метатели молний — а также стрелков, гренадеров, коммандос, медиков, полевых механиков и прочих.
«Смотрите, сэр!» Финч указала на доверху заполненный ящиками фургон, в котором стоял укрытый брезентом варджек. Из-под укрытия торчал хорошо различимый грозовой бластер Светлячка. Над изогнутой линией плеч варджека виднелись три посоха, носители которых были скрыты задней дверью фургона. «Штормсмиты!»
Немо кивнул, надеясь на лучшее. В идеале, он предпочел бы ветеранов, мужчин и женщин, с которыми ему довелось сражаться плечом к плечу. Однако, он боялся, что после конфликта в Торнвуде их уцелело слишком мало, чтобы он мог выбирать. Ему придется иметь дело с теми, кого прислал ему Лорд Командующий пока его войска перегруппируются в Пойнт Борне.
Большинство штормсмитов были выдающимися, дисциплинированными и надежными профессионалами. Однако, среди наиболее талантливых представителей этой фракции арканистов и механиков попадались персоны, за неимением более подходящего слова, эксцентричные. Многие из них просто не уважали социальные нормы и их поведение было раздражающим, не более того. Но попадались среди них и такие, по сравнению с которыми сержант Мэгс Джерниган представала образцом воинской дисциплины.
«Кто это, Финч?» Забыв о вежливости, Немо надел защитные очки и сморгнул пыль с глаз. «Ты видишь?»
«Нет, сэр. Слишком много пыли... Смотрите, они прислали нам варкастера!» Ее возбуждение мигом улеглось, когда она и Немо услышали как фигура, на которую она указывала, отдает варджекам команды голосом. «Что ж, подмастерье, тоже неплохо.»
Молодой человек шел между двумя Штормкладами, тяжелыми варджеками, вооруженными огромными мечами. Флаг Сигнара трепетал между парой извергающих угольный дым труб над их плечами. В отличие от Громобоя, гальваническая энергия использовалась только в мощных генераторных клинках Штормкладов. Двигались они при помощи энергии пара.
Немо вздохнул. Конечно, подмастерье был лучше, чем ничего. Тем не менее, он предпочел бы увидеть на его месте Викторию Хэйли или кого-нибудь из ветеранов.
Заметив его реакцию, Финч прошептала, «Постарайтесь не напугать его.»
«Что?»
«Постарайтесь не напугать его, сэр!»
Прежде чем Немо успел сформулировать подходящее возражение, Финч помахала юноше рукой.
Подмастерье оставил Штормкладов у обочины, чтобы пехота и повозки могли двигаться дальше, и поспешил отдать честь. Его взгляд метался между Финч, перед которой он должен был отчитываться, и Немо, чье присутствие часто повергало молодых офицеров в смущение, влекущее за собой нарушение протокола.
«Докладывает лейтенант Бенедикт, подмастерье, сэр! И сэр!»
Прежде чем Финч смогла ответить, Немо спросил, «В скольких сражениях вы участвовали, Бенедикт?»
«Я служил в пехоте три года, сэр. Когда проявился мой талант, я был направлен в Стратегическую Академию, которую окончил этой весной. С тех пор я участвовал в двух столкновениях с Криксом в Торнвуде этим летом, сэр. В Пойнт Борне во время вторжения было больше боев, чем я ожидал, но я хотел бы быть с вами во время вашего похода на север, сэр.»
«Будь вы там со мной, Бенедикт, вы бы так не говорили.»
«Так точно, сэр.»
Немо читал об ужасах, творившихся в Пойнт Борне и понимал, что на долю Бенедикта выпали поистине тяжкие испытания. Он надеялся, что нынешний конфликт будет для него менее ужасным, нежели сражение с Лордом Личем Асфиксисом. Он хотел спросить, почему Бенедикт прибыл без своего наставника, но понял, что уже знает ответ.
«Полевое назначение?»
«Так точно, сэр.» Бенедикт не дрогнул, хотя причина назначения лейтенанта вместо капитана была почти всегда одна и та же. Его наставник погиб в бою и подмастерье был вынужден занять его место.
«Вы командовали этими Штормкладами в Пойнт Борне?»
«Никак нет, сэр. В основном я работал с легкими джеками. Лорд Командующий прислал их потому что посчитал, что они вам понадобятся.»
Финч хрюкнула, пытаясь сдержать смешок. Немо решил, что за исключением избытка «сэров» Бенедикт прекрасно справляется.
«Отлично, Бенедикт,» сказал Немо. Он едва не начал отдавать приказы, но сдержал себя. Вместо этого, он повернулся к Финч.
«Отведите этих здоровяков к механикам для проверки,» сказала Финч. «Доложите, когда они будут готовы к бою.»
«Есть, сэр!» Салют Бенедикта был резким, как свежевыглаженный воротничок.
Финч указала ему направление и он поблагодарил ее кивком и улыбкой. Финч так покраснела, что ее веснушки стало не разглядеть.
Немо наблюдал за тем, как подмастерье возвращается к своим Штормкладам. Прежде чем направить варджеки к палатке механиков, Бенедикт украдкой взглянул на Финч.
«У меня просто нет слов,» сказал Немо. «Сколько, по-вашему, ему лет, Финч?»
«Как минимум двадцать восемь,» ответила она.
Немо вздохнул.
Бросив взгляд на то место, которое только что освободил Бенедикт, Немо узрел трех призывателей бури, отдававших честь Кэтлин Финч.
«Джимми!» воскликнула Финч, возвращая приветствие в необычной манере.
Штормсмиты были одеты в одинаковые синие плащи и держали свои грозовые посохи с одинаковым наклоном. Немо застонал, когда узнал их сравнительно молодые лица.
Этих троих он знал очень хорошо.
Большинство штормсмитов были гораздо опытнее варкастеров-подмастерьев. Это были искусные адепты передовой маг-механики, среди них было множество опытных профессионалов в области механики и маг-механики, включая науку управления грозами. Редко можно было встретить одного из них моложе тридцати, однако, время от времени появлялись вундеркинды. Эти трое окончили Стратегическую Академию вместе.
Или, как иногда думал Немо, они сбежали из нее.
«Бейкер, Смит и Хёрндалл прибыли для несения службы, сэр!» гаркнул тот, про которого Немо думал, что это Хёрндалл. Теперь, когда его длинные белые волосы стали ярко-синими, он выглядел иначе.
Немо нахмурился, глядя на штормсмита Смита, но он знал, что упоминание его имени может вызвать какой-нибудь бородатый анекдот, обыгрывающий имя Смит. Вместо этого он прищурился, глядя на Хёрндала. «Что, черт возьми, случилось с твоими волосами, штормсмит?»
«Во время последнего посещения Ордена Золотого Тигля в Фарине, сэр, возникло легкое взаимонепонимание. Довольно забавная история, я бы сказал, если хотите послушать...»
«Скажите мне, что вы не единственные штормсмиты, которых прислал Страйкер.»
«Так точно, сэр,» ответил Бэйкер или  Смит, короче, тот, который рыжий. «Еще четверо ведут Всадников Бури. Понд и МакКой со Светлячками. Джонс и Троутон с ассистентами - с грозовыми башнями.»
«Сколько Светлячков и башен?»
«По две штуки каждых, сэр,» ответил другой, Смит или Бэйкер.
Это было что-то. Фактически, это было больше, чем что-то. Хотя Немо мог бы оспорить его выбор призывателей бури, Страйкер прислал больше гальванического оружия, чем Немо мог пожелать. Немо надеялся, что Лорд Командующий не остался с пустым арсеналом перед лицом неясной угрозы со стороны Крикса.
Немо предоставил Финч разбираться со специалистами. Когда она отпустила их с предупреждением подготовить их оборудование к осмотру в течение часа, они так синхронно отдали честь и гаркнули «Есть, сэр!», что брови Немо поползли на лоб от удивления. Немо никогда не мог определить, обладают ли эти шутники нестандартным мышлением, или они просто отъявленные наглецы.
Когда они ушли, Немо спросил у Финч, «Джимми?»
«Потому что всех троих зовут Джеймс.»
«Кажется, один из них Джеральд.»
«Почетный Джимми.»
Немо в раздражении повернулся к капеллану Гири. Рыцарь Предтечи стоял на почтительном расстоянии, но его глаза выдавали его нетерпение увидеть пленников.
«Идемте.» Немо подозвал его. «Начнем с мастерской.»
Когда они возвращались в западную часть лагеря, Финч указала на штабную палатку. «Сэр.»
Рядом с часовым стояли четверо механиков, со страхом глядящих на Немо.
«Ну конечно,» сказал Немо. «Сирисситы Мэгс.»
«Сирисситы?» спросил Гири. «Вы держите их в своей армии?»
«Если мы их разжалуем, то потеряем половину наших лучших механиков. К тому же, король разрешил им свободно исповедовать их религию.»
«Сирисситы не религия, а культ.»
Немо чуть было не заявил, что разница между религией и культом только в точке зрения. Вера в Менота, некогда основная религия во всем Западном Имморене, Церковью Морроу считается культом и ересью. Построенный с соизволения Короны храм в столице определенно поднял движение сирисситов выше его предыдущего маргинального статуса. Вопрос был только в том, дружественная ли это религия или враждебная. Недавние действия Единства определенно указывали на второй вариант.
Немо хотел бы допросить механиков-сирисситов без участия Гири, хоть и обещал ему показать механических солдат и захваченных «векторов» и «сервиторов» - термины, которые математическая часть разума Немо находила интригующими и странно привлекательными. Если бы только у него была возможность исследовать конструкты в более спокойной обстановке, процесс мог бы быть интересным, возможно, даже расслабляющим.
«Сэр,» сказал один из механиков, «никто из нас не причастен к произошедшему в мастерской. Мы все были здесь.»
«Что произошло в мастерской?» спросил Немо. Когда люди вместо ответа уставились друг на друга, он обратился к часовому. «Это вопрос, солдат. Что произошло в мастерской?»
«Было нарушение, сэр. Это все, что я знаю. Майор Блэкберн отправился туда незадолго до вашего прихода.»
«Охраняйте этих людей.»
Немо не стал дожидаться ответа. Быстрым шагом он направился к мастерской, едва сдерживаясь, чтобы не побежать. Гири и Финч следовали за ним по пятам.
Мастерскую окружала стража. Блэкберн отдал приказы лейтенанту когда заметил Немо, затем подбежал к нему.
«Сержант Джерниган и двое ее помощников пропали. Также пропали все захваченные механические солдаты и те цилиндры, что вы нам показывали. Двое часовых на западном краю лагеря были убиты, разорваны на куски теми снарядами-пилами, что мы видели прошлой ночью.»
«А векторы?»
Блэкберн вопросительно уставился на него.
«Вражеские варджеки. Они еще здесь?»
Блэкберн понимающе кивнул. «Так точно, сэр.»
«Что здесь произошло?»
«Мы еще выясняем обстоятельства произошедшего, но мы знаем, что отряд механических солдат ворвался в мастерскую во время атаки из Калбека. По следам мы определили, что они отступили на запад, вероятнее всего вернулись в Калбек. Я отправил разведчиков проследить за ними.»
Немо думал, что все известные сирисситы под охраной в штабной палатке. Сколько еще их могло прибыть с подкреплениями?
«Как мы можем быть уверены, что это не наши люди забрали эти механизмы и покинули лагерь добровольно?» Немо взглянул на Гири. Ему было неприятно задавать такой вопрос, да еще в присутствии капеллана Предтечи, но ему нужен был ответ.
«Мы нашли следы, ведущие от западного леса и обратно. Они выглядят как следы механических солдат. Внутри мастерской видны следы борьбы, присутствует небольшое количество крови.» Блэкберн выделил «небольшое количество», возможно, вспомнив о дружбе Немо и Мэгс. «Я не думаю, что наши люди сдались без борьбы. Более вероятно, что они взяты в плен.»
«Кто-нибудь видел, как они были похищены?»
«Пока я кого не нашел, сэр. Было много неразберихи во время атаки.»
«Что говорят коммандос, прикрывавшие западный фланг?»
Лицо Блэкберна окаменело. «Выжившие докладывают, что заметили движение на пути назад, но они были слишком заняты переноской раненых. Они наткнулись на летающие сферы, отличающиеся от тех, что вы захватили. Эти летели прямо на людей, а потом взрывались.»
Самонаводящиеся мины, подумал Немо. Что за варварское применение технологии!
«Я хочу, чтобы деревня была окружена,» сказал Немо. «Возьмите столько войск, сколько понадобится, прежде всего коммандос, но используйте всех, кого сочтете нужным, чтобы закрыть периметр со всех сторон вплоть до реки Драконий Язык.»
«Есть, сэр.» Блэкберн выбрал двоих солдат из оцепления и отправил их с приказами на запад.
Наблюдая за действиями майора, Немо злился. Он полагал, что утренняя атака была проверкой его обороны. Теперь он осознавал, что все произошедшее было одной больной диверсией для прикрытия спасательной операции.
Он недооценил противника и Мэгс пришлось расплачиваться за это.
«Генерал, если я могу чем-то помочь...» Гири не закончил фразу.
Немо потряс головой. Он старался сопротивляться стремлению исследовать мастерскую самостоятельно. Блэкберн был самым компетентным офицером из всех, кого он знал. Однако, несмотря на его постоянное недовольство ее грубым поведением, Мэгс была его ближайшим другом. Он должен был лично во всем разобраться.
«Ждите здесь,» сказал он Гири. Финч последовала в палатку следом за ним.
Ущерб был не так велик, как он себе вообразил. Коробка запчастей валялась на полу, болты и шестерни рассыпались по примятой траве. Инструменты были разбросаны по столу, на котором они обычно лежали в идеальном порядке. След из обрывков ткани вел к перевернутому ящику. Возможно, нападавшие использовали промасленные тряпки, чтобы связать пленников.
Немо обнаружил пятно крови на углу большого верстака. «Небольшое количество» Блэкберна показалось ему преуменьшением, когда он подумал, что это может быть кровь его подруги. Он опустился на колени, чтобы рассмотреть поближе.
Финч склонилась над его плечом. Ее беспокойство заставило его опасаться того, что могли открыть им обнаруженные ими улики.
В крови он заметил несколько тонких волосков.
«Подайте мне пинцет, Финч.»
После недолгих поисков она передала ему инструмент. Он достал волосы из крови. В полумраке палатки трудно было определить их цвет. Он положил волосы на ладонь и вышел наружу.
Волосы не были черными, но даже при свете дня он не мог разглядеть, были ли они седыми, белыми или русыми. Его зрение еще не было настолько плохим, чтобы носить очки, но ему приходилось использовать вспомогательные линзы чтобы прочесть что-то длиннее короткой записки. «Финч, подайте-ка мне...»
Прежде чем он закончил фразу, она протянула ему увеличительное стекло, которое захватила из мастерской. Он хмуро взглянул на нее и принялся изучать волосы.
Они были тонкие, короткие, прямые и, без сомнения, седые.
«Храни ее Морроу,» прошептал он.
Финч протянула ему руку, но он отстранился.
«У нас еще остались — как пленник назвал их?»
«Векторы,» ответил Немо. «Пленник!»
Он побежал, Финч бросилась за ним. Капеллан Гири спешил следом, напрасно пытаясь не отставать.
Часовые и механики расступились, когда Немо ворвался в штабную палатку. На столе лежали голова и вокабулятор.
«Они забрали не всех!» воскликнула Финч.
Возбуждение Финч заставило Немо нахмуриться. Заметив его реакцию, Финч успокоилась и добавила, «Он утверждал, что их лидер согласится на обмен пленными.»
«Это так,» заявила голова. Немо сообразил, что недостаточно было только закрыть его оптику. Пленный солдат слышал каждое их слово.
Он подошел к столу и извлек капсулу сущности из гнезда. Подождал немного, на случай если остаточная энергия позволит пленнику слышать их. Он решил, что подробно изучит его позже и вышел из палатки.
Прибыл, отдуваясь, капеллан Гири. Взглянув на разъяренного Немо, он воздержался от комментариев.
Немо обратился к часовому. «Отделите этих механиков от остальных и изолируйте. Удвойте охрану этой палатки и держите этих людей под постоянным наблюдением. Пошлите кого-нибудь доставить оставшиеся на столе устройства в мастерскую.» Он двинулся прочь, продолжая разрабатывать план на ходу.
«Что мы будем делать, сэр?» спросила Финч.
«Мы допросим этих сирисситов и начнем с последнего оставшегося у нас пленника.»

Аврора

Аврора прохаживалась по краю смотровой площадки. Ее телохранители, щелкая каблуками по настилу, двигались следом за ней. Пока Сабина отсутствовала они молчали, если только Аврора не обращалась к ним напрямую.
Как она ни старалась, Аврора так и не смогла разглядеть разведчиков, о которых ей доложили ее ангелы и которые подкрались к самому краю деревни, прежде чем их отогнали ее войска. Один, как ей докладывали, подобрался настолько близко, что сумел переговорить с некоторыми запертыми в школе пленными до того, как его заметил патруль редукторов. Каким-то образом разведчик сумел скрыться, несмотря на удвоенные патрули обструкторов и ликвидаторов вдоль всего периметра. Аврору поразила храбрость этого человека. Должно быть, в легендах о сигнарских  рейнджерах было больше правды, чем она себе представляла.
Оказавшись в окружении, Аврора больше не видела смысла скрывать свою силу. Она уже приказала Проекторам Неограниченного Производства выйти из-под укрытия выравнивающего узла. Пермутационные сервиторы, словно луны, вращались вокруг их орудийных платформ, готовые  броситься вперед и перехватить огонь противника.
Она вывела Первичную Аксиому из-за обращенной к реке опоры выравнивающего узла. Аврора чувствовала глухой рокот ее мощного смещающего поля когда она парила над улицами. Двигаясь, титаническая конструкция крушила углы домов, ее мощные буры были подняты высоко над крышами. Этими самыми бурами она выкопала котлован под узлом, где оптифексы установили выравнивающие проводники и аппаратуру геомантической транслокации.
Аврора, зная что деревня окружена наблюдателями, направила Аксиому прямо сквозь пустой соляной амбар. Ей хотелось бы увидеть реакцию сигнарских войск на демонстрацию столь впечатляющей мощи.
Подкрепления Немо прибыли быстрее и в больших количествах, чем она ожидала. Похоже, войска Сигнара заработали звание молниеносных не только благодаря гальваническому оружию. Тем не менее, не было причин отчаиваться. Аврора напомнила себе, что ее армия по-прежнему вдвое превосходит армию противника.
Аврора вздрогнула, вспомнив, с какой свирепостью Немо ответил на ее атаку. Еще до того, как она ввела в бой резервы, ему должно было быть ясно, что он в меньшинстве. Вместо того, чтобы отступить, Немо ответил быстрой прямой атакой ее передовых частей. В таком кратком столкновении он уничтожил или повредил удивительно большое число ее наиболее ценных боевых единиц.
Конечно, он тоже понес потери. Аврора осталась довольна эффективностью Митигейтора и Диффузеров. Рефлексные сервиторы нанесли серьезный урон ужасным коммандос Немо; ей хотелось бы использовать побольше этих смертоносных мин для защиты периметра. К сожалению, выполняя свою задачу, они самоуничтожались. Ей следовало бы с умом использовать оставшуюся у нее дюжину рефлексных сервиторов.
Шипение юго-западного лифта означало возвращение Сабины из верхних покоев. Она приблизилась к Авроре и поклонилась. «Нумен, сборка всех необходимых конструкций завершена, оптифексы только что начали предварительную калибровку. Они пока не могут назвать точное время начала выравнивания.»
Аврора глубоко вздохнула. Провоцируя Немо, она просчиталась. Даже будучи в меньшинстве, с прибывшим подкреплениями он мог поставить под угрозу всю ее операцию.
Ей нужно сменить тактику. У нее было достаточно пленников для обмена на ее захваченных векторов, сервиторов и солдат, но ей не стоило начинать обмен так скоро после утреннего сражения. Аврора желала действовать только с позиции силы.
Тройка механических ангелов приземлилась на восточном краю смотровой площадки. Сабина отошла принять их рапорт и Аврора снова обратила свое внимание на лагерь Сигнара.
Стрелки продолжали маршировать к лагерю сигнарцев со стороны Пойнт Борна. Согласно последним донесениям, сотни их пополнили ряды армии Немо наряду с пехотой, коммандос и рейнджерами, уже рассредоточившимися по лесам и лощинам вокруг Калбека.
Аврора сделала себе мысленную заметку увеличить число летающих патрулей за рекой. Она сомневалась, что даже знаменитые дальнобойные винтовки сигнарцев могут  стрелять на такое расстояние с достаточной точностью, но на сегодня ей уже было достаточно сюрпризов.
«Нумен,» обратилась к ней Сабина. Даже через механический голосовой модулятор Аврора уловила трепет в ее голосе.
«Что случилось?»
«Главный вычислитель Септимус требует вашего присутствия в деревне внизу.»
«Требует?» спросила Аврора. Механический жрец должен был явиться лично или просить аудиенции у Авроры, а не вызывать ее. В этой провокации она видела руку своей матери. Проверяет ли она ее или просто пытается подорвать ее попытки добиться успеха в чем-то кроме священства?
«Нумен, есть еще кое-что.»
«Что же?»
«Сегодня утром Септимус запросил для службы четыре крыла ангелов.»
«С какой целью?»
«Он отказался объяснить, поэтому я отказала ему.»
«И ты ничего мне не сказала?»
Сабина уставилась в пол. Ее латунные крылья опустились. «Он сказал что в этом нет необходимости, что это только отвлечет вас и создаст угрозу Великой Работе.»
«Что конкретно он сказал?»
«Это было не столько в его словах, сколько в его поведении. Казалось, он подразумевал...»
«Что?»
«Или я просто сделала вывод, что он доставит вам неприятности если я сообщу о его просьбе.»
«Ты служишь мне, Сабина, и никому больше.»
«Я знаю, Нумен. Я просто хочу защитить вас.»
Чрезмерная бдительность Сабины была хороша в бою, где ее задачей было защищать Аврору. В политических вопросах ее забота становилась слишком материнской, а Аврора не выносила поведения, хотя бы отдаленно напоминавшего материнское. «Ты лучше защитишь меня, держа в курсе всего происходящего, включая эти намеки на интриги.»
«Да, Нумен. Пожалуйста, простите меня.»
«Смотри, чтобы подобное больше не повторилось. Я доверяю тебе.»
Возможно, слишком доверяю, подумала Аврора.
«Это честь для меня.»
«Что, по-твоему, Септимусу нужно от меня?»
«Я не знаю, Нумен. Вычислитель Богдан доставил сообщение одной из моих ангелов. Она сказала, он был возбужден больше обычного.»
Аврора подумала послать вместо себя Сабину или, еще лучше, кого-то из солдат, чтобы вызвать жреца на смотровую площадку. Это напомнило бы ему что не он, а Аврора возглавляет операцию.
Или она могла заставить Септимуса ждать, спустившись по автоматической лестнице и пройдясь по улицам Калбека. Возможно, ожидая ее появления, он начнет опасаться ее недовольства так же, как она опасалась недовольства своей матери.
Нет, решила она. Хотя вызов жреца сам по себе мог быть политическим маневром, он все же был достаточно умен, чтобы подкрепить его каким-либо разумным поводом. Возможно, у него есть новая информация. В конце концов, ему в самом деле может требоваться ее руководство.
«Где он сейчас?» спросила Аврора.
«В храме.»
Ну конечно, подумала Аврора. Он позвал ее в то место, где его авторитет будет более очевиден, нежели ее.
«Очень хорошо,» сказала Аврора.  Она подошла к восточному краю смотровой площадки. Повинуясь внезапной вспышке раздражения, она разбежалась и бросилась с края площадки вниз.
«Нумен!»
Быстро рассчитав расстояние, время и ускорение, Аврора расправила крылья, наслаждаясь свистом ветра в бритвенно-острых «перьях», по только на несколько секунд. Окрик Сабины еще звучал, когда она активировала смещающее поле и спланировала вниз, на улицу Калбека.
Посадка была мягкой, но ее крылья подняли с земли тучу пыли. Ее внезапное появление изумило патруль редукторов. Завидев ее, префект отряда склонился в поклоне. Солдаты последовали его примеру.  Аврора проигнорировала их и пошла по улице вдоль пустых магазинов.
Сабина и остальные телохранители молча приземлились позади нее, со скрежетом сложив латунные крылья.
Из открытых дверей и окон таверны веяло сладким запахом эля. Поначалу солдаты Авроры держали в этом здании пленных.  Некоторые пленники, стремясь облегчить страх, упились до зеленых чертей. Аврора одобрила запрос Поллукса на перевод заключенных, чтобы они не навредили себе в драке или чрезмерной выпивкой.
В каких хрупких телах мы рождаемся, думала Аврора. Ей не терпелось избавиться от своего.
И все же она наслаждалась запахом солодового ячменя. Ей будет недоставать терпкого аромата осеннего воздуха. Даже самые передовые разработки Мастера Кузни Синтериона не включали в себя обоняние или тактильные ощущения, свойственные человеческим органам.
Аврора не задумываясь пожертвовала бы этими маленькими радостями на пути к совершенству. Она была не против еще немного насладиться ими, прежде чем навсегда оставить позади. Если только директорат флюксионов и ее мать снова не отложат ее преображение.
Напоминание о бренности плоти подсказало Авроре идею как удержать армию Сигнара от нападения. «Сабина, передай Поллуксу, что он должен вывести всех заключенных к основанию башни и расставить их группами достаточно большими, чтобы их было хорошо видно с позиций Сигнара.»
«Слушаюсь, Нумен,» ответила Сабина. Она начала отдавать приказ одной из телохранителей, но Аврора добавила, «Доставь сообщение лично.»
«Слушаюсь, Нумен.» Аврора слышала раскаяние в ее механическом голосе. Проведя всю жизнь среди машин, она знала как звучит искреннее сожаление, даже прошедшее сквозь механический вокабулятор.
Аврора в сопровождении телохранителей приблизилась к храму.
От шпиля колокольни до фундамента храм был выполнен в архитектурном стиле Морроу. Слуги Септимуса воздвигли большое Лицо Сирис над дверями церкви. Сквозь матовое стекло черты лица Матери Машин сияли бело-голубым светом. И хотя жрец не тронул витражи, изображавшие акты вознесения, лицо богини и редукторы, словно парные статуи застывшие у каждой двери, полностью изменили облик здания.
Внутри Аврора обнаружила стоящего у алтаря Септимуса, его механические руки собирали компоненты поврежденного механического тела пока его почти музыкальный голос произносил уравнения, вознося хвалу Матери. Рядом с ним стоял с закрытыми глазами вычислитель Богдан, его губы двигались в ритуальном вычислении орбиты богини.
Ковчег с Энкиридионом позади алтаря был сорван со стены и заменен на Лицо Сирис. Священная книга Морроу, раскрытая, лежала на краю алтаря. Остальные атрибуты культа Морроу остались на предназначенных им местах: скамьи, свечи, лампады и клирос.
Приблизившись, Аврора увидела лежащие у подножия алтаря исковерканные молниями тела шести редукторов вместе с руками и нижней частью тела седьмого. Восьмой стоял по стойке смирно неподалеку, на его корпусе были заметны следы сварки после недавнего ремонта. Завидев Аврору, он неуклюже поклонился.
Ремонтные сервиторы парили над телами редукторов. Они уже извлекли из их тел четыре сияющих капсулы сущности. Двое из них работали сообща, пытаясь извлечь пятую.
Трое людей с несчастным видом сидели за оградой клироса под охраной двух бдительных мстителей. Механические солдаты сомкнули щиты так, чтобы создать заслон вокруг пленников, их алебарды угрожали любому, кто осмелится приблизиться к ограде.
Пленники носили тяжелые кожаные фартуки механиков. На лицах и под ногтями были видны следы черной смазки. Двое были мужчинами, один высокий и грузный, другой с рябым от оспы лицом. Третьей была женщина с мускулистыми плечами, покрытыми татуировкой из шестерен и поршней.
«Что вы натворили, Септимус?» Аврора уже разобралась в ситуации, но хотела услышать признание от самого механического жреца.
«Нумен, я использовал вызванный вами переполох в сигнарском лагере чтобы вызволить наших пропавших товарищей. Моим солдатам удалось спасти всех, кроме двух...»
«Чьим солдатам?»
Вокабулятор главного вычислителя выключился со щелчком, что было механическим эквивалентом человеческого «прикусил язык». Когда Септимус снова заговорил, он произнес, «Солдатам Единства. Под вашим командованием, Нумен.»
«Правильно ли я понимаю, что вы пытались привлечь моих механических ангелов к участию в миссии, согласие на которую я не давала?»
Септимус снова выключил вокабулятор, чтобы не сболтнуть чего-нибудь сгоряча.
Вперед выступил вычислитель Богдан. «Это была моя оплошность, Нумен. Передавая просьбу Главного Вычислителя Септимуса, я мог неточно выразиться. В возникшем взаимонепонимании прошу винить меня, а не главного вычислителя.»
Вины тут достаточно для вас обоих, подумала Аврора. Ее не одурачила жалкая попытка лакея сделаться козлом отпущения вместо хозяина.
Аврора прошла мимо Богдана, ее внезапное движение заставило его отступить так быстро, что он чуть не запутался в собственном балахоне. Она заглянула в святую книгу. Септимус оставил ее открытой на иллюстрации, изображающей Вознесенного Корбена, покровителя алхимии, магии и астрономии.
Она задумалась о том, какие интриги плетет Септимус. Сирисситы чтили Корбена выше всех вознесенных. Многие новообращенные носили медальоны Корбена, прежде чем сменили их на знаки Девы Шестерен.
Вдохновленные Сирис ученые почитали богов-близнецов Морроу и Тамар задолго до открытия существования Девы. Не было ничего удивительного в том, что многие продолжали чтить Морроу, даже углубившись в уравнения идеального божества.
Аврора повернулась к своим телохранителям. «Отведите этих пленников в отдельное помещение в деревне.»
«Нумен, позвольте мне объяснить...» начал Сеплимус.
«Вы находитесь здесь, чтобы управлять войсками согласно моим приказаниям,» сказала Аврора, «а не для того, чтобы оспаривать мои решения и брать пленных без моего приказа.»
Септимус приподнялся на дюйм на своих бесшумных поршнях и склонил голову. «Как прикажете, Нумен.»
Аврора подступила ближе, шепча прямо в его слуховой рецептор. «И если ваши действия спровоцируют противника атаковать нас до завершения геомантического выравнивания, не я, а вы будете держать ответ перед железной матерью.»
Механический жрец низко поклонился, отступив назад на своих крабоподобных ногах.
Аврора обратилась к стражам. «Заберите их. Обращайтесь с ними так же гуманно, как и с жителями Калбека. Никто, кроме меня или назначенных мной стражей не должен говорить с ними.»
Мстители отступили, пропуская механических ангелов. Не говоря ни слова, пленные покинули клирос. Их движение сопровождалось звоном поршней.
На лицах мужчин застыло выражение шока и страха, но женщина не отрывала взгляд от автоматов. Она следила за бесшумной работой их конечностей, за ровным сиянием их линз. В ее взгляде не было страха, только благоговение и страсть.
Авроре был знаком этот взгляд.
Когда женщина вышла из клироса, Аврора увидела, что источником шума была ее механическая нога. Она заново рассмотрела женщину.
Несмотря на сильные руки и плечи ее тело выглядело старым. Ее плоская грудь говорила о том, что нога не единственное, что она утратила, осторожные движения позволяли предположить, что она испытывает сильную боль в суставах.  По ее седым волосам и морщинам вокруг глаз Аврора определила, что возраст женщины не меньше шестидесяти лет.
«Эту приведите ко мне,» скомандовала Аврора.
Позади алтаря, Богдан что-то прошептал Септимусу. Обернувшись, Аврора увидела, как механический жрец кивает своей механической головой. Заметив, что она смотрит на них, Богдан сказал, «Я всего лишь предположил, что вы хотите допросить пленную лично.»
«Оставьте нас,» приказала Аврора.
Септимус поклонился. «Я передам эти капсулы сущности кузницам энигмы,» сказал он. Помолчав, добавил, «С вашего позволения, Нумен.»
«Выполняйте.»
Септимус дал знак собиравшим капсулы ремонтным сервиторам и двинулся к выходу. Восстановленный редуктор последовал за ним.
Богдан задержался у алтаря. Его взгляд просил Аврору разрешить ему остаться, но ее ответный взгляд дал ясно понять, что этого не будет. Он поплелся к выходу за Септимусом, восстановленным солдатом и конвоировавшими пленников мстителями.
Аврора повернулась к пленнице. Ее механические ангелы стояли по бокам мускулистой женщины, готовые схватить ее при первой же попытке напасть.
«Имя?»
«Сержант Мэгс Джерниган, Главный Механик,» ответила она. Она рассматривала крылья Авроры, ее губы округлились в изумлении.
«Покажи мне свой знак.»
«Я не ношу знак уже много лет.»
«Но ты принимаешь истину знаний, науки и Сирис,» сказала Аврора. «Разве не благодаря благословению машинных технологий ты можешь ходить?»
Джерниган неохотно кивнула.
«Твое тело отказывает, как и любое другое тело. Я вижу, кое-что ты уже утратила. Возможно, есть еще что-то чего я не вижу? Тебе не обязательно жить в боли.»
«Послушайте, я не знаю, чего вы от меня хотите...»
Аврора жестом остановила ее. «Единство ценит умы, а не тела. Те, кто достоин, кто пал в битве за Деву, могут отбросить свои изломанные трупы и жить в совершенных механических телах.» Она указала на стоявшего рядом ангела, чье хромированное тело на фут возвышалось над Авророй.
«Те, кто достоин,» повторила Джерниган. «Звучит так, как будто вам что-то нужно от меня.»
Аврора кивнула. «Какую цену ты готова заплатить за совершенство?» спросила она. «За избавление от боли? За бессмертие?»
«Я не хочу никому навредить,» сказала Джерниган.
Интересно, подумала Аврора.  Она ожидала чего-то большего, чем отказ предать свой народ. «Ты молилась Сирис раньше, разве нет? Ты знаешь об обещании вечного преображения.»
Джерниган кивнула. «Жизнь внутри машины. Это вы имеете в виду?»
«Ты уверена, что не хочешь показать мне свой знак?»
«Я уже много лет не ношу его,» сказала Джерниган, но ее взгляд метнулся вниз, к груди.
«Нет?» сказала Аврора. Она подозревала, что в глубине души женщины таится если не преданность, то хотя бы надежда. Она заметила, что механические татуировки на плечах женщины сходятся к ее плоской, скрытой под фартуком груди. Она возвысила голос. «Покажи мне свою маску.»
Нехотя, Джерниган расстегнула фартук и обнажила покрытую татуировкой грудь. Шестерни и оси скрывали шрамы от мастэктомии, но в центре их находилось безошибочно узнаваемое лицо Девы Шестерен.
«Сирис привела тебя сюда,» сказала Аврора.
«Зачем, чтобы ты взяла меня в плен?»
«Нет,» ответила Аврора. «Чтобы я могла вознаградить тебя.»
Четвертая гармоника
Магия, основанная на мистике, воплощает неспособность понимания научных принципов.

Немо

   Внимание Немо привлек ропот, прокатившийся по лагерю. Он и Блэкберн заметили, что стоящие рядом солдаты смотрят на север. Обернувшись, они впервые увидели вражеский колосс.
   Высотой он не уступал Штормволлу, но, в отличие от своего сигнарского собрата, не имел дымовых труб. Знакомый бело-голубой свет излучался множеством источников на его корпусе, выдавая в нем машину Единства.  Сияющее Лицо Сирис развеивало любые сомнения на этот счет. Руки гиганта заканчивались тройниками огромных буров, каждый из которых мог превратить тяжелый варджек в груду металлолома. Два массивных устройства над плечами наверняка скрывали в себе какое-то неизвестное оружие. Немо заметил круглые выходные отверстия, но определить природу оружия по необычной форме аппаратов не смог.
   «Я пошлю еще одного гонца в Пойнт Борн,» сказал Блэкберн, не отрывая взгляд от колосса.
   Немо молча кивнул. Сам факт, что Единство способно вести в бой колосс, поднимал статус текущего столкновения от простой пограничной стычки до полномасштабной угрозы всему Сигнару.
   «Сэр,» сказал Блэкберн. Он указал на основание колосса, где клубы пыли вырывались из-под трех массивных арок, служащих ему ногами. «Скажите мне, что это просто обман зрения.»
   «Морроу,» прошептал Немо. «Он парит.»
   Создав могучего сигнарского колосса, Немо полагал, что обеспечил своей стране превосходство в технологии создания варджеков на годы вперед. Даже создание аналогичного размера машин другими странами и фракциями Имморена не уменьшили это превосходство. Штормволл оставался вершиной военной мощи.
   По крайней мере, Немо думал так до сегодняшнего дня. Один взгляд на массивную парящую машину дал ему понять, что он безнадежно отстал.
   Немо даже не надеялся, что Лорд-командующий отправит дополнительные подкрепления, не говоря уже о Штормволле. «Возможно, нам удастся избежать полномасштабного конфликта,» сказал он. «Тот факт, что они раскрыли существование колосса говорит о том, что они хотят запугать нас.»
   «Или они понимают, что наши разведчики, окружившие деревню, могут заметить его в любой момент,» ответил Блэкберн. «Они бы все равно не смогли прятать его от нас достаточно долго.»
   Немо снова кивнул. Одной из вещей, которые нравились ему в Блэкберне, была скорость, с которой он мог разобраться в любой тактической ситуации. В некотором смысле майор напоминал Немо его самого, каким он мог бы стать, если бы не разрывался всю жизнь между войной и научной работой.
   С этой точки зрения Мэгс Джерниган, возможно, представляла другую его половину. Немо надеялся, что ее похитители обойдутся с ней мягче, чем он обошелся с механическими солдатами. Открытие, что в их телах помимо механизмов находятся живые души, продолжало беспокоить его.
   Немо и Блэкберн продолжили свой путь к палатке, где содержались поклонники Сирис. Капеллан Гири стоял снаружи, беседуя со стражником. «А, генерал Немо,» сказал он, указывая на вход в палатку. «Давайте войдем?»
   Механик сидел на трехногом табурете. Двое Грозовых Клинков стояли позади него с выключенным, но все равно грозно выглядящим оружием. Возможно, двух элитных воинов было многовато для такой работы, но Немо обнаружил, что само их присутствие помогает настроить допрашиваемого на нужный лад.
   «Сэр!» Механик вскочил и отдал честь. Грозовые Клинки положили тяжелые латные рукавицы ему на плечи и усадили обратно на табурет.
   «Что такое Единство?» спросил Немо.
   «Сэр, как я уже говорил, я не знаю. Раньше я никогда о нем не слышал. Как и все, я был удивлен, увидев Лицо Сирис на этих механических солдатах.»
   «Ты и раньше видел таких солдат.»
   «Нет, сэр. Никогда.»
   Немо достал медальон, который охранники отобрали у заключенного. Это был ромбовидный оловянный медальон, немного меньше, чем медальон вознесенного. На обратной стороне было выдавлено изображение зубчатых передач. Лицевая сторона несла на себе лик Сирис, богини механизмов.
   Немо сам однажды получил такой знак от одной из ветвей культа, пытавшейся привлечь его на свою сторону. Он даже посетил собрание, которое отличалось от скучных посиделок с его академическими и техническими коллегами только молитвой Деве Шестерен в начале и конце мероприятия.
   «Твой друг рассказал нам совсем другое,» сказал Блэкберн.
   «Не понимаю, о чем вы говорите.»
   Немо сдержался, чтобы не взглянуть на Блэкберна и не раскрыть его блеф. Другой заключенный не сказал ничего, что бы указывало на то, что у этот человек что-то скрывает. Тем не менее, было слишком рано для такого блефа. Чтобы не отступать от начатого, Блэкберн обратился к Гири. «Что Церковь думает об этом культе, капеллан?»
   «Мы были против строительства храма в Каспии. При всех его многочисленных достоинствах, король Лето чересчур либерален. После недавних шокирующих событий я лишь могу надеяться, что он пересмотрит свое отношение к культу... и его членам.»
   Немо наблюдал за лицом механика. Он был испуган, что не удивительно, но предполагаемая угроза его культу, похоже, не задела его.
   «Во всем этом нет вреда,» сказал человек. «Мы собираемся для наблюдения за звездами, обсуждаем орбиты лун и планет. Большинство из нас даже не верит, что богиня живет на планете Сирис.»
   «Ну а ты?» спросил Гири. «Во что веришь ты?»
   «Я хожу в церковь. Я живу согласно учению Энкиридиона. Наши собрания просто... Я не знаю... Интересны. Как хобби.»
   «Что они обещали тебе?»
   «Ничего! Я имею в виду, они учат как лучше понимать мир вокруг нас. Некоторые верят, что богиня однажды явит себя на Каене и мы должны совершенствовать себя и быть готовыми к ее приходу. Но я правда больше ничего не знаю. Я даже не вхожу в круг пробужденных.»
«Это что, какой-то внутренний круг?» спросил Гири. «Эти культисты всегда завлекают слабых и эгоистичных обещаниями включить их в круг элиты.»
   «Так они называют тех, кто полностью посвятил себя Сирис. Но, как я уже говорил, я по-прежнему хожу в церковь — настоящую церковь, Церковь Морроу — с моими женой и детьми.»
   «Вот что я хочу знать...» начал Блэкберн. Он замер, прислушиваясь к шуму снаружи.
   «Остановите его!» кричал кто-то.
   За стенкой палатки раздалось шипение грозового оружия.
   «Оставайтесь здесь,» приказал Немо охранникам. Он и Блэкберн выскочили из палатки.
   Снаружи, по всему лагерю раздавались сигналы тревоги.
   «Сюда!» кричал человек у штабной палатки. Отряд Грозовых Клинков бросился на зов, размахивая включенными мечами.
   «Нет, он здесь!» раздался голос со стороны столовой. Строение светилось глубоким зеленым светом. Внезапно палатка раздулась, словно через нее пронесся порыв ветра, ткань взлетела в воздух как крылья огромного рассерженного ястреба. Облако пыли и сухой травы накрыло место событий.
   Блэкберн включил свой меч. Немо запустил генераторы своей брони, ощущая, как электрическое поле развевает его волосы и топорщит усы. Позади него, капеллан Гири поднял булаву и оглядывался по сторонам.
   Когда они добрались до столовой, внезапный вихрь утих. Грозовые Клинки выбирались из останков палатки, кашляя от висящей в воздухе пыли.
   «Что происходит?» потребовал ответа Блэкберн.
   «Нарушитель, сэр,» доложил один из солдат.
   «Всего один?» спросил Немо, даже не потрудившись скрыть недоверие.
   «Мы не уверены, сэр.»
   «Куда он делся?» спросил Блэкберн.
   Грозовые Клинки оглядывались по сторонам, все еще пытаясь сморгнуть пыль.
   «Вон она!» крикнул стражник от личной палатки Немо.
   Она? Подумал Немо. Возможно, нарушителей все-таки больше одного.
   Выйдя из пылевого облака, они увидели Грозовых Клинков, бегущих в сторону электрического свечения, исходящего из-за гребня палатки. Свечение производили четыре знакомых посоха.
   Финч, подумал Немо. И ее Джимми.
   Когда они выбежали из-за палатки, Финч указала на одного из Джимми. Юноша остановился и упер свой посох в землю, крепко сжимая его в то время как молнии плясали вокруг его навершия. Финч приказала двум другим рассредоточиться. Ее броня была включена, верхушка ее посоха потрескивала от накопленной энергии.
   «Где?» потребовал Немо.
   Словно в ответ на его вопрос, кто-то выбежал из-за палатки. Порыв ветра следовал по пятам за нарушителем, но тут же утих, как только этот кто-то заметил Немо.   
   Она была маленькой, не более полутора метров ростом. Ее пыльная черная одежда скрывала фигуру, но глаза над закрывавшим лицо шарфом были определенно женские. В руке она держала абсурдно длинный топор с деревянным лезвием.  Рукоять оружия была корявой, его навершие волочилось по земле позади нее словно руль корабля.
   «Черноплащница!» взревел капеллан Гири. «Ассассин!»
   Глаза женщины сузились, когда она посмотрела на Немо. Он включил свой грозовой аккумулятор и сам сощурился от сверкания его молний.
   Темное облако возникло над головой женщины. Она с удивлением взглянула вверх. Ветер, трепавший ее черный плащ, возник не по ее воле. Немо увидел, как молния возникает в центре треугольника, образованного посохами штормсмитов.
   «Взять ее живой!» заорал он, стараясь перекричать нарастающий шторм.
   Опыт подсказывал ему, что ни один ассассин не отважится напасть на него посреди лагеря, полного вооруженных людей. Это было бы самоубийством, а черноплащники обычно не спешат расстаться с жизнью. Кем бы она не была, она здесь не ради его смерти.
«Отставить, парни!» прокричала Финч. Ветер унес ее голос и по крайней мере один из призывателей бури не расслышал команду. Облако, которое создали он и его соратники, разрядилось молнией.
   Нарушительница присела, почти исчезнув под складками своей тяжелой черной юбки. Потом она прыгнула в сторону, юркая, словно кошка. Мгновение спустя, молния ударила в то место, где она только что стояла, оставив на земле черное пятно.
   Ткань ближайшей стены в переулке слева озарилась зеленым сиянием. Пара палаток вспучилась, когда новый вихрь пронесся над ними.
   Одна из них улетела, ее содержимое рассыпалось по траве. Вторая пронеслась через проход, словно разгневанный призрак. Она упала на Финч и ближайшего к ней штормсмита, сбила их с ног и поволокла по земле.
    Один из Джимми вскрикнул. Немо увидел, как упал его грозовой посох и мельком заметил взмах оружия нарушительницы, после которого молодой человек без сознания рухнул на землю. Черноплащница снова посмотрела на Немо. Даже на расстоянии и сквозь облако пыли Немо разглядел поразительную зелень ее глаз. 
   Через мгновение она снова исчезла.
   «Грозовые Клинки! Прикрывайте генерала!» Блэкберн обернулся к Немо и добавил, «Она собирается убить вас, сэр.»
   «Нет, не собирается,» возразил Немо. «И я повторяю — я хочу, чтобы ее взяли живой.»
   «Но, сэр...»
   «Никаких отговорок.»
   Финч и ее Джимми выбрались из-под унесенной ветром ткани.  Они наблюдали, как новый вихрь возник среди палаток в нескольких метрах от них.
   «За ней,» приказал Блэкберн Грозовым Клинкам. Он указал на ближайшего из них. «Ты останешься со мной. Защищай генерала и капеллана Гири.»
   Финч и ее штормсмиты также преследовали вихрь, но Немо почувствовал хитрость в потоке воздуха. Друид должна была понимать, насколько хорошо он виден. Скорее всего, она двинулась в другом направлении.
    «Живой, я сказал,» напомнил он стоящим рядом с ним.
   Прежде чем кто-либо успел крикнуть, темная фигура налетела на них сбоку. Грозовые Клинки начали поднимать свои мечи, но женщина прыгнула и побежала прямо по их вытянутым рукам. Перепрыгнув на тяжелый наплечник одного из солдат, она кувыркнулась и оказалась прямо перед Немо.
   Блэкберн бросился вперед, прикрывая собой Немо. Его выключенный меч был поднят для удара плашмя. Он остановил удар, когда увидел как черноплащница приземляется на три точки. Она склонила голову и положила оружие на землю.
   Взглянув вверх, она стянула платок, скрывавший ее черты. На ее веснушчатом лице контрастно выделялись яркие изумрудные глаза, в которых Немо теперь увидел золотые точки. Ее волосы цветом походили на кленовые листья осенью. Лицо производило впечатление юной девушки, но когда она заговорила, ее хриплый голос оказался голосом взрослой женщины.
   «Себастиан Немо,» сказала она. «Я пришла предупредить тебя о врагах, с которыми ты столкнулся.»
   Грозовые Клинки бежали к ним, готовые пустить в ход свое шипящее оружие. Блэкберн подал им знак остановиться, но сам остался стоять между девушкой и Немо.
   Немо похлопал Блэкберна по наплечнику и обошел вокруг него. Жестом он приказал женщине подняться. Она оставила свой топор лежать на земле, но Немо заметил длинный кривой кинжал, висящий на ее поясе среди множества друидских амулетов. «И устроить моим солдатам безумную пробежку через весь лагерь?»
   «Они меня задерживали,» сказала она. «Мое послание не может ждать.»
   «Как тебя зовут?»
   «Бронвин.»
   К разговору присоединились Финч и ее штормсмиты. Рыжий вытряхивал из волос листья и пучки сухой травы.
   «Генерал Немо,» вмешался капеллан Гири. «Вы не должны слушать речи этой дикарки. Круг Орбороса поклялся уничтожить все человечество.»
   «Не все человечество. Только гнилые ветки,» сказала Бронвин. Сверкнув глазами, она добавила, «Например, жирных священников, которые паразитируют на трудах своих собратьев.»
   «Ты говоришь, что явилась с предупреждением,» сказал Немо. «Оно было бы более полезным до того, как Единство захватило одну из наших деревень.»
   «Единство,» сказала Бронвин. «Так вы их называете? Однако, вы все еще не догадываетесь, какую угрозу таят их намерения.»
   «Зачем тебе предупреждать нас, друид?» спросил Гири. «Почему мы должны верить словам слуги Червя-Пожирателя?»
   Немо хотелось, чтобы капеллан замолчал, но у него не было никакого желания делать ему выговор перед чужаком. Он посмотрел на Бронвин и сказал, «Отвечай.»
   «У дунианцев есть поговорка,» начала она.
   «Тролли и гобберы,» усмехнулся Гири.
   «Капеллан,» сказал Немо.
   Гири поклонился и отступил на шаг. Немо понадеялся, что он будет молчать без дальнейших напоминаний.
   «Народ Дунии,» сказала Бронвин. «Они говорят, враг моего врага — мой друг.»
   «Такая поговорка есть не только у троллкинов,» сказал Немо.
   «Это говорит о том, что народ Дунии не слишком отличается от вашего.»
   Не «нашего», заметил Немо. Будучи людьми, друиды отвернулись от цивилизации, что дало некоторым повод считать их отдельным видом. Немо часто задавался вопросом было ли это разделение создано священниками-менитами или самими друидами. В любом случае, чувство отчужденности было взаимным.
   «Значит, ты здесь от имени своего Круга?» спросил Немо.
   «Нет. Большинство моих братьев и сестер предпочтет наблюдать, как вы и сирисситы уничтожаете друг друга. Когда вы все умрете, они с радостью займутся лечением ран, которые вы нанесли Каену.»
   «Но не ты.»
   «Эти сирисситы не такие как те, с которыми вы сталкивались раньше. Они не будут просить разрешения строить свои храмы в ваших городах. Веками они тайно готовили свои войска, никому не позволяя даже взглянуть на их механические творения. Они планируют изменить облик мира согласно своим чертежам. Для этого они осквернят артерии мира.»
   «Ты говоришь о лей-линиях?»
   «Тебе кое-что известно о естественном устройстве мира?» Она кивнула. «Везде, где эти почитатели Сирис контролируют лей-линии, они могут использовать поток природной энергии.»
   «И лишить этой энергии вас, верно?»
   «Да,» ответила она, не задумываясь. «Если их планы могли причинить вред только вам, зачем бы мне было являться сюда с предупреждением?»   
   Ее намерения отнюдь не бескорыстны, подумал Немо. С ее стороны это могло быть проявлением честности или рассчитанной попыткой не показаться неискренней. Тем не менее, появление друида заставило Немо задуматься, насколько Круг в действительности боится Единства. «Наши тайные силы не зависят от этих геомантическмх энергий. Эти враги угрожают твоему народу куда больше, чем моему. Почему твой Круг не сражается против них?»
   «Это не единственная лей-линия, проходящая через южные земли,» отвечала друид. «Намного больше проходит через территорию, которую вы считаете своей. Ты собираешься позволить им построить десятки, а то и сотни таких башен по всей стране, зная что каждая из них способна поддерживать и питать энергией целую армию?»
   Не было смысла отвечать на риторический вопрос.
   Немо хотел еще о многом расспросить черноплащницу, особенно после того как она заявила что действует не от имени Круга.
   «Давайте продолжим этот разговор под крышей. Блэкберн, прикажите солдатам восстановить палатки.»
   «Есть, сэр.» Блэкберн поднял длинный топор друида. Бронвин не возражала, когда он взвесил в руке ее громоздкое оружие.
   Новый сигнал тревоги прокатился по лагерю. Все принялись озираться по сторонам в поисках причины, но Финч увидела ее первой. Она показала в сторону Калбека, на что-то высоко над землей. «Смотрите!»
   Через ничейную полосу между Калбеком и лагерем к ним летел одинокий механический ангел под длинным белым знаменем.
   «Похоже, Единство собирается начать переговоры,» сказал капеллан Гири. «Некроманты и дикари! Проще было бы уничтожить их всех до одного.»
   «Проще сказать, чем сделать,» заметил Немо. «К счастью для вас, решение предстоит принимать мне.»
   «Конечно, генерал. Я не хотел проявить неуважение.»
   Немо кивнул Блэкберну. «Отправьте человека под флагом парламентера и убедитесь, чтобы нашу гостью устроили со всеми удобствами. Никто не должен беспокоить ее, пока я не вернусь чтобы продолжить наш разговор. Сейчас я обдумаю наши условия для переговоров с Единством, а потом мы послушаем, что крылатая варкастер хочет нам сказать.»

Аврора

   Аврора и Мэгс Джерниган покинули храм в сопровождении эскорта мстителей и механических ангелов. Искусственная нога механика скрипела при каждом шаге. От телохранителей Авроры, напротив, исходил лишь едва слышный шепот металла.
   Жестом Аврора передала Джерниган в распоряжение префекта мстителей. «Отведите ее к остальным.»
   «Что это значит?» со страхом спросила Джерниган.
   «Не волнуйся, Маргарет,» ответила Аврора. «Скоро все это закончится.»
   За краткое время разговора у Авроры возникла определенная симпатия к этой сирисситке из периферийного культа. С таким острым умом и способностями к механике она была готовым кандидатом на идеологическую обработку в Единстве. Авроре даже понравились краткие проблески грубого юмора в ее речи. Если бы у Джерниган был шанс проявить себя раньше, она, возможно, уже служила бы в директиве оптифексов. Скорее всего, даже возглавила бы одну из них.
   Механический ангел спустился с астронометрического ядра и приземлился неподалеку. Она подошла и поклонилась. «Нумен, старший префект Сабина ожидает ваших приказов на вершине башни.»
   Аврора кивнула. Когда Сабина докладывала ей часом раньше, Аврора отправила ее подальше дожидаться ее благосклонности. Ее по-прежнему раздражало, что ее наиболее доверенная подчиненная не сообщила ей о планах главного вычислителя.
   Сабина была последним человеком, думала Аврора, кого Септимус мог обратить против нее. Если ему каким-то образом удалось повлиять на ее личного телохранителя, значит, воля Директрикс простиралась куда дальше, чем она могла вообразить.
   Когда мстители с Мэгс Джерниган за двойными рядами щитов удалились, к Авроре ускоренным маршем приблизился отряд редукторов. Рядом с редукторами вышагивал старший префект Поллукс.
   «Нумен!» воскликнул он, бросаясь прямо к ней. Механические ангелы подняли свои биномиальные клинки, но он не собирался нападать. Вместо этого он упал на колени перед Авророй, склонив металлическую голову в низком поклоне. «Я только что узнал о вашем секретном приказе главному вычислителю Септимусу. Простите меня, Аврора. Я не должен был сомневаться в вашей решимости спасти жизни наших пленных солдат.»
   Пораженная и сконфуженная, Аврора старалась контролировать выражение своего лица. В отличие от металлических ликов ее механических подчиненных, ее лицо могло выдать ее эмоции. Жестом она приказала Поллуксу подняться.
   «Ты понимаешь важность нашей миссии для Великой Работы,» сказала она. «Сигнарцы не станут долго терпеть наше присутствие на своей территории.»
   «Но Нумен, наше численное превосходство, не говоря уже о энергии, излучаемой башней...»
   «...здесь лишь для того чтобы мы могли выполнить наше задание. Твои войска должны быть готовы выступить, как только я отдам приказ.»
   «Да, Нумен, разумеется. Ничто не должно помешать Великой Работе.»
   «Кузницы энигмы соберут все что смогут, но мы должны быть готовы нести потери в случае нового сражения. До тех пор, я молю Деву направить меня в моих переговорах с врагом.»
   «Да, Нумен,» поклонился он. «Благодарю вас, Нумен.»
   Наблюдая за тем, как Поллукс со своим отрядом марширует по грязной улице, Аврора размышляла над тем, откуда старший префект мог узнать о ее «тайном приказе», которого она не отдавала. Только Септимус мог распространить эту ложь, но, конечно, он делал это не сам. Возможно, он послал одного из оптифексов распространять слухи среди ее офицеров - может быть, даже своего первого помощника, вычислителя Богдана.
   Но с какой целью? Если его мотивом было подорвать авторитет Авроры, почему Септимус отверг преимущество, которое он получил в войсках, искажая ее приказы?
   Захват сигнарских механиков был самой существенной провокацией Единства с момента нападения на Калбек. Если бы отряд Септимуса спас редукторов без взятия заложников, операцию можно было бы считать безупречной. Принимая похвалы за спасение, Авроре также придется взять на себя вину за похищение.
    Ловушка была расставлена на редкость элегантно.
   Аврора поняла, что уже попалась. Не объяснив старшему префекту Поллуксу истинное положение дел, она позволила ему считать, что она в самом деле отдала секретный приказ.
   Только такой опытный священник, как Септимус, был способен действовать столь тонко. Однако, на этот раз он недооценил Аврору. Она разгадала его план, пусть понимание и пришло немного поздно.
   Сжимая свой полиномиальный посох она разбежалась и прыгнула в воздух, расправив крылья. Звон хромированной стали и латуни подсказал ей, что ее телохранители следуют за ней.
   Даже ярость не помешала Авроре рассчитать спиральную траекторию вокруг юго-восточной опоры выравнивающего узла. Она перевела рычаг управления смещающим полем в крайнее положение, выжимая всю возможную скорость, на которую оно было способно. Механические ангелы изо всех сил старались не отставать.
   Аврора приземлилась на смотровую площадку. В то же мгновение часовые склонились перед ней.
   «Где главный вычислитель Септимус?» требовательно спросила Аврора.
   Ближайший часовой выступил вперед. «Он отдыхает в своей келье для медитаций, Нумен.»
   Движением плеч Аврора сложила крылья и вошла в кабину ближайшего лифта, встав в центре, прямо под аварийным люком на потолке. Двое ее телохранителей вошли и встали по обе стороны от нее за мгновение до того как входная диафрагма с шипением закрылась.
   Аврора потянула вверх рычаг управления. Цилиндрическая кабина начала подниматься благодаря совместному действию давления воздуха и реечных передач. Постепенно ускоряясь, кабина поднялась на уровень центра управления и остановилась. Аврора снова потянула рычаг чтобы подняться еще на один уровень, на котором находилась келья Септимуса. Лифт снова остановился. На этот раз она подождала, пока двери с шипением не раскрылись.
   «Останьтесь здесь,» сказала она телохранителям.
   Аврора быстро прошла по пустому стальному коридору. Дверь в келью главного вычислителя располагалась между двумя масками Сирис, каждая из которых высотой не уступала телохранителям Авроры. Почувствовав ее присутствие, дверь издала мягкий перезвон. Аврора ждала, но дверь оставалась закрытой.
   «Септимус?» сказала она, зная, что благодаря звуковому передатчику двери находящиеся в комнате могут ее слышать. Она ждала со все возрастающим нетерпением. Наконец она резко произнесла, «Перехват управления, Аврора, Нумен Аэрогенезиса.»
   Дверь с мягким шелестом распахнулась, открыв темное помещение. Когда ее глаза привыкли к полутьме, Аврора увидела вселенную.
   Звезды вели свой бесконечный хоровод на черном полушарии стен. Аврора мгновенно узнала знакомые очертания созвездия Охотника. Астрономия была одной из первых наук, которые она изучала в детстве под руководством наиболее образованных священников и целого ряда сменявших друг друга учителей, собранных со всех концов западного Имморена. Ни один ученый не был достаточно хорош, чтобы обучать человеческое дитя Железной Матери Директрикс.
   В центре комнаты парила сфера, представлявшая собой солнце, ее поверхность засветилась ярче, когда Аврора вошла в комнату. Вокруг нее по своим орбитам плыли планеты, достаточно высоко, чтобы не задевать головы посетителей. Глаз Червя проплыл мимо Авроры, в то время как Люкант завис рядом с солнцем. Сирис летела сквозь созвездия на другом конце комнаты. Между ними следовал по своему небесному пути Каен в сопровождении трех своих лун, Калдера, Ларис и Артис.
   Под солнцем находилось сиденье главного вычислителя, вогнутый стул с нишами для четырех механических ног. В нем никого не было.
   С потолка над сиденьем Септимуса свисал набор труб и кабелей, заканчивающихся в небольшой панели, на которой покоился аппарат связи. С помощью его единственной черной клавиши, догадалась Аврора, главный вычислитель мог обмениваться шифрованными сообщениями с железной матерью.
   То, что Директрикс не удостоила подобной привилегии собственную дочь, ранило гордость Авроры. Она отвернулась от устройства, один вид которого вызывал у нее ненависть.
   У стены кельи стояло механическое тело, затемненное и неподвижное. На секунду Аврора представила что это хитрость, что сам главный вычислитель притворяется своим запасным телом в жалкой попытке избежать конфликта. Но нет, для этого ему потребовалось бы где-то спрятать другое свое тело. Кроме того, абсурдно было бы думать, что столь влиятельный священник способен на такую глупую выходку.
   Аврора подошла ближе к механическому телу священника,  чья голова склонилась в молитве, обращенной к изображенным на стенах звездам. Несколько его человекоподобных рук казались обманчиво хрупкими. Септимус использовал кузницу энигмы как основу для своего тела и Аврора знала, что эти руки способны крушить сталь и извлекать капсулы сущности с одинаковой легкостью.
   Аврора напомнила себе, что угрозу для нее представляет разум, а не тело. Она наклонилась ближе, стараясь обнаружить признаки активности. Капсулы сущности видно не было.
   Когда она осматривалась в поисках капсулы, дверь позади нее внезапно с шипением распахнулась. Она обернулась и увидела вычислителя в шлеме, с регулировочным инструментом в руках.
   «Нумен,» раздался глухой голос изнутри шлема. Священник убрал свое оружие и снял шлем. Это был Богдан. «Что привело вас в святая святых главного вычислителя?»
   «Хочу задать вам тот же вопрос, вычислитель.»
   «Я пришел доложить о ходе настройки.»
   «Можете доложить мне.»
   «Первоначальная разведка геомантического потока завершена. Глава проекта докладывает о двенадцатипроцентном отклонении от старых карт. Она приказала внести грубые коррективы, но ей потребуется помощь дополнительной директивы оптифексов, чтобы закончить работу до наступления ночи.»
   «Проследите, чтобы она получила все необходимое.»
   Богдан поклонился. «Да, Нумен. Ничто не должно помешать Великой Работе.»
   Авроре стало жаль Богдана. Он поднялся выше ранга оптифекса, проявив себя как в бюрократии так и на поле боя в тайных вылазках против Круга Орбороса, но его карьерный рост достиг некого невидимого потолка. Пока ему отказывали в механическом теле, у него не было шансов подняться до более высокого ранга.
   Аврора кое-что знала о давившем на него чувстве разочарования. Возможно, его жажда трансформации заставила его пресмыкаться перед кем-то, кто мог повлиять на решение директората флюксионов относительно его значимости, например, перед главным вычислителем. «Что вам известно об этом слухе, будто бы я отдала приказ о проведении спасательной операции сегодня утром?»
   Глаза Богдана расширились, но он кивнул, словно ожидал, что такой вопрос будет рано или поздно задан. Он был одним из немногих, кто знал, что приказ отдал Септимус. «Я только что услышал об этом, Нумен, от одного из оптифексов наверху.»
   «И вы присутствовали, когда я обнаружила факт неповиновения Септимуса.»
   Богдан уставился в пол. «Да, Нумен.»
   «Значит, вы знали что это ложь. Почему Септимус позволяет этой лжи распространяться?»
   «Я даже не решаюсь гадать.»
   «Вы исправили ошибку оптифексов?»
   «Мне не хотелось усугублять недоразумение или оказаться в ситуации... хм, взаимонепонимания.»
   «Как осмотрительно с вашей стороны, вычислитель.»
   «Я не желаю вмешиваться в дела моих командиров.»
   Аврора на мгновение задумалась и быстро вышла из кельи. Богдан, чтобы дать ей пройти, выскочил в коридор, едва не выронив свой шлем.
   Она вернулась в лифт. Едва ее телохранители присоединились к ней, она снова потянула рычаг вверх.
   Лифт доставил их на вершину башни. Коридор здесь представлял собой узкий проход между огромными зубчатыми колесами привода астронометрической реконфигурации. Они останутся неподвижными до тех пор, пока узел не будет готов выполнить свою главную задачу.
   Она подошла к лестнице в одном из четырех углов, но не стала подниматься по ступеням. Сложив крылья как можно плотнее, Аврора активировала смещающее поле и взлетела на крышу. Здесь зубы неподвижного ротора производили впечатление зубцов на вершине сторожевой башни. Сабина стояла у края, рядом с подзорной трубой на треноге.
   Аврора подошла и встала рядом с ней.
   «Нумен.» Сабина поклонилась.
   Аврора ответила коротким кивком. В свете последних проблем с лояльностью ее священников, Аврора едва не простила незначительный проступок своего лейтенанта. Вместе они посмотрели вниз со своей наблюдательной позиции.
   Войска Сигнара окружили Калбек со всех сторон, кроме того места, где река Драконий Язык поворачивала на север. Немо перенес свои палатки дальше к югу, удлинив окопы, которые его пехота выкопала сразу после прибытия.
   Аврора удовлетворенно заметила, что они передвинули палатку механиков в более удаленное место, между маленьким прудом и несколькими отдельно стоящими деревьями. Даже не посылая своих крылатых разведчиков, Аврора опознала эту палатку по усиленной охране.
   Кроме пехоты и кавалерии, армия Сигнара пополнилась несколькими боевыми машинами. Кроме уже знакомых Громобоя, Уланов и Светлячков, Аврора заметила пару массивных, вооруженных мечами варджеков, которых сигнарцы называли «Штормклад».
   «Нумен.» Сабина предложила ей взглянуть в подзорную трубу, уже направленную в сторону восточного леса. Сквозь голые ветки Аврора увидела еще одного варкастера, ведущего пару Светлячков. Двое арканистов следовали за ними в повозке с укрытым грузом. Авроре не нужно было видеть содержимое чтобы знать, что это артиллерийская установка, предназначенная для призывания молний из искусственно созданной грозы.  Большинство ее солдат не имели защиты от электрических атак, поэтому Аврора сделала себе мысленную пометку познакомить этих так называемых «штормсмитов» с ее Модулятором.
   Около двухсот стрелков и пехотинцев уже окапывались на восточном фланге, обеспечивая прикрытие для арканистов. Примерно такое же количество укрепилось в западном лесу, где Сабина заметила другую группу штормсмитов, но никаких дополнительных варкастеров.
   «Сколько всего разведчиков?» спросила Аврора.
   «Сложно сказать,» ответила Сабина. «Сравнив свои наблюдения с Поллуксом, я оцениваю количество  рейнджеров приблизительно от одного десятка до тридцати. Трудно определить, видим ли мы каждый раз разных разведчиков, или одних и тех же. Их очень трудно заметить, даже при наблюдении с воздуха.»
   Аврора кивнула, не отрывая взгляд от сигнарского лагеря. Она наблюдала, как двое штормсмитов осторожно ведут большую длинноногую машину вокруг палаток.
   Всадник Бури чем-то напоминал ее векторов, особенно крабообразными движениями четырех его ног. Даже на расстоянии Аврора видела, как его конечности сгибаются под тяжестью  огромного сферического орудия. Если бы у него было смещающее поле, уменьшающее вес, машина могла бы двигаться легко, словно один из векторов. В отличие от конструктов Единства, Всадник Бури управлялся двумя пассажирами, один из которых сжимал рычаги управления, в то время как другой вцепился в перила мостика, идущего вокруг электрической сферы.
   Достигнув края лагеря, кузнецы заставили Всадника присесть, опустили лестницу и спустились со смотровой площадки.
   Себастиан Немо вышел из соседней палатки в сопровождении своей ученицы. Вместе они поднялись на боевой механизм. Помощница взялась за рычаги управления. Всадник качнулся вперед, заставив Немо ухватиться за поручни.
   Когда он повернул голову, чтобы накричать на водителя, Аврора не смогла сдержать улыбку. «Я знаю, что он сейчас чувствует.»
   «Нумен!» запротестовала Сабина. «Возможно, еще не поздно пересмотреть ваше решение? Единственная причина, по которой он настоял на использовании своего Всадника Бури, это...»
   «Я знаю, знаю,» сказала Аврора. «Ты боишься, что он собирается убить меня. Но ты забыла о заложниках.»
     «На самом деле, Нумен, я хотела сказать, что он хочет спровоцировать нас показать больше наших собственных машин. Помните, он и раньше использовал наши технологии для улучшения своих.»
   «Ты права,» сказала Аврора со вздохом. «Но встреча должна пройти на равных условиях, чтобы продемонстрировать нашу силу и чтобы противостоять любому предательству, хотя я и не ожидаю ничего подобного. Немо мало что может узнать, разглядывая Проектор Неограниченного Производства. Он уже видел его издалека, и он не увидит его в действии, если только...»
   «Нумен?»
   «Если только мы не потерпим неудачу,» ответила Аврора. «И тогда он познакомится с возможностями каждой из наших боевых машин.»
Пятая гармоника
Богиня совершенства поселится в их телах.

Немо

   Пока Финч вела Всадника Бури через окопы, Немо разглядывал поле боя.  Вражеский варкастер с единственным телохранителем приближалась к нейтральной полосе, но не на транспортном средстве. Крылатые воины плавно скользили вперед, их нетерпеливое продвижение подтверждало гипотезу Немо, что их крылья не были необходимы для полета.
   Они пришли не одни.
   Машина Единства была похожа на  сторожевую башню, построенную на панцире гигантского краба.  Созданный из того же странного сплава, что и остальные вражеские варджеки — точнее, «векторы», напомнил себе Немо — боевой механизм двигался вперед на двух параллельных рядах многосуставчатых ног.  Синхронно переступая ими на манер многоножки, башня словно скользила над полем боя.
   Он находил любопытным, что командир Единства согласилась с его возмутительным требованием прибыть на встречу на Всаднике Бури, хотя, пожалуй, зрелище позабавило ее. Выдвигая свое условие он ожидал от нее контр-предложения, но она просто приняла его. Возможно, она думала так же, как он: если переговоры потерпят неудачу, имея под рукой Всадника Бури можно будет быстрее и легче расправиться с врагом.
   Немо порадовался возможности рассмотреть конструкт Единства вблизи.
   Всадник Бури слегка качнулся, когда Финч провела его над кратером, оставленным одним из артиллерийских векторов.
   «Простите, сэр.»
   «Спокойно, Финч. Бояться нечего.»  Хотя она никогда раньше не водила такую машину, Финч на удивление быстро разобралась с управлением. Стараясь никогда этого не показывать, Немо не переставал восхищаться способностями своего адепта.
   «Вы правы, сэр. Мы вдвоем против этого варкастера, ее лейтенанта и боевой машины, способной неизвестно на что . В самом деле, что  может пойти не так?»
   «Когда начнутся переговоры, постарайтесь сдерживать свое остроумие.»
   «Есть, сэр. Кэйтлин С. Финч. `С.` значит `серьезная`.»
   Со времени последних столкновений с войсками Кадора и Крикса, Финч стала более капризной. Он и раньше сталкивался с таким юмором висельника, и был вынужден признать, что немного легкомыслия лучше чем фатализм некоторых офицеров-ветеранов. Тем не менее, он был обеспокоен тем, что с прибытием «Джимми» эта черта ее характера стала проявляться сильнее, чем он мог ожидать от своего адьютанта. «Молчание будет вашим наилучшим вкладом в переговоры.»
   «Могу я хотя бы сделать пугающее лицо?»
     «Финч...»
   «Поняла, сэр.»
   Когда машина Единства приблизилась, последние признаки веселья покинули лицо Финч.
   Разглядывая крылатых врагов, зависших рядом с конструктом, Немо снова отметил разницу во внешности варкастера и ее телохранителя. Телохранитель была на фут выше ростом и, определенно, являлась механическим созданием. Глаза ее слишком совершенного лица горели тем же сиянием, которое излучали векторы и другие механические солдаты.  Ее механическая природа была видна в каждом сочленении, особенно в области живота, где сложная центральная ось соединялась с тазовым блоком. Немо подозревал, что эта конструкция позволяет совершать движения, недоступные человеческому телу и наделяет владельца большой физической силой.
   Еще большую озабоченность вызывали бритвенно-острые лезвия на ее предплечьях, по форме похожие на латунные крылья, распростертые за ее спиной. Возможно, это были украшения. В лучшем случае, они могли помогать в управлении полетом, но более вероятно, это было оружие или необычное дополнение к ее броне.
   Несмотря на удивительную конструкцию механического ангела, внимание Немо было приковано к его хозяйке.
   Еще до того как она приблизилась, Немо почувствовал, как ее разум варкастера охватывает все поле боя. Ему представилась пара гигантских невидимых крыльев, распростершаяся позади ее механических, чьи длинные перья опускались вниз, касаясь каждого вектора на улицах Калбека позади нее. На краткое мгновение женщина напомнила ему Викторию Хэйли — возможно, своей горделивой осанкой, но на самом деле он не мог объяснить, почему. В ее присутствии он чувствовал нечто невыразимо знакомое.
   Он ощущал, что связь лидера Единства с векторами отличается от таковой у других варкастеров, с которыми ему приходилось иметь дело. Ее прикосновение, казалось, было легче и чище. Он задавался вопросом, было ли это особенностью конструкции векторов или талантом самого варкастера. Возможно, как и Хэйли, она была исключением — или аномалией.   
   Хотя женщина казалась низкорослой по сравнению с возвышавшимся над ней телохранителем, ее рост был никак не меньше добрых шести футов. Серебристая броня оставляла открытыми только ее лицо и плечи. Белый платиновый шлем скрывал ее волосы, но ее глаза были голубыми и яркими, словно пламя газовой горелки. Рукой в латунной перчатке она сжимала вычурный посох. Оружие  внешне напоминало грозовой аккумулятор Немо,  но его дизайн был более элегантным. Оно не потрескивало от гальванической энергии, как делало его собственное оружие, когда было включено. Вместо этого, его энергетические модули сияли ровным бело-голубым светом таинственной энергии Единства.
   Немо почувствовал невольное восхищение столь прекрасной работой. Тем не менее, он был уверен, что его собственное оружие, которое он сконструировал и построил сам, ни в чем не уступает вражескому.
   Наиболее захватывающей особенностью варкастера были, несомненно, ее крылья. Частично видимые зубчатые передачи в основных сочленениях выдавали их механическое происхождение, но за полет, должно быть, отвечал какой-то невидимый двигатель. Немо заметил предательский блеск персонального силового поля вокруг тела и крыльев варкастера. Он знал, что она должна была обнаружить такую же защиту вокруг него и Финч.
   Грозный вид солдат Единства заставил Немо задуматься, не следовало ли ему отложить переговоры, чтобы подольше поговорить с черноплащницей Бронвин. Все, что друид сообщила ему, было домыслами и предположениями. Ему нужно было больше фактов, фактов, которые он мог получить при близком взаимодействии, будь то переговоры или сражение.
    Финч остановила Всадника Бури, развернув его на сорок пять градусов к западу, как они договаривались. Вражеский боевой механизм остановился в десяти футах от них, также повернувшись на сорок пять градусов на запад. С некоторым огорчением Немо отметил, что их противники остались парить на добрых четыре фута выше, чем стояли они с Финч. Почувствовав его желание, Финч подняла платформу так, чтобы они оказались на одном уровне.
   Варкастер Единства улыбнулась этой корректировке, но недостаточно, чтобы счесть это оскорблением.
   «Генерал-изобретатель Немо,» сказала она. «Я давно восхищаюсь вашей работой. Я Аврора, Нумен Аэрогенезиса. Это мой лейтенант, Сабина, старший префект моих механических ангелов.»
   «Мой адьютант, адепт Кэйтлин Финч,» ответил Немо. «Вы вторглись на территорию Сигнара и взяли в плен подданных Его Королевского Величества, короля Лето. С какой целью? »
   Улыбка Авроры стала шире. «Сразу к сути дела.  Я не должна была ожидать меньшего от самого именитого ученого-агностика нашего времени.»
   «Агностик?» спроила Финч.
   «Это значит `невежественный`,» ответил Немо.
   Финч сощурилась, но промолчала.
   «Уверяю вас, в этом термине нет ничего унизительного,» сказала Аврора по-прежнему улыбаясь, хотя прекрасно знала, насколько это обидно. «Мы используем его по отношению к тем, кто расширяет человеческое понимание науки, не осознавая направляющей воли Сирис в своих действиях. Это величайший комплимент, который мы можем предложить тем, кто не состоит в Единстве, ибо чтобы достичь истины вы сначала должны покинуть темные пустоши суеверий, мистики и вероломства мелких бюрократов, воспринимающих любой прогресс как угрозу существующему порядку вещей.»
   Не в первый раз Немо порадовался, что отказал капеллану Гири в его просьбе принять участие в переговорах. Тем не менее он понимал, что его намеренно пытаются увести в сторону от основного предмета разговора.
   «Я спрашиваю снова: с какой целью вы захватили сигнарскую деревню Калбек?»
   «Теперь вы удивляете меня, генерал. Я полагала, вы пришли обсудить обмен пленными.»
   Немо не забыл об этом. Однако, он не ожидал, что эта проблема станет основным предметом их дискуссии. «Очень хорошо, давайте обсудим это. У вас трое моих механиков.»
   «У вас один из моих солдат,» сказала Аврора.
   «И сколько граждан Калбека вы удерживаете в качестве заключенных?»
   «Ни одного,» отвечала Аврора. «Мы не тюремщики, но освободители. Как ваши разведчики наверняка уже доложили, мы пришли, чтобы освободить их от религиозных преследований.»
   «Сейчас вы оскорбляете мой ум и доклады моих разведчиков, которые обнаружили тюрьмы по всей деревне.»
   «Разве это странно, что люди стараются найти убежище перед лицом враждебной силы?»
   Немо разочарованно вздохнул.
   Для достижения своих истинных целей, политики часто начинали переговоры с завуалированных требований,  но он находил подобные методы утомительными, как... ну, как политика. С тех пор, как он впервые познакомился с передовыми конструкциями векторов Единства, Немо надеялся, что имеет дело с кем-то больше похожим на инженера, чем на политика. «Я требую доказательства того, что пленные инженеры живы и невредимы.»
   Аврора кивнула, но капризная складка образовалась между ее бровями.
    «Они ведь невредимы, так?»
   «Не считая пары ушибов, да. А мой солдат?»
   «У нас его капсула сущности.»
   Аврора ничем себя не выдала, но Немо почувствовал, как ее разум отметил использование им правильного термина для обозначения вместилища разума и личности солдата. «Один не равен трем,» сказала она. «Кого из механиков вы бы хотели вернуть?»
   Немо ощутил скрытую угрозу. «Ваш солдат был взят в плен в бою. Мои механики были похищены из их мастерской во время вашего ничем не спровоцированного нападения.»
   «Само ваше присутствие здесь это провокация,» сказала Аврора. «Однако, я стараюсь избежать ненужного конфликта.» Она повернулась и что-то прошептала своему телохранителю.
   Немо не мог расслышать ее слова за электрическим гудением Всадника Бури. Напротив, глухой гул, издаваемый машиной Единства, был едва слышен.
   «Моему старшему префекту необходимо вернуться в Калбек,» сказала Аврора. «Вы не сочтете это нарушением перемирия?»
   «Почему ей необходимо вернуться?»
   «Чтобы передать мой приказ о демонстрации жеста доброй воли.»
   «Если это уловка...» Немо обдумал возможность того, что Аврора не была настоящим командиром Единства; возможно, она всего лишь лейтенант, и она атакует, как только ее хозяин окажется за пределами досягаемости орудия Всадника Бури.
   Жестом Немо приказал Финч активировать грозовое орудие. Огромный шар начал вращаться, молнии засверкали между выступами на нем. Немо не отрывал взгляд от Авроры, ощущая, как молния танцует за его спиной и по ногам Всадника под ним.
   «Нумен!» Старший префект выступила вперед расправив крылья, закрывая Аврору своим телом. Одновременно открылась диафрагма на корпусе боевого механизма, со звуком пневматического выхлопа выпуская сферический объект. Шар размером с пушечное ядро взлетел и завис в воздухе между грозовой пушкой и Авророй.
   Несмотря на искусственное происхождение, голос Сабины выражал такую искреннюю заботу о безопасности Авроры,  что Немо сразу отбросил все сомнения относительно их личностей. Он сделал знак Финч деактивировать орудие.
   «Пожалуйста, Нумен, не заставляйте меня оставить вас здесь одну.»
   «С вашего позволения...?» Аврора взглянула на Немо.
   «Сэр,» зашептала Финч, «Не нравится мне все это. Возможно, нам следует....»
   «Терпение, Финч.» Он кивнул Авроре. «Отправляйте ее.»
   «Иди,» сказала Аврора. «Скажи старшему префекту Поллуксу, что время пришло.»
   «Нумен, если они причинят вам вред...»
   «Ты сразишь их всех одним ударом,» сказала Аврора. «Я знаю.»
   Механический ангел взлетела, ее крылья развернулись, но не двигались, когда она заложила вираж вокруг боевого механизма и направилась назад к Калбеку. Немо искал любой признак устройства, позволявшего ей летать, но ничего не увидел. Должно быть, оно находится внутри, подумал он.
   «Чего вы ожидаете в ответ на этот жест доброй воли?» спросил Немо.
   «Мне нужно только ваше внимание в течение получаса или более, если мои слова заинтересуют вас,» сказала Аврора. «Без сомнения, ваши моррованские советники уже заполнили вашу голову ложью о поклонении Сирис. Я предлагаю вам правду. Как ученый и механик, вы более чем способны составить собственное суждение по этому вопросу.»
   «Простите, если я скептически отнесусь к вашим словам. Вы уже предложили мне «правду» о религиозных преследованиях.»
   «Простите мне это неуклюжее вступление,» сказала Аврора. «Дипломатия не входит в число моих талантов. Как и вы, я полагаю, я больше склоняюсь к науке, чем к искусству оратора. К счастью, истинное поклонение Сирис происходит через критическую мысль и пытливый ум. Сирис загадочна лишь настолько, насколько загадочно само мироздание. Те, кто стремится понять мир таким, какой он есть, а не таким, каким они хотят, чтобы он был, являются ее наиболее чистыми последователями.»
   «Сейчас вы рассуждаете не как дипломат, а как друид.»
   Аврора  откашлялась. «Если вы так думаете, то вы мало знаете о Круге. В лучшем случае, это мистики и дикари. В худшем случае, они служат Червю-Пожирателю, и , таким образом, поклоняются смерти и разрушению. Мы их полная противоположность, мы стремимся понять тайны Вселенной, а не порабощать себя непонятными ритуалами.»
   «Теперь вы проповедуете как священник.»
   Улыбка Авроры превратилась в безразличную усмешку.  Ее смех напомнил Немо о тех немногих его знакомых, кто не был обманут его грубым поведением и преодолел свой страх перед ним. Подобный эффект чаще всего он наблюдал у тех молодых коллег, которые напоминали ему о дочери, которую он почти не знал. Последней из них была Кэйтлин Финч.
   «Если я иногда повторяю слова наших священников, это потому что я с самого рождения воспитывалась в Единстве,» сказала Аврора. «В основном к нам приходят взрослые люди, разочаровавшиеся в ответах, которые предлагают им короли и священники. Когда они становятся готовы прекратить поиски искусственного смысла и вместо этого начинают искать природную истину.»
   «Единство,» произнес Немо. «В чем смысл этого имени?»
   «Множество сект поклоняется Богине Машин, но Единство посвящено чистейшему поклонению богине. Однажды мы объединимся с Сирис и будем жить под ее мудрой защитой. До этого дня наши священники изучают тайные уравнения мира в поисках подсказок, которые она оставила нам.»
   «Что это за подсказки?» спросил Немо. «Полагаю, вы имеете в виду нечто более научное, чем руны друидов или писания Энкиридиона.»
   Аврора подняла бровь, видимо распознав приманку, которую он положил перед ней. «Мой главный вычислитель — ваши моррованские священники назвали бы его викарием, я полагаю — при посвящении храма Сирис старался изо всех сил, чтобы сохранить Энкиридион. Хоть мы и не разделяем вашу преданность Морроу и Тамар, по некоторым шифрам и схемам в их писаниях мы признаем в них одних из наиболее влиятельных ученых-агностиков Имморена. Также мы чтим некоторых ваших вознесенных и отшельников. Вознесенного Корбена, например.»
   Немо взял себя в руки против льстивых попыток Единства поставить его в один ряд с богами и святыми. К тому же он видел, к чему клонит Аврора.
   «Вы полагаете, что Сирис является божеством человеческого прогресса?»
   «Это неполное, но не неверное описание,» ответила она. «Учитывая, что вы смотрите на богиню сквозь пелену дезинформации и полуправды, вы весьма проницательны.»
   Впервые за многие десятилетия Немо ощутил, что ему покровительствуют. Боль в руках подсказала ему, что он вцепился в свой посох и поручни Всадника Бури так, что костяшки пальцев побелели. Он отпустил поручни и постарался держать посох более свободно.
   «Неплохо для ученого-агностика,» прошептала Финч позади него.
   Он обернулся к Финч, злясь, что над ним насмехаются с обеих сторон, пока не увидел ее лицо. Кивком она выразила ему свою поддержку. Финч не унижала, а защищала его.
   Немо сделал паузу, чтобы успокоиться и унять раздражение. Аврора сказала, что выросла среди Единства. Если ее талант варкастера был замечен достаточно рано, жрецы ее ордена воспитывали ее самостоятельно и, возможно, в изоляции от всех. Единство в целом было до сих пор изолировано от всего мира.  Насколько велика была изоляция Авроры? Возможно, она не стремилась обидеть его. Скорее всего, ей просто недоставало навыков социального взаимодействия, словно она менее шутовская версия одного из Финчевых Джимми.
   Пока раздражение Немо боролось с внезапной жалостью к варкастеру Единства, взгляд Финч привлекло что-то, происходящее позади вражеского боевого механизма. Она кивнула в этом направлении. «Сэр.»
   Обернувшись, Немо увидел солдат Единства, выстраивающих пленных в шеренгу перед своими собственными рядами. Механические солдаты со щитами, алебардами, булавами, изогнутыми клинками и еще более странным оружием стояли позади ряда женщин и детей. Сощурившись, Немо поискал Мэгс Джерниган среди них. Она стояла почти в самом центре.
   «Что вы делаете?» спросил Немо, его подозрения снова усилились. Он напрягся, готовый обрушить всю мощь своей мести на крылатого варкастера, если она прикажет своим солдатам казнить пленных.
   «Что я, по-вашему, делаю?» спросила Аврора. Она подняла свой посох. «Я демонстрирую вам свой жест доброй воли.»

Аврора

   Глаза Немо расширились, когда Аврора подняла свой полиномиальный посох, подавая сигнал освободить пленников. Его старческая рука ослабила хватку на его собственном оружии когда он увидел, как они двинулись прочь от ее солдат.
   Увидев, как расслабились его пальцы, Аврора поняла, что Немо был готов направить всю свою силу в бурю возмездия если бы она приказала казнить, а не освободить заключенных. Она и не думала о подобном зверстве, но вынуждена была признаться самой себе, что представила освобождение в чересчур провокационной манере. Вспоминая оплавленные трупы своих солдат, она решила, что зашла слишком далеко в своих стараниях вывести своего противника из равновесия.
   Ей удалось разгневать, успокоить, заинтриговать и запугать его за гораздо более короткий срок, чем она надеялась, хотя она сожалела о своем заявлении насчет «религиозной защиты». Она и не надеялась, что он примет его за чистую монету, но недооценила его нетерпение со своей «ты мне — я тебе»  дипломатией.
   Настало время сменить тактику, хотя бы ненадолго. Немо выглядел заинтересованным тем немногим, что она рассказала ему о Единстве, но она надеялась на более сильную реакцию. Она могла бы рассказать ему гораздо больше.
   Однако, сейчас было бы лучше позволить ему самому задавать вопросы. Пока он будет контролировать разговор, решила Аврора, она сможет как можно дольше затягивать переговоры. Каждая лишняя минута приближала ее к успеху ее миссии.
   «Мне нравятся ваши Всадники Бури,» сказала она. «Механические части, возможно, несколько примитивны, но их грубая мощь поражает воображение. Это одно из созданных вами пополнений арсенала Сигнара?»
   Внимание Немо было по-прежнему сосредоточено на линии женщин и детей, движущихся по полю. Маленькие дети держались за руки и юбки матерей пока они прокладывали путь по разбитой земле.
   Вскоре они достигли района, в котором магические бури Немо разрывали на части и вбивали в грязь ее войска и векторы. Маленький мальчик споткнулся о край кратера, оставленного снарядом Сайфера. Он упал, скользнул и с улыбкой вскочил на ноги, его мать подозвала его и крепко схватила за руку.  Другие женщины на руках переносили маленьких детей через борозды, оставленные в земле боевыми машинами.
   Аврора заметила, что взгляды Себастиана Немо и Маргарет Джерниган встретились. Грузная механик, глядя на генерала, поморщилась и состроила виноватую гримасу. В его ответном взгляде Аврора заметила нечто отличное от отношений между командиром и подчиненным.
   Это было многообещающим.
   Немо сложил ладони рупором и крикнул ей: «Скажи Блэкберну, чтобы отправлял всадника с пакетом.»
   Пока Немо наблюдал за пленными, идущими к сигнарскому лагерю, Аврора изучала его помощницу.
   Заметив что за ней наблюдают, Кейтлин Финч подняла защитные очки на лоб и уставилась в ответ. Ее ноздри вызывающе раздувались, но она испортила эффект, сдувая с лица локон светлых, песочного цвета волос. Несмотря на юный вид женщины, Аврора пересмотрела свою оценку возраста адепта, немного увеличив его. Она казалась молодой только стоя рядом с престарелым генералом. Она была всего на несколько лет старше Авроры, что делало ее высокий ранг в армии Сигнара — известной больше благодаря старым мужчинам, нежели юным женщинам -  еще более впечатляющим.
   Аврора припомнила слухи, которые она когда-то слышала от одного из оптифексов, назначенных разбирать донесения разведчиков. Было замечено, что Себастиан Немо особо благоприятствует некоторым женщинам-офицерам под его командованием. Предполагалось, что старый варкастер питал слабость к юным красавицам, слабость, которой мог бы воспользоваться провокатор Единства. Однако, наблюдая за взаимодействием генерала и его адъютанта, Аврора пришла к выводу, что вероятность романтических отношений между ними невелика. Язык их тел говорил больше об отношениях непокорной дочери и строгого отца.
   С другой стороны, усталый взгляд, который Немо бросил на Маргарет Джерниган, был полон возможностей. Были ли они когда-то любовниками? Даже если они были только товарищами по оружию, планы Авроры относительно механика становились вдвойне опасными — но и возможная награда могла увеличиться вдвое.
   У Авроры было мало личного опыта в семейных или романтических отношениях. Все, что она знала о манипуляции другими она узнала, будучи яркой звездой в центре небольшой системы, предназначенной для того, чтобы вырастить ее как идеального ребенка железной матери.
   Аврора никогда не знала своего отца. Когда ей было три года, ее мать заслужила перенос в самое совершенное на тот момент механическое тело. Годы спустя Аврора признала этот факт как великое достижение, но она уже не могла вспомнить  нежного прикосновения женщины, некогда носившей имя Виана, которая взяла себе имя Директрикс после переноса в свое первое механическое тело. Она не помнила цвет глаз или волос своей матери, только не выражающую эмоций хромированную маску, которую привыкла считать ее лицом. Аврора едва помнила запах кожи ее матери, кожи, которая много лет назад была сожжена дотла.
   Вместо этого, память Авроры была полна воспоминаний о бесконечных вопросах, требованиях, тестах и увещеваниях стараться лучше, достичь большего и преуспеть в каждом начинании. Ее преподаватели-оптифексы обучали ее математике, астрономии, механике и машиностроению.
   Ее раннее образование вдохновило Аврору на стремление увеличить знания своего народа, оставить свой след в технологических достижениях, которые она могла бы продемонстрировать на поле боя. Когда ее мать решила, что она должна присоединиться к священству, было уже поздно. Аврора уже выбрала свое будущее.
   «Для начала неплохо,» сказал Немо, возвращая свое внимание Авроре, в то время как деревенские женщины и Маргарет Джерниган продолжали свое движение к лагерю Сигнара. «Однако, Его Величество не будет удовлетворен до тех пор, пока ваши войска полностью не покинут территорию Сигнара.»
   «Территория,» произнесла Аврора, радуясь, что может вернуться от воспоминаний прошлого к проблемам настоящего. «Границы. Разве все мы не дети Каена? Конечно, я говорю не в религиозном смысле. Образно говоря, разве все мы не жители одного мира, не только этой планеты, но и всей вселенной?»
   «Я знаю, что Единство проявляет интерес к геомантическим и астрономическим принципам,» сказал Немо. «Но затронутый вами вопрос скорее философский, нежели научный.»
   Аврора услышала шорох латунных крыльев. Она смотрела, как Немо и Финч, подняв головы, наблюдают за возвращением Сабины.
   «Возможно, вы удивляетесь, почему мы, поклоняющиеся Деве Шестерен также почитаем ученых-агностиков, которые не приняли нашу веру.»
   «Полагаю, это потому, что вы приветствуете любой прогресс в научных исследованиях.» Немо даже не пытался скрыть свое раздражение.
   «Верно! Простите меня, генерал, я вовсе не пытаюсь заговорить вас до смерти. У меня редко выпадает возможность рассказать о нашем пути посторонним.»
   Лицо Немо на мгновение застыло. Аврора гадала, подтвердила ли она или опровергла какие-либо выводы, которые он сделал о Единстве. Или о ней.
   «Для нас,» продолжала она, «нет никакой разницы между наукой и духовным стремлением. Наши священники одновременно и астрономы, инженеры, механики и математики. Мы стремимся раскрывать тайны Вселенной, а не прятать их за иносказаниями и церемониями, призванными сохранить прогнивший существующий порядок.»
   «Вы стремитесь к переменам,» сказал Немо. «Но что вы хотите изменить?»
   «Всё!» воскликнула Аврора. «Всё, что можно улучшить. Чем лучше мы понимаем устройство мира, тем лучше мы можем сделать жизнь для всех.»
   «Всех? Или всех, кто присоединится к вам?»
   Он задал верный вопрос. «Никому не нужно присоединяться к нам чтобы получить выгоду от наших достижений. Вы сами — прямое тому доказательство. Сколько ваших военных разработок нашли иное применение, приносящее пользу обществу в целом? А сколько ваших собственных технологических достижений основаны на открытиях, которые вы сделали исследуя храмы сирисситов?»
   «Никто не делился этими достижениями с моим народом. Мы обнаружили их только во время расследования криминальной деятельности, включавшей в себя признаки некромантии.»
   Аврора кивнула с видом неохотного согласия. «Не все из тех, кто обретает знание, достойны владеть им. Единство отвергает черную магию криксианцев.»
   «Тогда почему все так стремятся в ваши тайные храмы в поисках секретов как обмануть смерть?»
    Аврора колебалась, зная, что ее следующие слова станут шоком для железной матери и всего руководства Единства если станет известно, что она говорила об этом с непосвященными. «В прошлом — далеком прошлом — некоторые заблудшие члены нашего ордена изучали технологии Крикса. Всякий, кто преследует подобные цели, руководствуется не наставлениями Девы но собственным несовершенным пониманием ее шифров.»
   Лицо Немо снова застыло. Аврора знала, что удивит его своей откровенностью.
   «Стремление к совершенству не гарантирует успех,» сказала Аврора. «Вам самому наверняка доводилось испытывать неудачи. Разве вы не учились на них также, как и на ваших успехах?»
   «Так вы признаете, что ваша способность сохранять человеческую душу внутри механического солдата основана на криксианской некромантии?»
   «Нет,» ответила Аврора. «Некромантия является антитезой философии сирисситов. Мы стремимся сохранить неповрежденный нуменон, то, что вы назвали бы «разум и душа». Но да, была когда-то мастер кузни, осмелившаяся изучать хеллджеков и личей Крикса. Когда ее отступничество было обнаружено, она была изгнана и заклеймена как еретик. Наш процесс, Процедура Анима Корпус, никак не связан с некромантией. Он намного совершеннее.»
   «Процедура Анима Корпус,» повторил Немо. «Звучит как термин, означающий воскрешение мертвых. Я знаю достаточно священников, которые завопят «Некромантия!» едва услышав его.»
   «Разница в том, что наш метод не разрушает душу, но поддерживает ее для переноса в механическое тело. Таким образом мы сохраняем умы наших величайших ученых и философов, чтобы последующие поколения могли приобщиться к их мудрости.» Аврора кивнула на всадника позади Немо и Финч, скакавшего от сигнарского лагеря. «Как вы наверняка узнали от своих пленников, они не простые автоматы но живые разумы в механических телах.»
   «А ваши векторы и сервиторы?» спросил Немо.
   «Полагаю, вы уже разобрали их и обнаружили их интерфейсные узлы и вычислительные машины,» ответила Аврора. «В отличие от тел, предназначенных для человеческого нуменона, векторы и сервиторы обычные машины.»
   «Которых вы контролируете так же, как я контролирую своих варджеков, верно?»
   «Не совсем,» сказала Аврора. «Мой контроль над векторами намного превосходит вашу связь с вашими варджеками. Мои машины также не подвержены различным очаровательным причудам, которыми так славятся ваши. Они просто делают то, чего я от них требую. Они совершенны.»
   Разумеется, имелись различия между кортексом варджека и интерфейсным узлом вектора. И Аврора прекрасно осознавала ограничения как ее векторов, так и варджеков Сигнара, чье магическое подобие человеческого разума флюксионы Единства объявили богохульством. Когда Великая Работа будет завершена, все они будут уничтожены.
   Несмотря на стремление открыть Себастиану Немо столько правды, сколько возможно, Аврора сочла неразумным упоминать при нем об этом факте.
   Вместо этого она наблюдала за едва заметными подергиваниями его усов пока он обдумывал полученную информацию. Она представила сотни мыслей, борющихся за его внимание в его мозгу. Определенно, столь развитый мозг сразу стал бы своим в Созвездии, собрании представителей множества специализаций.
   Немо был не только одним из ведущих варкастеров Сигнара. Он также был выдающимся тактиком, инженером и механиком, осуществлявшим надзор и направлявшим усилия крупнейших специалистов своей страны. Он был полиглотом наук: кинетики, электротехники, гидравлики и магии. Каким сокровищем стал бы этот ум, если бы только он захотел присоединиться к Единству. Возможно, там, где другие потерпели неудачу в своих попытках найти подход к знаменитому Себастиану Немо, Аврора смогла бы добиться успеха.
   «Подождите, пожалуйста,» сказал Немо. Он дал сигнал Финч, которая опустила Всадника Бури ниже к земле когда прискакал гонец. Безоружный, но с головы до пят закованный в синюю грозовую броню, гонец привстал на стременах и поднял кожаную сумку над головой. Финч приняла ее у него. Всадник отдал честь и развернул коня, чтобы вернуться в лагерь.
   Финч передала сумку Немо, который открыл застежки и заглянул внутрь. Он вынул капсулу сущности, взвешивая ее в руке. «Это неповрежденный разум человека?»
   «Там содержатся его естественные мысли и эмоции. Его душа, если угодно. Его нуменон.»
   Немо вернул капсулу в сумку и застегнул замки.
   «Подумайте об этом,» сказала Аврора. «Вы видели лишь малую толику наших технологий, но должны понимать, что они намного превосходят ваши собственные. Это ничуть не умаляет ваши достижения, генерал. Вот в чем разница между одним блестящим умом, запертым в тюрьме на — сколько? семьдесят лет? - и сотней блестящих умов, работающих в согласии на протяжении веков.»
   Немо протянул сумку Авроре, но Сабина перехватила ее. Она отвернулась, прикрыв Аврору своим телом на случай ловушки. Сабина открыла сумку и изучила ее содержимое прежде чем повернуться и кивнуть своему командиру.
   Аврора наблюдала за Немо. Когда он выпустил сумку, он повертел кистями рук и вздрогнул.
   «Чувствуете груз лет на ваших костях, генерал? Теперь представьте, что этот груз исчез. Представьте, что ваш разум находится внутри тела, не способного испытывать боль, которое может быть заменено и модернизировано в любой момент. Зная, что вы способны создать сейчас, подумайте о том, что вы могли бы создать в следующие сто лет.»
   «Сколько вам лет?»
   «Что?»
   «Вы выглядите не старше моего адъютанта. Сколько вам лет, Финч?»
   «Двадцать семь, сэр.»
   «Вам больше двадцати семи?» Спросил Немо.
   «Я...» Вопрос застал Аврору врасплох. «Нет. Мне двадцать пять, но у меня уже больше достижений - »
   «Почему вы не хотите отказаться от своего человеческого тела?»
   «Это не так. Я жажду переноса.»
   «Какого возраста должен достичь некто, чтобы его нуменон был перемещен в механическое тело? Эта честь доступна только старикам? »
   «Директорат флюксионов, в мудрости своей, считает, что все души должны повзрослеть в данных им от рождения телах чтобы удостоиться переноса.»
   «Вы не разделяете их мнение, так?»
   «Процесс отбора не лишен недостатков,» сказала Аврора. «Даже Директорат флюксионов не свободен от влияния настроений, а есть еще элемент политики - »
   Сабина наклонилась к ее уху и заговорила механическим шепотом. «Нумен, возможно, нам пора вернуться к выравнивающему узлу.»
   Разговор принял неприятный оборот и Сабина только что дала ей повод избежать его продолжения.
   «Наверное, мне стоит обсудить это с кем-то еще?» спросил Немо. «Должно быть, вам необходимо проконсультироваться с вашим командиром?»
   «Я говорю от имени Единства,» сказала Аврора. Ее челюсти были сжаты так плотно, что она почти шипела. «На сегодня было сказано достаточно. Вы можете вернуться в свой лагерь.»
   Немо не отрывал взгляда от ее глаз,изучая ее и принимая решение.
   «Довольно!» воскликнула Аврора. Она взлетела выше. Взмахнув крыльями, от чего порыв ветра пронесся над Немо и его помощницей, она устремилась обратно к Калбеку.
   Сабина нагнала ее через несколько секунд, с сумкой в одной руке и сверкающим мечом в другой. Когда они улетели достаточно далеко, чтобы их не было слышно, она спросила, «Нумен, для чего вы отпустили так много пленных? Это ослабит наши позиции.»
   «Это также нанесет ущерб и без того ограниченным ресурсам сигнарского лагеря. Есть и другие причины, которые я не намерена объяснять.»
   Аврора оглянулась и увидела, как Наездник Немо возвращается с ним и его помощницей обратно в лагерь. Генерал оглянулся на Аврору. Он снова опустил на глаза защитные очки. Его седые волосы, плавающие в гальваническом поле его брони, в сочетании с круглыми линзами очков делали его похожим на сову.
   Проектор Неограниченного Производства следовал за Авророй и Сабиной назад к Калбеку. Боевой машине требовалось лишь несколько простейших команд, чтобы подчиниться ее воле. Она желала, чтобы все остальные ее войска были также послушны.
   «Прошу прощения, Нумен. Я только хочу защитить вас. Чем больше я знаю о ваших планах, тем лучше я могу служить вам.»
   «Тогда займи наблюдательную позицию на вершине башни,» ответила Аврора. «Не своди глаз с сигнарского лагеря. Скоро ты увидишь, как исполнится последняя часть моего плана.»
Шестая Гармоника
Несовершенства плоти оскверняют машину.

Немо

   Вернувшись в лагерь, Немо отправил Финч вернуть Всадника Бури и приказать Джимми провести последний осмотр обеих боевых машин. Он хотел, чтобы они были готовы к бою как можно скорее. Несмотря на неоднозначные результаты переговоров, он не мог избавиться от ощущения что в любой момент может начаться новая атака.
   Он вздрогнул, вспоминая, что он узнал о Единстве. Несмотря на протесты Авроры, теперь он разделял мнение капеллана Гири: помещение душ в механические тела было сродни некромантии. У него мурашки бегали по коже, когда он думал об этом технологическом эквиваленте железных личей.
   Пока Финч осторожно вела Всадника по разрастающемуся лагерю, к Немо подошел майор Блэкберн.
   «Наши войска полностью окружили Калбек и удлинили окопы на восток и на запад. Ложные повозки выполнили свои задачи и мы не заметили никаких признаков, что враг разгадал нашу уловку. Разведчики не обнаружили за рекой никаких признаков присутствия Крикса или Единства кроме уже зачищенной энергостанции. Там остался небольшой отряд рейнджеров, они рапортуют нам визуальными сигналами каждые полчаса.»
   «Как лагерь?»
   «Мастерскую и другие важные постройки переместили дальше от линии фронта. Беженцы размещены в палатках южнее основного лагеря,» сказал он. «Капеллану Гири не терпелось обсудить с вами результаты переговоров, но я отправил его позаботиться о физическом и духовном благополучии жителей деревни.»
   «Молодец.» Немо не терпелось побеседовать с капелланом наедине, но сначала он хотел еще раз переговорить с друидом без Гири, чье присутствие могло помешать ходу допроса. Блэкберн оказался не только храбрецом, но и весьма проницательным офицером. «А как насчет Мэгс? Сержанта Джерниган.»
   «У нее на голове здоровенная шишка, но Гири исцелил ее в первую очередь. Едва он окончил молитву, она потребовала разрешения вернуться к своим обязанностям.»
   «И ты ей позволил?»
   «Я предоставил решение Гири. Судя по тому, что я услышал из их перепалки, он проиграл.»
   Немо подавил смешок. Учитывая, как Мэгс третировала своего генерала, у рыцаря Предтечи не было ни единого шанса. «Очень хорошо. Встретимся в штабе через час.»
   «Есть, сэр.» Блэкберн отдал честь, но его взгляд задержался на лице Немо.
   «Что такое?»
   «Простите что спрашиваю, сэр, но когда вы в последний раз ели?»  Немо хотел было спросить у Блэкберна, рыцарь он или хозяйка пансиона, но одернул себя. Уже не в первый раз Финч или кто-нибудь из его офицеров напоминали ему о еде.
   Для них это был вопрос личной безопасности, подумал Немо. Чем реже он ел, тем больше становилась вероятность, что кому-то из его подчиненных крепко влетит.
   «Вы свободны, майор.»
   Блэкберн снова отдал честь и ретировался.
   Решив, что лучше будет унять голод до разговора с друидом, Немо отправился к полевой кухне. При его появлении обедающие солдаты встали по стойке смирно.
   «Вольно,» сказал Немо. Он отмахнулся от рядового, который вскочил, чтобы освободить ему место за столом, и указал на котелок с супом. Когда солдат начал накрывать на стол, Немо снова покачал головой. «Просто дайте мне котелок, ложку и кусок черного хлеба. Нет, кусок поменьше. Кто я, по-вашему? Скорнский титан?»
   Молодой солдат позади него чуть не задохнулся, стараясь сдержать смех.
   Немо обернулся и оглядел стол. Обедающие мгновенно притихли. Некоторое время тишину нарушали только стук ложек по тарелкам и приглушенное чавканье. Еще раз оглядев собравшихся, Немо взял суп и вышел из палатки, сдерживая улыбку, вызванную произведенным им эффектом. Можно было подумать, что он навел на них грозовое орудие, так они съежились под его взглядом.
   Он макал хлеб в суп и жевал по дороге к палатке, в которой он оставил Бронвин. Приблизившись, он увидел пару стоящих снаружи солдат, один из которых держал в руках корявый топор друида.
   Хотя ему не терпелось поговорить с ней, Немо не хотел начинать допрос с котелком в руках. Он быстро проглотил остатки хлеба и супа и сунул котелок в руки проходящего мимо солдата.
   Немо вошел в палатку и обнаружил друида сидящей, но не на стуле, который ей предоставили, а на голой земле. Ее голова была опущена, черный капюшон скрывал лицо. Она запустила пальцы в жухлую осеннюю траву, не плотно, будто цепляясь за нее, но осторожно, словно чувствуя некое тонкое сообщение от земли.
   Немо забрал стул себе. Когда он уселся, друид посмотрела на него.
   «Что ты делаешь?» спросил он. «Общаешься с кем-то?»
   Бронвин покачала головой. «Просто медитирую. Рада видеть, что вы вернулись живым. Мало кто из Круга возвращался после столкновений с этими сирисситами.»
   «Что еще ты можешь мне о них рассказать?»
   Бронвин покачала головой. «Мало что известно. Случайно мы обнаружили один из их подземных храмов. Мы отогнали их, либо они убили всех, кто пытался это сделать. Когда немногие выжившие вернулись, чтобы предупредить других членов Круга, мы отправились туда с большой армией, но обнаружили, что они ушли и бросили свое логово.»
   У Немо был схожий опыт, только без сражений.
   «Вы изучили захваченные машины?»
   «Мы уничтожили их,» ответила Бронвин. «Они отвратительны.»
   «Но вы могли бы столько узнать, изучив...» Немо вспомнил, что друиды относятся к технологиям не так как он и Единство. «Вам попадались признаки некромантии в храмах Сирис?»
   Друид нахмурилась и задумалась над  его вопросом. «Нет,» сказала она наконец. «Но их механические солдаты когда-то были живыми людьми, верно?»
   Немо не решался делиться полученными знаниями о Единстве с еще одним врагом, пусть даже друид до сих пор была ему полезна. «Да, когда-то были.»
   Бронвин снова покачала головой. «Это неправильно, разрывать природный цикл подобным образом. Не бывает жизни без смерти, обновления без разложения.»
   «Вы поклоняетесь переменам.»
   «Это лишь одна из точек зрения.»
   «То же самое делает эта варкастер Единства,» сказал Немо. «По крайней мере, так она говорит.»
   Бронвин сморщила нос словно ощутила сильную вонь. «Перемены хороши только тогда, когда служат обновлению мира.»
   «Что ж, с этим не поспоришь,» сказал Немо. Сам он никогда не стремился к переменам ради перемен. Любой прогресс в  человеческих знаниях был хорош только когда их хранители применяли их на благо всего человечества. В этом крылось основное различие между Морроу и его близнецом. Тамариты стремились к личным, а не общим достижениям. После разговора с Авророй он подозревал, что у нее было много общего с темной сестрой.
   «Как твоим людям удавалось справляться с этими векторами?» спросил Немо. «У вас уже должен  быть некий опыт...»
   Ужасный грохот послышался с южной стороны лагеря. Немо выскочил из палатки и увидел клубы дыма, поднимавшиеся в небо в той стороне, где находилась мастерская механиков.
   «Охраняйте ее здесь,» бросил он охранникам отходя от палатки в поисках лучшего места для обзора. Сначала он увидел массивную фигуру Штормклада, который шатаясь ковылял от места взрыва. Его правая рука исчезла вместе с клинком. Паутина молний каскадом пронеслась по его корпусу и исчезла.  По крайней мере, кто-то догадался увести варджек от места взрыва, подумал Немо.
   Бледный дым рассеялся достаточно, чтобы стал виден обгорелый корпус Громобоя. У его ног лежало тело второго Штормклада. Немо надел защитные очки, чтобы уберечь глаза от дыма.
   Новый оглушительный грохот потряс лагерь. Немо обдало горячим дурно пахнущим ветром. По звуку Немо определил взрыв топки. Идущий Штормклад упал вперед, сбитый с ног взрывом собственного топливного бака. Раскаленные угли посыпались на ближайшие палатки, поджигая их. Облако черного дыма поднялось неподалеку от эпицентра первого взрыва.
   Шум в лагере становился все громче. Прежде чем воцарился хаос, голос майора Блэкберна перекрыл крики, отдавая приказы спасателям, пожарным и охране лагеря. Его офицеры подхватили команду, передавая его приказы лейтенантам, а затем солдатам по всему лагерю. Повсюду раздавались крики координации, а не паники.
   «Здесь раненые!» кричал кто-то.
   «Тащите сюда еще ведра!» кричал другой.
   Пробираясь сквозь дым, Немо двигался на голос Блэкберна, пока не наткнулся на него самого.
   «Новая атака?» спросил Немо.
   «Нет, сэр. Пока нельзя сказать точно. Предположительно, какая-то неисправность в Громобое.» Он отвернулся и откашлялся. «Или это, или -»
   «Саботаж,» прохрипела Финч, появляясь из-за спины Немо.
   Блэкберн согласно кивнул.
   «Есть потери?»
   «Мы вытащили из огня двух механиков, но вынуждены были отступить из-за второго взрыва. Как только пожарные... Смотрите, они нашли еще одного.»
   Из облака дыма появилась пара солдат, тащивших потерявшую сознание Мэгс Джерниган. Ее почерневшие руки волочились по траве. Там, где ее механическая нога присоединялась к колену, остался только окровавленный обрубок.
   Холодная рука сжала внутренности Немо.
   «Немедленно доставьте ее к капеллану Гири!» приказал Блэкберн. «Сэр,» крикнул майору Блэкберну другой солдат. Через плечо у него было перекинуто еще одно обгорелое тело. По обугленной одежде, свисавшей с его синей брони, в нем можно было опознать варкастера-ученика, лейтенанта Бенедикта. «Этот жив, но едва-едва.»
   «Его тоже доставьте к Гири,» сказал Блэкберн.
   «Приоритет?»
   «Сначала его,» ответил Блэкберн. Он взглянул на Немо, ожидая подтверждения. Как командир, находящийся перед лицом очередного сражения, он обязан был ценить жизнь варкастера выше жизни механика, независимо от личных предпочтений. Как бы ему ни было больно, Немо кивнул, подтверждая приказ Блэкберна. Он вытащил из поясной сумки тряпку, чтобы прикрыть нос и рот.
   Когда солдаты вылили последние ведра воды на исходящие паром останки Штормкладов, Немо приблизился, чтобы оценить повреждения.
   Определенно, причиной первого взрыва был Громобой. Его гальванические катушки почернели и частично расплавились. Одну руку своротило набок, другая валялась на земле в десяти ярдах. Глубокие трещины в корпусе заставили Немо опасаться повреждения кортекса, в случае чего варджек превращался в бесполезную груду металла.
   Повреждения варджека причиняли Немо такую же боль, как и раны  Мэгс. Каждый варджек, с которым он был связан, был для него скорее живым существом, нежели машиной, а этот в особенности. Он практически заново построил Громобоя после битвы у храма Гаррод. Хотя этот опыт говорил ему, что он может сделать это снова, было ясно, что пройдет множество дней прежде чем варджек будет готов к сражениям.
   Немо был серьезно обеспокоен вопросом, чем мог быть вызван подобный взрыв.
   Четыре года назад, когда он впервые разработал варджек, работающий на электричестве, Немо дважды терял прототип из-за перегрузки гальванических катушек. Со временем он решил эту проблему, а также разработал дополнительную защиту для кортекса. Чтобы заставить эту новейшую модель взорваться требовалось нечто большее, чем ошибка механика. Финч была права в своих подозрениях.
   Это мог быть только саботаж.
   Несмотря на ущерб, причиненный его топке, Штормклад, избежавший второго взрыва, выглядел ремонтопригодным. Лежащий на земле, однако, был полностью потерян. К счастью, его рука с мечом оказалась нетронутой. Потребуется много тяжелой работы, но механики смогут присоединить ее к другому Штормкладу.
   Чтобы взрыв Громобоя причинил столько вреда всем трем варджекам, они должны были стоять близко друг к другу, гораздо ближе, чем позволяла техника безопасности. Кто бы не сделал это, он знал достаточно, чтобы так их расставить. Становилось все более очевидным, что диверсант был кем-то из людей Немо, а значит речь шла уже не только о саботаже но и о измене.
   «Докладывайте мне в штаб,» сказал Немо, покидая майора Блэкберна. Финч молча следовала за ним.
   Они не прошли и полпути к штабной палатке, когда темная фигура в развевающемся словно пара черных крыльев плаще бросилась к ним. Финч вскинула свое оружие чтобы защитить его, но Немо лишь нахмурился, когда друид резко остановилась перед ним. Позади нее, выпучив глаза и отдуваясь, бежали двое ее охранников. «Берегитесь, сэр!»
   «Я пришла предложить помощь,» сказала Бронвин. Она стояла расслаблено, полуприкрыв глаза, дыша легко, словно не удирала только что от пары вооруженных солдат.
   Немо сердито посмотрел на ее охранников, которые не смогли удержать ее взаперти. У одного из них на поясе висели сумка и кинжал друида. Другой нес ее корявый топор. «Как долго она находилась вне вашего прямого наблюдения?»
   «Не более пары минут, сэр!» ответил один из них.
   «Они не виноваты,» сказала Бронвин. «Я бы явилась раньше, но они оказались более бдительными и ловкими, чем я ожидала. Пришлось побегать, чтобы оторваться от них.»
   «Ты сказала что хочешь помочь,» сказал Немо. «Какую помощь ты предлагаешь?»
   «Я слышала крики раненых. Если вы вернете мне мою сумку, я помогу лечить их.»
   Немо ни на йоту не доверял черноплащнице. В других обстоятельствах он бы с удовольствием посмотрел, как она сможет сбежать, закованная в кандалы. Однако он помнил, что друиды обладают выдающимися способностями в медицине, как природной, так и магической. Пока капеллан Гири возносит свои молитвы за лейтенанта Бенедикта, Бронвин, возможно, сможет повысить шансы Мэгс на выживание.
   «Отдайте ей сумку,» приказал Немо. «Отведите ее в лазарет. И постарайтесь снова не упустить ее по дороге.»
   «Сэр!»
   Немо и Финч вернулись в штаб, где Блэкберн доложил им о шести пострадавших, трое из них в очень тяжелом состоянии. Все, кроме варкастера-подмастерья, были механиками и все, кроме Мэгс, прибыли с последним подкреплением.
   Финч поджала губы глядя на нахмурившегося Немо. «Думаете, их целью были механики?»
     «Я думаю, целью были Громобой и лейтенант Бенедикт,» ответил он. «Однако, механики могли быть второй целью. Если это так, они надеются вести войну на истощение, лишив нас не только варджеков, но и возможности их ремонтировать.»
   Блэкберн согласно кивнул. «Не было обнаружено никаких признаков проникновения, кроме этого друида.»
   «Она только что сбежала из своей палатки,» заметила Финч. «Что если раньше она уже покидала свою палатку, а потом вернулась, чтобы обеспечить себе алиби?»
   Немо остался доволен разумностью суждений своего адепта, однако, он уже рассматривал такую возможность. «Я был с ней прямо перед взрывом. Даже если она сделала свою работу пока мы были на переговорах, ей не было никакого смысла оставаться в лагере после взрыва. Кроме того, я сомневаюсь, что кто-то из друидов может быть настолько сведущ в механике чтобы устроить подобную перегрузку. Тем не менее, Блэкберн, пошлите людей, чтобы они изучили палатку, в которой ее содержали. Ищите признаки того, что она покинула палатку и вернулась до взрыва. Заодно, смените тех двоих, которые караулят ее в лазарете.»
   «В лазарете?» брови Блэкберна поползли вверх.
   Немо коротко рассказал о предложении друида.
   Блэкберн кивнул, но его лицо выразило недоверие к тому, что Немо предоставил чужаку такую свободу.
   «Давай, говори.»
   «Ничего, сэр,» сказал Блэкберн, быстро стирая с лица недоверчивое выражение.
   Немо постарался сдержать себя. Он вдруг понял, что сердится не на Блэкберна. Он был зол на себя, испугавшись подозрений, которые смутно оформлялись в его воображении.
   «Кстати, какого черта Бенедикт вообще делал рядом с Громобоем?» спросил он.
   «Он как раз вернулся из восточного леса, куда перегонял Светлячков и повозку-приманку. Незадолго до вашего возвращения, он и сержант Джерниган переместили Штормкладов ближе к Громобою. Допрошенные нами механики не могут объяснить, для чего.»
   «Мэгс приказала их переместить?» спросил Немо.
   «Я не знаю точно.»
   «Значит, приказ мог исходить от Бенедикта?»
   Блэкберн покачал головой. «Дело темное, сэр.»
   Немо глубоко вздохнул, но не почувствовал облегчения. Неопределенность сжимала его легкие, словно старая пружина.
   «Разведчики?»
   «Докладывают, что было несколько столкновений с механическими солдатами. Численность врагов около тысячи, включая этих векторов и сервиторов. Внутри их может быть еще больше. Мы заметили входы в каждой из четырех опор башни. Ангелы и их лидер взлетают с частично закрытой площадки чуть выше опор. Под ними находится бур — зонд, двигатель или что бы там ни было — которым они зарылись в землю. Невозможно сказать, есть ли под землей какие-то пустоты. Мы также заметили наблюдателей на вершине башни, сразу под той сферой.»
   «Что насчет беженцев?»
   «Все размещены в палатках на дальнем конце лагеря,» сказал Блэкберн. «Я отправил гонцов в соседние деревни, реквизировать дополнительные припасы. Пока что полевой кухне приказано сократить пайки на четверть.»
   «Охрана лагеря?»
   «Прямо сейчас проводится очередная проверка. Докладов о нарушении периметра пока не поступало, но я заменю охранников друида и лично осмотрю палатку, в которой ее содержали.»
   «Очень хорошо. Можете идти.»
   Блэкберн отдал честь и вышел из палатки.
   «Вы опасаетесь, что Мэгс саботировала варджеков, не так ли?» спросила Финч.
   Немо нахмурился, но было ясно, что она догадалась о его сомнениях. «Есть шанс, что это был Бенедикт, но сроки указывают на Мэгс. Беда в том, что нам нужен Бенедикт и каждый механик, что у нас есть. А я не могу зависеть ни от кого из них пока не узнаю, кому из них я могу доверять.»
   «Может быть, никто из них не виноват,» сказала Финч. «Это на самом деле мог быть несчастный случай.»
   «Невозможно. В этом лагере не так много людей, которые способны устроить такой взрыв.»
   «Я поручусь за вас, если вы поручитесь за меня,» пошутила Финч.
   Невеселая шутка Финч не развеяла его опасений. По ее лицу он видел, что она не верит, что взрыв был случаен.
   «Будем молиться, чтобы они оба выжили,» продолжала она. «Если один из них умрет, мы можем никогда не узнать правду.»
   «Прикуси-ка язык...» начал Немо. Замечание Финч подало ему идею. Он схватил ручку и бумагу со стола и написал короткую записку. Он посыпал чернила песком, сдул его и сложил бумагу. Он отдал конверт Финч. «Сначала, отнесите это капеллану Гири — нет, не открывайте. Затем, проверьте своих штормсмитов. Когда выслушаете их рапорты, отправляйтесь ко мне в лазарет.»
   «Есть, сэр!» Финч обеспокоенно взглянула на него прежде чем покинуть палатку.
   Когда она ушла, Немо сел и закрыл глаза. Он позволил грузу лет и памяти давить на него, пока он считает секунды. Через пять минут он встал и сдвинул полог палатки кончиком своего посоха. Он вышел на солнечный свет неся свое оружие, а не опираясь на него.
   Солдаты отдавали честь когда он проходил мимо. Он не обращал на них внимания всю дорогу до лазарета.
   Внутри палатка была разделена на три отделения стенами из толстого брезента. В центральном отделении на койках лежали четверо механиков с перевязанными головами и руками. Двое попытались подняться, когда вошел Немо, но он жестом приказал им лечь. «Вольно.»
   Из-за завесы справа Немо слышал, как капеллан Гири возносит молитвы Морроу. Завеса откинулась и из-за нее вышел медбрат с металлическим подносом, полным окровавленных бинтов. Немо поморщился. Мысленно он прочитал собственную молитву, чтобы Бенедикт выжил.
   Он направился к отделению слева. Еще не дойдя до него он почувствовал противный запах паров, клубящихся за брезентом. Откинув полог, он увидел Бронвин, сидящую на корточках у койки Мэгс Джерниган.
   Друид сняла бинты и разложила ряды влажных, мятых трав вдоль ужасных ожогов Мэгс. На глазах у Немо, Бронвин вынула изо рта новый комок жеваных листьев и положила его на запястье обожженной руки Мэгс. Как бы не были велики способности друида, Немо опасался, что вскоре Мэгс потребуется не только механическая нога.
   Друид устроила небольшой костерок прямо на полу. Над ним на медленном огне булькал горшок, наполненный  Морроу знает чем. Бронвин бросила пригоршню трав на кипящую поверхность и птичьим крылом принялась отгонять пары в сторону Мэгс.
   Механик лежадла наполовину в сознании. Ее губы двигались, она простонала какое-то слово, которое Немо не смог разобрать.
   Он застыл на входе. Бронвин оглянулась и посмотрела на него. «Закройте полог. Не стоит выпускать лечебные пары.»
   Немо вошел внутрь. «Как она?»
   «Очень плохо,» ответила Бронвин.
   «Что это за мерзкое варево?» Он предпочитал, чтобы его зелья и микстуры готовились в лаборатории, а не в котле друида.
   «Это поможет ей уснуть»
   «Мне нужно поговорить с ней.»
   Бронвин вздохнула и положила птичье крыло поверх кипящего котла. «Ее раны глубоки,» сказала она. «Я способна на большее так близко от лей-линии, но эта механическая башня нарушает поток природных энергий.»
   «Мы прогоним этих захватчиков.»
   «К тому времени может быть уже слишком поздно,» сказала Бронвин. «Даже если она выживет, узел может быть поврежден.»
   «Как?» спросил Немо. «Как они могут это сделать?»
   «Даже мудрейшие из нас не знают наверняка,» ответила Бронвин. «Где бы мы не сражались с этими сирисситами, они оставляли раны на теле мира. Мы чувствуем слабость в земле.»
   Немо мало заботило, какое влияние Единство оказывает на друидов и это, должно быть, отразилось на его лице.
   «Раны на лице Каена вредят всем живущим на нем, умеют они извлекать силу из земли, или нет. И не забывайте, что Единство использует эту силу, чтобы приводить в действие свои машины. Вас не волнует, чего они хотят добиться с помощью вреда, который они несут миру?»
   Немо это действительно волновало.
   «Эта крылатая женщина,» спросила Бронвин, «как ее звали?»
   «Аврора...» простонала Мэгс.
   «Мэгс, ты меня слышишь?» Немо хотел взять ее за руку, но увидев, как мало кожи на ней осталось, передумал. Любое прикосновение не могло причинить ей ничего, кроме невыносимой боли.
   «Бастиан.»
   «Ты разговаривала с Авророй в Калбеке?» спросил он.
   «Да,» ответила она медленно. Немо не мог сказать, было ли причиной тому ранение или нежелание говорить.
   «Что она тебе сказала?»
   «Она сказала, что собирается освободить женщин и детей,» ответила Мэгс. «И что я могу пойти с ними.»
   «И это все, что она сказала? Что она обещала тебе?»
   «Ниче... Она ничего мне не обещала.»
   «Мэгс, не только ты пострадала от взрыва. Четверо механиков тяжело ранены. Бенедикту досталось даже больше, чем тебе.»
   «Бенедикт? Он же совсем еще мальчик.» Ее голос дрогнул.
   «Зачем ты поставила варджеки так близко друг к другу?»
   «Увидев все эти машины в Калбеке, я хотела убедиться, что мы будем готовы...»
   С каждым словом Немо ощущал все больше и больше фальши в ее голосе. «Я знаю что это сделала ты, Мэгс. Я только не могу понять, почему. Что она тебе обещала?»
   Полог откинулся и в комнату вошел капеллан Гири. Его глаза сузились, когда он увидел Бронвин и ее кипящий котел. Они сузились еще сильнее, когда он увидел, что Мэгс Джерниган в сознании.
   «Как себя чувствует лейтенант Бенедикт?» спросил Немо.
   Гири склонил голову. «Мне жаль, генерал. Его раны были столь велики, что даже божественной силы Морроу оказалось недостаточно.»
   «Простите меня,» простонала Мэгс.
   Немо обернулся к ней. «Что она тебе пообещала?»
   Обгорелые руки Мэгс приподнялись на дюйм над койкой и упали обратно. Немо получил ответ.
   «Новое тело,» сказал он. «Я прав, не так ли?»
   Слезы катились по ее обожженному лицу.
   Внезапно он все понял. Как и он сам, Мэгс давно испытывала упадок сил из-за возраста. Она потеряла ногу сражаясь за Сигнар, а грудь — безо всякой причины, из-за равнодушной жестокости рака. Жизнь военного всегда раздражала ее. Как сильно она была обижена на него за то, что он не мог ускорить ее запрос на получение новой ноги?
   Остатки жалости, которую он испытал при виде ее ран, смыло волной ярости. Он как никто другой понимал всю тяжесть возраста, ранений и болезней, не говоря уже о вечной усталости того, кто всю свою жизнь посвятил армии. Но одного Немо не мог простить ни при каких обстоятельствах — предательство.
   Он повернулся спиной к Мэгс и вышел из ее отделения. Бронвин последовала за ним. «Как вы собираетесь поступить с ней? Я сделаю так, как вы прикажете.»
   Немо посмотрел на друида. Она что, ждет что он прикажет ей убить Мэгс? Или это его собственная темная фантазия, рожденная жаждой возмездия? «Пусть она спит. Я хочу, чтобы она полностью восстановилась к тому времени, когда ей придется предстать перед военным трибуналом.»
   Бронвин вернулась в палату Мэгс.
   Немо в сопровождении капеллана Гири вышел из лазарета. Охранникам снаружи он приказал, «Возьмите сержанта Джерниган под охрану. Никто, кроме друида и хирурга, не имеет права разговаривать с ней без моего разрешения.»
   «Есть, сэр.»
   Когда они ушли, Немо вспомнил, что просил Финч встретиться с ним в лазарете. Однако, ему была ненавистна необходимость оставаться рядом с предателем — он уже не мог думать о ней как о друге.
   Саму идею, что Мэгс — сержант Джерниган — отвернулась от родной страны ради этого культа смерти — предательство, которое подтверждало мнение Гири о Единстве — было тяжело принять.
   Гнев мешал думать. Он чувствовал как кровь стучит в висках. Как перегревшемуся варджеку, ему нужно было выпустить пар прежде чем его ярость причинит ему вред. К сожалению, у него не было времени чтобы побыть в одиночестве или даже пары минут, чтобы выпить успокаивающую чашку чая. Вместо этого, он обратил свое внимание к текущим делам.
   «Каково состояние Бенедикта,» спросил он Предтечу.
   «Он поправится, но пройдет еще несколько дней, прежде чем он сможет вернуться к исполнению своих обязанностей.» Капеллан Гири откашлялся. «Генерал, я был рад помочь вам с допросом, но должен заявить, что мне не нравится столь жестоко обманывать наших собственных людей.»
   «Как и мне, когда без этого можно обойтись.» Он посмотрел на север, где огромная башня Единства возвышалась над деревней Калбек. «Вы будете рады услышать, что время обмана закончилось, капеллан.»
   Гири кивнул, его рука легла на рукоять булавы на поясе. Будучи советником в мирное время, на поле брани он становился воином. Он будет сражаться в рядах грозовых рыцарей, разя врагов и оказывая помощь союзникам.   
   Священник кашлянул, когда из лазареты вышла Бронвин. Друид не обратила на него внимания и заговорила с Немо. «Она уснула.»
   «Я ценю твою помощь, Бронвин. Теперь ты должна вернуться в свою палатку. Охрана обеспечит твою безопасность во время предстоящей нам битвы.»
   «В палатке от меня не будет пользы,» сказала она.
   «Ты предлагаешь нам отпустить тебя?»
   «Мой народ не будет сражаться вместе с тобой в этом бою против Единства,» сказала она. «Но  если ты позволишь, я буду.»
   Немо внимательно посмотрел на нее, гадая, какие тайны могут скрываться за этими яркими зелеными глазами. Он принял решение.
   «Финч, готовьте своих штормсмитов. Я хочу, чтобы Всадники находились на краях линии фронта, и пошлите приказ фланговым отрядам. Капеллан Гири, доложите майору Блэкберну. Вы будете сражаться среди грозовых рыцарей. Я хочу, чтобы войска были готовы выступить через полчаса.»
   «А что насчет меня?» спросила Бронвин.
   Немо подозвал стражника, который держал длинный топор друида. Он забрал топор и вручил его Бронвин.
   «Ты пойдешь со мной,» сказал он. «Поможешь нам обрушить бурю на Калбек.»

Аврора

   Когда Аврора и Сабина возвращались после осмотра Калбека, огромные шестерни под астронометрическим ядром вдруг дрогнули и пришли в движение. В отличие от гомона животных, который услышала Аврора, прибыв в Калбек, этот звук только казался хаотичным. Внимательно вслушиваясь, Аврора различала математическую точность среди сотен различных щелчков и скрипов. Эта какофония была по-своему прекрасна, как симфония, священна, как уравнение.
   «Нумен!» воскликнула Сабина. Хотя ее хромированное лицо не выражало эмоций, в механическом голосе своего лейтенанта Аврора слышала ликование. «Выравнивание началось!»
   В отличие от своего лейтенанта, Аврора все еще могла улыбаться. Даже сейчас, когда она позволила себе сделать это, она печально подумала о том, как Себастиан Немо обратил ее слова против нее. Улыбка застыла на ее лице, холодная и задумчивая, словно улыбки ее механических ангелов.
   Аврора задумалась, была ли она на самом деле настолько открытой, насколько предполагали колкие замечания Немо. Обычно в разговоре ей без труда удавалось обвести вокруг пальца кого угодно. Теперь она поняла, что большинство тех, кто окружал ее, были разумы в механических телах, лишенные хрупких человеческих чувств которые могли искажать и смущать их эмоции. Не считая их, ее окружали лишь бесчувственные машины, прекрасные в своем функциональном совершенстве, но не способные бросить ей вызов.
   Даже сейчас, осознав свое презрение к тем, кто дожидался чести переноса, таким как вычислитель Богдан, Аврора не могла понять, почему должна разделять их участь. Более чем кто-либо, она показала себя достойной совершенного механического тела.
   Тем не менее, было в Немо что-то такое, что позволило ему нанести ей удар в самое сердце, точнее, в самое средоточие ее мыслей.
   Удалось ли ему заглянуть в ее душу благодаря его опыту и интеллекту? В конце концов, они были не такими уж разными. Собственное звание Авроры, Нумен Аэрогенезиса, говорило о ее самом большом достижении — способности летать. Разве не было оно столь же достойным, сколь и любой технологический прорыв, который Немо совершил для войск Сигнара?
   «Нумен!» крикнула Сабина.
   Башня стремительно приближалась. Аврора накренилась, свернув в самый последний момент, едва не врезавшись в юго-восточный угол башни.
   Она тряхнула головой, отбрасывая бесполезные взаимные обвинения, отравлявшие ее мысли. Снова сконцентрировавшись на грохоте гигантских шестерен — звуке прогресса в достижении успеха Великой Работы — Аврора выполнила идеальную бочку и пролетела под арками, взмывая к своему убежищу на смотровой площадке.
   Ее офицеры дожидались ее появления. Механические ангелы выступили вперед, занимая места по обе стороны от нее. Сабина встала в двух шагах за ее правым плечом.
   Главный вычислитель Септимус стоял прямо перед Авророй, вычислитель Богдан держался позади и чуть в стороне от него. Остальные оптифексы и вычислители отсутствовали, занятые на своих рабочих местах. Они покинут их только в случае атаки, чтобы позаботиться о векторах и механических солдатах.
   Старший префект Поллукс стоял рядом с другими старшими префектами каждого типа механических тел: обструктором-щитоносцем, ликвидатором с многофункциональными щитами на каждой руке, редуктором  с проектором роя на одной руке и выдвижным клинком на другой, стреляющим копьями перфоратором и смертоносным мстителем с массивной многофункциональной алебардой. Механические солдаты приветствовали ее появление идеально рассчитанным поклоном. Смотровая площадка вздрогнула, когда они шагнули в унисон.
   Главный вычислитель Септимус выступил вперед. «Все войска готовы к бою, Нумен.»
   Аврора никого не поставила в известность о своем плане заставить сигнарского механика саботировать варджеки Немо, поэтому неожиданный взрыв во вражеском лагере привел их в состояние повышенной готовности.
   Джерниган начала действовать раньше, чем ожидала Аврора. Возможно, это был просчет с ее стороны, но никому из ее советников не нужно было об этом знать. В любом случае, пыл, с которым Поллукс и его войска кланялись ей, означал, что она продолжает пожинать плоды обмана Септимуса относительно ее участия в спасении пленных редукторов.
   «Прекрасно, Главный вычислитель,» сказала она. «Сигнарцы могут атаковать нас в любой момент, но им придется делать это без поддержки их самых мощных варджеков.»
   Септимус сказал, «С этими машинами или без них, нам лучше быть готовыми. Этот Себастиан Немо показал себя весьма агрессивным.»
   «Действительно,» сказала Аврора. «Тем не менее, сейчас мы более чем готовы ответить на его агрессию.»
   Главный вычислитель склонил свою изящную шею. «Ваша уловка весьма изобретательна,» сказал он. «Железная мать одобряет ее.»
   Его формулировка встревожила Аврору. «Вы общались с ней, пока я была на переговорах?»
   «Разумеется, Нумен. Железная мать дала мне строгие инструкции держать ее в курсе всех контактов с врагом.»
   «Разумеется,» повторила Аврора, ее беспокойство возросло.
   «Сейчас, когда выравнивание началось,» сказал Септимус, «нам осталось лишь немного подождать, прежде чем мы сможем покинуть это место. Без сомнения, Созвездие вознаградит вас когда мы вернемся домой.»
   «Как и вас, Главный вычислитель. Без сомнения.»
   Септимус склонил голову и отступил на несколько шагов. Когда он отошел, его место занял вычислитель Богдан. «Не считая утренних потерь, все векторы и сервиторы готовы к бою, Нумен. Они заняли позиции в деревне согласно вашим приказам. Главная Аксиома находится в центре фронта с Проекторами Неограниченного Производства на каждом фланге. Куда бы вы не летели, векторы ожидают вашей команды. Три директивы оптифексов, с тремя ремонтными сервиторами при каждой, готовы поддержать векторов. Четвертая директива находится в аппаратном зале астронометрического ядра для наблюдения за процессом выравнивания.»
   «Очень подробно, вычислитель.»
   «Нумен,» сказала Сабина. «Механические ангелы готовы защищать вас в бою.»
   «Я хочу, чтобы четыре тройки были при мне и четыре на флангах, старший префект,» сказала Аврора. «Пошлите одну тройку на крышу башни и пусть две ваших самых опытных тройки ожидают на вершине моих особых приказов.»
   Слабый щелчок в вокабуляторе выдал удивление Сабины, но она сказала, «Как прикажете, Нумен.»
   «Главный вычислитель, где стальные защитники?»
   «Они охраняют выравнивающий узел, Нумен. Следует ли мне направить их на поле боя?»
   «Направьте одного,» сказала Аврора. «Остальные пусть займут позиции у каждого лифта.»
   «Будет исполнено, Нумен.»
   «Все по местам,» скомандовала Аврора. «Вычислитель Богдан, задержитесь. Сопроводите меня в зал управления. Я хочу лично наблюдать за процессом выравнивания.»
   «Как прикажете, Нумен.»
   Богдан направился к лифту. Сабина, прошептав приказ одной из своих подчиненных, последовала за Авророй, еще двое ее телохранителей следовали за ними на почтительном расстоянии. Три оставшихся тройки заняли остальные лифты чтобы встретить их наверху башни.
   Лифт доставил их к залу управления. Аврора плотно сложила крылья чтобы они не мешали передвигаться по узким проходам. Богдан суетился впереди нее, открыв дверь в зал управления и отступив  в сторону, чтобы она могла войти.
   Работающие с различными приборами оптифексы сменили свои боевые шлемы на защитные очки с затемненными стеклами, чтобы уберечь глаза от ровного сияния панелей управления. Некоторые носили сложные мультивизоры, их сменные линзы создавали сияющие лепестки вокруг их глаз.
   Богдан прокладывал путь, прогоняя с дороги оптифексов, которые были так погружены в свою работу, что не заметили прибытие своего лидера. Они кланялись и отступали, вжимаясь в узкие промежутки между машинами чтобы дать Авроре пройти.
   В одном из относительно просторных углов зала располагалась большая сфера, изображающая Каен. Вокруг глобуса вращалось хромированное лицо Сирис.
   На сфере, представлявшей собой одновременно дисплей и святилище, моря обозначались матовой сталью. Известные континенты были выполнены из латуни, в то время как бескрайние просторы планеты оставались пустыми. Темные линии указывали на реки и озера, поверхность сферы была опутана сетью сине-зеленых стеклянных нитей.
   В этих нитях таился ключ к Великой Работе: пути, известные среди дикарей друидов как «лей-линии», которые инженеры Единства понимали как сеть геомантической энергии. Когда поклонники Сирис приведут их в надлежащее расположение, они приведут саму богиню на Каен, где она установит свой идеальный, вечный порядок.
   «Здесь, Нумен.» Богдан отвернулся от глобуса и указал своим посохом на механическую панель. Большая часть ее поверхности была заполнена датчиками и циферблатами, показывающими глубину геомантических зондов, тепловую нагрузку на главную ось, текущее значение крутящего момента и другие важные значения.
   Богдан указал на тонкую прорезь на одной из сторон панели, в которой тонкая латунная пластина поднималась снизу вверх. Зонды башни проникали все глубже в землю, взаимодействуя с потоком геомантической энергии и направляя его в новое русло. На глазах Авроры новая латунная карта со щелчком встала на место. Она быстро просчитала ход процесса.
   «Двенадцать процентов?» спросила она.
   Богдан, сощурившись, всмотрелся в панель и кивнул. «Совершенно верно, Нумен. У вас острый глаз.»
   «Сколько осталось до стабилизации выравнивания?»
   «Приблизительно семьдесят девять минут, Нумен.»
   «Благоприятное число.» Как и все истинные поклонники Девы Шестерен, Аврора видела руку Сирис в каждой цифре.
   Они покинули зал управления и вернулись к лифту, который Аврора направила на смотровую площадку.
   Когда они миновали уровень, на котором располагалась келья главного вычислителя, Аврора обратилась к своему спутнику. «Скажите, Богдан, вы присутствовали при переговорах Главного вычислителя Септимуса  с моей матерью?»
   «Нет, Нумен. Я ожидал в коридоре.»
   «Но потом он делился с вами их содержанием, разве нет?»
   Богдан поморщился. «Пожалуйста, Нумен, поймите, что все, чем главный вычислитель делится со мной... Как мой начальник, он ожидает от меня крайней осторожности.»
   «Как и должно быть,» сказала Аврора. «Несомненно, он вознаградит вашу лояльность когда вы снова станете ходатайствовать о переносе.»
   Богдан расслабился и склонил голову.
   «Как давно вы служите главному вычислителю?»
   «Так, уже почти семь лет...» Аврора заметила как он запнулся, когда понял ее намек. Септимус не сделает ничего чтобы его фаворит сравнялся с ним.
   Богдан бросил взгляд на Сабину, прежде чем снова уставиться в пол. Ни на кого не глядя, он произнес, «Конечно, если я когда-нибудь услышу что-то важное для Нумен Аэрогенезиса...»
   Аврора улыбнулась. Больше ничего не нужно было говорить.
   Они вышли на смотровую площадку. Богдан отдал Авроре честь и спустился по автоматической лестнице, чтобы присоединиться к директивам оптифексов внизу.
   «Нумен,» сказала Сабина. Она стояла рядом, склонив голову к Авроре. Этот жест начал уже порядком раздражать Аврору, поскольку рост ее старшего префекта делал ее похожей на мать, наклонившуюся, чтобы поговорить с ребенком. «Мой долг защищать вас от любой опасности, не только в бою.»
      «Хочешь сказать, чтобы я не доверяла Богдану.»
   «Нет, Нумен. Я знаю, что вы ему не доверяете. Я прошу вас тщательно выбирать выражения, когда вы пытаетесь настроить его против главного вычислителя. Если он расскажет Септимусу о вашем разговоре, тот обязательно сообщит об этом железной матери.»
   «Думаешь, я ее боюсь?»
   «Нет, Нумен. Если бы вы ее боялись, в этом разговоре не было бы необходимости.»
   «Не беспокойся о священниках,» сказала она. «Во всем Единстве нет другого такого клубка сплетен и интриг. Именно из-за слабой позиции Богдана его никто не воспримет всерьез, если он решится рассказать о моих расспросах. Предав мое доверие, он многое потеряет, но мало что приобретет.»
   «Как скажете, Нумен. Ваши расчеты всегда были намного точнее моих.»
   «Нумен!» воскликнул один из телохранителей. «Замечено передвижение войск Сигнара.»
   Аврора подошла к южному краю смотровой площадки. Отряд пехоты выбежал вперед, чтобы занять ближайший окоп. На таком расстоянии было трудно что-либо разглядеть, но по тому, как осторожно они спрыгивали вниз, у Авроры сложилось впечатление, что окоп уже полон солдат.
   По обе стороны окопов Всадники Бури шагали вперед на своих крабоподобных  ногах. Между ними Немо и его помощница вели легких варджеков и, к удивлению Авроры, одного из тяжелых, которого, как она думала, уничтожил взрыв. Штормклад немного хромал при ходьбе, но казался исправным, не считая утратившего краску наплечника на руке с мечом. Аврора задумалась, не сама ли Маргарет Джерниган ремонтировала машину. Если так, в скором времени Немо ожидает еще один сюрприз.
   Позади варджеков Грозовые уланы скакали в сторону восточного леса. Скрывавшиеся там солдаты уже пришли в движение, неуклонно пробираясь вперед сквозь заросли.
   На западе Аврора наблюдала похожую деятельность. Нигде не было заметно присутствия штормсмитов. Немо мог держать их в резерве, но Авроре это не понравилось.
   «Это может быть отвлекающий маневр, Нумен,» сказала Сабина.
   Аврора знала, что либо саботаж, либо какое-то другое событие побудили Немо ударить до того, как ее миссия была бы завершена. Она держала Маргарет Джерниган как можно дальше от выравнивающего узла. Не было ни единого шанса, чтобы ей стало известно расписание работ Авроры.
   Если только Септимус ей не сказал.
   «Это не отвлекающий маневр,» ответила Аврора. «Он собирается выбить нас из деревни.»
   «Но у нас численное превосходство. Он что, обезумел?»
   «Смотря что ты понимаешь под 'безумием'.»
   «Если он в ярости, он может совершать ошибки.»
   «Будем надеяться на это,» сказала Аврора.
   Предал ее Септимус или нет, она сама сегодня наделала достаточно ошибок. Теперь настало время проявить себя так, чтобы у главного вычислителя не осталось сомнений,  которые он мог бы внушить ее матери. Если он не оставил ей достаточно времени, чтобы завершить выравнивание, у нее остался только один прямой путь к полной победе.
   Она выйдет на поле боя и убьет Себастиана Немо.
Седьмая Гармоника
Человеческие души есть божественное уравнение сознания.

Немо

Немо поднял грозовой аккумулятор над головой и его армия пришла в движение. Все его офицеры знали, чего он хочет: быстрый, дезориентирующий удар в центр, затем тактический поворот прямо к башне Единства. Немо был уверен, что странная постройка - ключ к тому, чего вражеские силы хотят достичь в Калбеке. Если он сумеет разрушить ее, у них не будет больше причин оставаться здесь.
   Он готов был держать пари, что это так. Он бежал вперед, не обращая внимания на протесты своей больной спины.
   По правую руку от него бежала Кэйтлин Финч. Ее былая веселость исчезла, сменившись мрачной решимостью, которую Немо часто доводилось видеть на поле боя. Молнии пробегали вверх и вниз по ее оружию. Как только ему потребуется усилить свой контроль над варджеками, она будет наготове.
   Слева от него бежала друид, Бронвин. Он больше не мог различить выражение ее лица. Как только они приготовились к атаке, она опустила на голову капюшон и закрыла лицо черным платком. Ее оружие волочилось позади нее, лезвием вверх. Немо не представлял, как она будет управляться с ним в рукопашной, но он уже оценил силу ее заклятий.
   По обеим сторонам их сопровождали грозовые рыцари. Майор Блэкберн вел грозовых гвардейцев справа, оставив левый фланг капитану грозовых клинков и грозовым стрелкам. Капеллан Гири, высоко подняв булаву, бежал рядом с капитаном. Его знаменосец следовал за ним с высоко поднятым знаменем рыцаря Предтечи чтобы все видели, где находится капеллан.
   Немо мысленно управлял движением восстановленного Штормклада и Светлячков в центре, сопротивляясь искушению позволить легким варджекам вырваться вперед. Он держал Уланов как можно дальше на флангах чтобы максимально расширить радиус действия своих заклинаний на поле боя.
   За Уланами шли Всадники, достаточно близко, чтобы поддержать варджеков огнем своих грозовых орудий, но достаточно далеко по сторонам, чтобы у них была возможность сделать быстрый рывок к восточному или западному флангам. Немо хотел иметь возможность быстро сменить тактику на случай непредвиденных ситуаций. 
   Пока они бежали по полю, солдаты Единства занимали позиции чтобы противостоять им. Идущие впереди несли странные зубчатые щиты. Немо видел предназначение их конструкции: со щелчком, слышимым даже на другом конце поля, каждый серповидный щит соединялся с соседними. В результате непрерывная стальная стена возникла перед солдатами, каждый из которых был также вооружен булавой с длинной рукоятью или странного вида алебардой.
   Когда носители алебард подняли свое оружие, Немо ожидало новое открытие: лезвия топоров на алебардах скользнули вниз, преобразовав их в длинные копья.
   За стеной механической пехоты Немо видел взмывающих в небо ангелов. В одной из трех групп он заметил Аврору. Пока две другие группы занимали места на флангах, Нумен Аэрогенезиса и ее телохранители направились прямо к Немо. Она оставалась вне его досягаемости, но он знал что это только вопрос времени, прежде чем они сойдутся лицом к лицу, варкастер против варкастера.
   И хотя она знала о его репутации, Немо подумал, что Аврора удивится когда увидит, как далеко могут бить его молнии.
   Вспышка осветила поле боя на западе. Через мгновение, другая полыхнула на востоке. Потоки молний вырвались из грозовых орудий Всадников. Разряды заметались среди крайних солдат в стене щитов. Стальные конечности, куски латуни и разбитые булавы и алебарды разлетелись по сторонам.
   Оставшийся строй продолжал двигаться вперед, пока не достиг зоны поражения боевой группы Немо.
   Легким усилием мысли Немо активировал грозовые бластеры Светлячков. Электрические заряды ударили в центр стены щитов. Молнии поражали свои цели и перепрыгивали на соседние. Еще один залп, и в стене щитов начнут появляться бреши.
   Как только винтовки открыли огонь на востоке и западе, Немо направил Штормклад прямо в центр порядков механических защитников. Наблюдая за врагом через сенсоры варджека, Немо чувствовал себя великаном, идущим на битву.  Приблизившись, Штормклад поднял свой генераторный клинок. Молния свернулась вокруг меча и ринулась вперед, разрывая солдата с алебардой, затем прыгнула дальше, уничтожив еще одного солдата позади него.
   Огонь с востока усилился. Через мгновение, леса на западе ответили эхом и нарастающий вал криков подсказал Немо, что пехота на флангах перешла в наступление. Солдаты бежали мимо боевых машин Единства несмотря на гудящие бело-голубые лучи, разрывавшие людей на куски. Краткие вспышки высоко над землей указывали на места, где сервиторы перехватывали вражеские выстрелы прежде чем упасть, разбитыми, на землю.
   Немо остановился на секунду, чтобы оценить ущерб, нанесенный линии фронта механических солдат. На востоке они понесли наибольшие потери.
   Прикрыв глаза, Немо сосредоточился на Улане на своем правом фланге. Обратившись к магическим каналам, которые он освоил за долгие годы учения, он вызвал круг пылающих рун вокруг своего тела. Силой воли он направил молнию через дуговой узел Улана. Гроза обрушилась на механических солдат, молнии прыгали с одного стального тела на другое, пока еще несколько не упали на землю, обгоревшие и оплавленные.
   Три взрыва один за другим прогремели далеко позади механических войск. Этот звук сказал Немо, что его рейнджеры начали взламывать тюрьмы в Калбеке. Пехота с востока и запада устремилась им навстречу, захватывая улицы чтобы создать безопасный коридор для отхода пленных, прежде чем сражение достигнет центра деревни. Внимание войск Единства было захвачено его внезапной атакой и теперь им придется выбирать между удержанием своих позиций и возвращением сбежавших заключенных.
   Стена щитов Единства распалась, пропуская вперед штурмовой отряд. Вперед бросились тяжелые механические войска со щитами на обеих руках. Когда они атаковали, из их щитов выдвинулись тяжелые треугольные клинки.
   Прежде чем они приблизились, грозовым стрелкам удалось взорвать нескольких нападавших. Остальные набросились на рыцарей, клинки их щитов крушили броню Сигнара, оставляя на земле искромсанные тела.
   Грозовые клинки ударили в ответ, но большинство их мечей столкнулось с непробиваемыми щитами. Остальные рубили стальные конечности, разбрасывая повсюду латунные внутренности.
   Немо снова обратил свое внимание на Штормклад. Тяжелым клинком он разрубил пополам солдата с булавой. Он взмахнул другой рукой варджека и снес голову еще одному.
    И тогда вперед выступил колосс.
   Он ревел как целая армия моторов, земля дрожала от мощи смещающего поля под каждой из его титанических ног. Механические солдаты бросились врассыпную, чтобы не быть раздавленными. Его руки заканчивались тройниками гигантских конических сверл, каждое размером больше легкого варджека. Он наступал, поводя плечами как кулачный боец,  его сверла с визгом вращались.
   Издав резкий звук пневматического выхлопа, одно из устройств, расположенное на его плечах, выпустило снаряд. Чудовищный гарпун пронзил корпус Штормклада Немо. Через мгновение тяжелый буксировочный трос натянулся и поволок массивный варджек по полю боя в сторону колосса Единства.
   Варджек врезался в колосса, хоть Немо и удалось заставить Штормклад ухватиться за кабель. Немо едва успел поднять генераторный клинок в бесполезной попытке защититься, когда сверху обрушился тройной бур, превращая клинок и держащую его руку в дождь металлических опилок и стружки. Визг раздираемого металла разнесся по полю боя. Друзья и враги оборачивались, наблюдая за борьбой варджека, когда  вторая рука с бурами ударила его в спину.
   Когда Штормклад был уничтожен, второй гарпун вылетел в западном направлении. Его острие едва не достало до искрящегося молниями шара грозовой пушки но там, где стоял штормсмит, осталось только облако кровавого тумана. Пока колосс вытягивал свой гарпун, уцелевший штормсмит  на сиденье водителя орудовал рычагами, чтобы увести боевую машину подальше от смертельной угрозы.
   До Немо донесся звук нового пневматического выхлопа, на этот раз из центральной части колосса. За ним сразу же последовали второй и третий. Тела трех штормовых рыцарей слева от него отлетели назад, пронзенные длинными стальными шипами. Колосс выстрелил снова и погибли еще четверо справа.
   «Рассредоточиться!» приказал Блэкберн, осознав опасность кластерных снарядов. Через мгновение солдат по обе стороны от него швырнуло назад, их тела замерли на земле. Когда Блэкберн выкрикнул приказ, Немо увидел, как шип попал его младшему лейтенанту прямо в рот и отбросил его назад, согнув его спину под немыслимым углом.
   Блэкберн поперхнулся, бросился к нему, но остановил себя. Вместо этого он крикнул приказ следующему офицеру  в цепочке. Затем он повернулся лицом к врагу, чтобы продолжить сражение.
   Даже Себастиану Немо, ветерану сотни отчаянных сражений, редко доводилось видеть, чтобы такую разрушительную силу направляли против столь уязвимых целей. Разрушительная мощь военной машины Единства поразила его воображение настолько, что он удивился, услышав, как Финч кричит: «Берегитесь, сэр!»
   Инстинктивно он пригнулся и поднял грозовой аккумулятор чтобы защитить голову. Сталь ударила о сталь и он бросился на землю. Перекатившись, он поднял голову и увидел взмывавшего в небо механического ангела, чей бритвенно-острый меч еще искрился молниями после соприкосновения со статической аурой его посоха.
   Проклиная свою невнимательность, Немо вскочил на ноги, морщась от резкой боли в бедре. Он понял, что не ранен. Он просто постарел.
   И он собирался стареть и дальше, а для этого сначала нужно было остаться в живых.
   Он заметил еще одного нападавшего. Она неслась на него с запада, вытянув руку с мечом в сторону, готовясь снести ему голову. Он приготовился парировать удар, но внезапный удар невидимой силы сбил крылатую убийцу с курса. Она кувыркнулась в воздухе и толчок ее невидимого поддерживающего поля швырнул ее на землю. Прежде чем она смогла подняться, трое ближайших штормовых гвардейцев набросились на нее. Их электрические алебарды пронзили ее тело из стали и латуни и молнии заплясали среди ее шестерен. Она осталась неподвижно лежать на земле.
   Немо обернулся и увидел Бронвин, поднимавшуюся с колен, откуда она швырнула свое заклинание. Кивком дав понять, что спасла ему жизнь, она отвернулась, занося топор для удара по механическому солдату, угрожавшему своими клинками штормовому рыцарю.
   Над головой Бронвин третий ангел нацелился на Немо. Он поднял посох чтобы выстрелить молнией, но сдержался, опасаясь задеть Бронвин. Друид не носила штормовую броню как он сам, Финч или рыцари и была беззащитна перед его молниями.
   Не желая подвергать риску Бронвин, он ждал, когда ангел приблизится к нему. Он направил навершие своего посоха прямо на нее, надеясь сбить ее с курса прежде чем она его обезглавит. Посох пронзил ее мерцающее силовое поле и ударил ее в плечо, но недостаточно сильно, чтобы отбросить. Немо пригнулся и ее лезвие пронеслось через его силовое поле, снося гальванические катушки на спине.
   Они заискрили и расплавились. Генератор взвыл, его закоротило, но он не отказал.
   Пока не отказал.
   Когда механический ангел снова взмыл в небо, Немо дождался, когда она окажется достаточно высоко над схваткой и выпустил молнию. Белые дуги расплавили ее крылья и руку. Некоторое время ее поддерживающее поле продолжало работать, неся ее безвольное тело над полем боя, затем она упала среди солдат Сигнара.
   Новая волна механической пехоты бросилась вперед, чтобы поддержать первую. Немо заметил, что спасательная операция в деревне не отвлекла их от его атаки. Не обращая внимания на бежавших пленных, войска Единства сосредоточили все усилия на том, чтобы держать войска Сигнара подальше от деревни и, в особенности, от башни.
   Немо надеялся разделить их внимание, но защита башни имела для них наивысший приоритет. Так или иначе, ему нужно было отвлечь внимание Авроры. Он знал способ, но цена могла оказаться слишком высокой.
   «Финч, прикажите этому Всаднику Бури атаковать колосс,» указал он на восток. Он выкрикнул ту же команду в сторону Всадника на западе, где офицеры начали передавать ее по цепочке.  Он увидел, что приказ достиг одного оставшегося штормсмита на платформе боевой машины. Тот посмотрел на Немо, защитные очки придавали ему удивленный вид. Человек не колебался. Вместо этого, он решительно кивнул, показывая, что понял приказ.
   Немо мысленно помолился за него. Он надеялся, что радиус поражения грозовых орудий достаточно велик, чтобы достать колосс и держать штормсмитов вне зоны поражения его гарпунов.
   Штормовые рыцари схватились врукопашную с механическими солдатами. Штормовые клинки и штормовые стрелки палили прямо в гущу свалки, зная, что броня убережет их товарищей от молний.
   Пока Всадники Бури занимали позиции, Немо быстро проверил состояние своих Улан и переключил все внимание на Свелячков. Он вывел их на дистанцию поражения колосса и разрядил их штормовые бластеры. Молнии вонзились в правую руку колосса, оставляя на корпусе неровные черные шрамы.
   Орудие западного Всадника выстрелило, нанося колоссу еще более глубокие раны. Один из тройных буров гигантской машины отлетел, вращаясь, в сторону, но два оставшихся продолжали терзать Штормклад.
   У ног колосса показались три легких вектора, протягивающих свои зонды к ранам на корпусе. Люди в броне — Немо не мог разглядеть, живые или механические — с поясов у которых свисали горелки и гаечные ключи бросились вперед и принялись карабкаться вверх по массивным ногам.
   Стараясь не думать о Мэгс Джерниган, Немо набросился на них. Новый залп Светлячков смел механика с ноги машины. Еще один расплавил конечности ремонтного вектора.
   Ружейный огонь на флангах не прекращался ни на секунду, ранее согласованные залпы теперь сменились спорадическими выстрелами по мере того как солдаты выбирали себе цели. Все больше и больше их переносили огонь с войск противника на башню, возвышающуюся над Калбеком. Немо видел короткие вспышки энергии там, где невидимый щит отклонял стрельбу. Насколько он мог судить, ни один заряд пока не пробил силовое поле.
   Сферические сервиторы вылетели из башни и помчались к стрелкам. Одни распыляли зеленую люминесцентную жидкость, демаскируя позиции солдат. Другие взрывались, разбрасывая во все стороны шрапнель и куски тел.
   Снова появилась Аврора в окружении телохранителей и  направилась в сторону колосса. Отряд разнообразных векторов следовал за ней по земле. Среди них не было и двух одинаковых, но они двигались в унисон, подчиняясь безмолвной команде своего варкастера.
   Колосс Единства развернулся к западному Всаднику, который без перерыва царапал его корпус когтями молний. Он двинулся на врага, земля под ним содрогалась от мощи смещающего поля.
   Штормсмит вцепился в рычаги управления Всадником, отчаянно пытаясь сохранить безопасную дистанцию между ним и надвигающимся колоссом. Чего водитель не видел, это боевую машину Единства, идущую на перехват с запада.
   Немо выкрикнул предупреждение, понимая, что на таком расстоянии его голос не будет услышан. Рыцари передали его сообщение по цепочке, но было уже слишком поздно.
   Когда башнеподобная боевая машина Единства приблизилась, два орбитальных сервитора заняли позиции по обеим сторонам от нее. Испускаемые ими лучи бело-голубого света, с виду безобидные, сошлись на орудии Всадника Бури. Затем открылась и вспыхнула линза боевой машины.
   Копье бело-голубого излучения ударило в искрящийся шар грозовой пушки Всадника. Серебристая сфера почернела и задрожала в своих креплениях. Три ее гальванических узла погасли, еще один взорвался, разряд гальванической энергии пронесся по платформе.
Всадник открыл ответный огонь по боевой машине. Один из орбитальных сервиторов метнулся вперед и разлетелся дождем раскаленных осколков, но спас боевую машину от удара молнии.
   Машина Единства преследовала отсупающего Всадника, пытаясь загнать его в зону поражения колосса. По отчаянным жестам водителя Немо понял, что тот знает об опасности. Но без помощи второго пилота ему не удавалось избежать сближения с колоссом.
   Со звуком резкого пневматического выхлопа гигантская машина Единства выпустила свой гарпун. Он пронзил грозовое орудие и застрял в стальной арматуре. В то же мгновение буксировочный трос туго натянулся. Всадник Бури зашатался и уперся всеми четырьмя своими крабоподобными ногами. Его масса была слишком велика, чтобы колосс мог притянуть его к себе, но он все равно остался пойманным.
   Несколько мгновений штормсмит еще боролся с рычагами управления. Его взгляд был прикован к приборам и он не видел, что сверху его накрыли тени полудюжины механических ангелов.
   Штормовые клинки отрыли огонь чтобы отвлечь крылатых убийц, но было уже слишком поздно. Ангелы и их клинки ринулись вниз, одна за другой. Они пронеслись, быстрее, чем хищные птицы, и оказались вне зоны поражения раньше, чем молнии пронзили воздух там, где они были всего секунду назад.
   Вспышка бело-голубого света привлекла внимание Немо и он, обернувшись, увидел, как кольцо сияющих рун угасает вокруг Авроры. Он понял, что она использовала заклинание, чтобы придать ее летающим убийцам их невероятную скорость.
   От штормсмита остались только окровавленные обрывки ткани и плоти, свисающие с поручней платформы Всадника Бури. Неуправляемая машина дрожала и натягивала буксировочный трос колосса, но без водителя она стала совершенно бесполезной.
   В этот момент Немо осознал, чем закончится для него этот бой. О не только не достигнет башни Единства, но погибнет сам и погубит всех, кого повел за собой.

Аврора

   Аврора направила все оставшиеся у нее Гальванайзеры на устранение повреждений Главной Аксиомы. Если она не отвлечет Немо, он может уничтожить их всех вместе с оптифексами. К счастью, благодаря атакам ее ангелов и ущербу, который она нанесла Шторм Страйдеру, Немо не удалось устранить ее ремонтников.
   Это была критическая ошибка. При поддержке Гальванайзеров и директив оптифексов самая мощная машина Авроры сможет продолжать бой.
   Она посмотрела на восток и на запад, наблюдая за атакой на флангах. В любой момент она ожидала, что штормсмиты покинут свои укрытия в лесу, но никто не появлялся. Их отсутствие беспокоило ее, несмотря на близость Модулятора.
   Сгорая от нетерпения продемонстрировать Немо вектор, неуязвимый для его любимых молний, она все-таки не забывала, что он уязвим для клинков солдат вокруг него. Она берегла его до нужного момента, когда Немо почувствует превосходство своих штормов, чтобы показать ему, насколько он ошибается.
   Позади нее, в Калбеке, пехота Сигнара отступала после завершения спасательной миссии, не обращая внимания на то, что Аврора направила против них лишь один небольшой отряд. По ее приказу, Поллукс назначил нескольких перфораторов чтобы создать видимость стрельбы по убегающим пленным и их спасителям, причем  им было приказано игнорировать гражданских и стрелять только по солдатам. Чем больше бессмысленных целей Аврора представит сигнарцам, тем меньше внимания они обратят на единственную, имеющую значение: выравнивающий узел.
   Внезапная атака Себастиана Немо нанесла огромный урон механической пехоте. Аврора посмотрела вниз, где редукторы и перфораторы вели заградительный огонь по штормовым рыцарям, прикрывая Главного вычислителя Септимуса, выводящего на поле боя фабрики энигмы.
   Внешне фабрики были похожи на Септимуса, за исключением нескольких ключевых особенностей: их дополнительные конечности напоминали ремонтные зонды Гальванайзеров, а на плечах у них были закреплены батареи рецепторов для извлеченных капсул сущности.
   Каждая также имела при себе пустое механическое тело для аварийного извлечения души человека-оптифекса, или, если случится немыслимое, самой Авроры. Такой перенос был далеко не идеален. В отличие от процедуры Анима Корпус, сознание субъекта могло быть повреждено или вовсе утеряно. По крайней мере, так священники предостерегали тех, кто был готов нарочно расстаться с жизнью в бою и, таким образом, обрести вечную жизнь в механическом теле.
   Одно мгновение, поддавшись чувству острого разочарования, Аврора думала о смерти как о способе обойти запрет директората флюксионов, но сразу же отбросила эту идею. Даже не принимая во внимание перспективу запятнать себя позором поражения, сама мысль целенаправленно позволить себе умереть претила ей. Если она когда-нибудь падет в бою, это случится не потому, что она сама позволит этому произойти.
    Где бы не проходили механические священники, они извлекали капсулы сущности из разбитых тел павших обструкторов, ликвидаторов и мстителей. С помощью парящих ремонтных сервиторов они собирали все, что могло пригодиться для ремонта механической пехоты. Со скоростью и эффективностью, способными посрамить лучших полевых механиков Имморена, они устанавливали капсулы сущности в восстановленных солдат и возвращали их в строй.
   Неподалеку, директивы оптифексов — тройки священников — сосредоточили свои усилия на ремонте раненых войск. Две директивы дежурили у Проекторов Неограниченного Производства, хотя сигнарцам до сих пор не удалось нанести им какие-либо серьезные повреждения. Пермутационные сервиторы вращались вокруг боевых машин, оптимизируя прицел их орудий. Обнаружив приближающиеся заряды, они бросались вперед так же быстро, как и рефлексные сервиторы, чтобы перехватить огонь противника. Через мгновение после каждого жертвоприношения, запасной сервитор появлялся из сборочного цеха, расположенного глубоко внутри боевой машины.
   Распыляющие люмихем насторечные сервиторы носились над головами наступающей пехоты Сигнара. Яркая алхимическая слизь выдавала позиции вражеских солдат и, проникая в щели в доспехах, замедляла их продвижение.
   Когда сервиторы выполнили свою задачу, Поллукс приказал редукторам и перфораторам открыть огонь. Используя для прицеливания светящиеся пятна, редукторы выпустили по противнику рой зарядов  из своих проекторов. Приближаясь к целям, крошечные снаряды раскрывались, их пружинные пилы прогрызали броню и коверкали тела под ней.
   Перфораторы подняли руки и выстрелили по передним рядам многофункциональными бронебойными копьями. Сигнарская пехота падала под смертоносным градом, броня защищала их не лучше, чем хлопковая рубашка.
   Аврора наблюдала, как Немо отвлекся от обреченной атаки его Шторм Страйдера на Главную Аксиому, чтобы выпустить магическую бурю через Лансер. Раз за разом, молнии били сквозь редукторов и перфораторов, оставляя за позади дымящиеся оплавленные обломки, которым оптифексы и их сервиторы уже ничем не могли помочь.
   Аврора направила свои мысли через Короллари, зависший прямо под ней. Это был первый легкий вектор, оснащенный генератором смещающего поля, позволявшего сервиторам и механическим ангелам летать. Магический повторитель, установленный в глубине его шарообразного корпуса, усиливал ее мысли, увеличивая радиус ее  ментального контроля. Его наружные катушки мерцали импульсами магической энергии, которую он извлек из ее остаточной энергии и сохранил для последующего использования. Теперь она обратилась к этому хранилищу ее ментальной силы и направила часть ее в Диффузор.
   Легкий вектор выстрелил несколько раз подряд. Когда разрывные шипы покидали ствол его пусковой установки, на их концах раскрывались лопасти стабилизаторов. Подчиняясь мыслям Авроры они изгибались, направляя снаряды в обход штормовых рыцарей прямо к их цели. Четыре шипа глубоко вонзились в корпус Лансера, но это была только половина дела.
   Каждый шип отправил безмолвный сигнал ближайшим векторам, механическим солдатам и священникам Единства. Обнаружив обозначенную цель, префект перфораторов вывел свои войска вперед и они открыли ураганный огонь по Лансеру. Бронебойные ракеты разорвали варджек в клочья, лишив Немо контроля над западным флангом.
   Аврора направила Ассимилятор на восток, к оставшемуся Лансеру. В отличие от шарообразного Короллари, верхняя часть корпуса тяжелого вектора напоминала человеческие плечи с асимметричными руками. Пока он приближался, штормовые рыцари и пехота выбегали вперед, стараясь заблокировать его путь. Парящий вектор выстрелил по вражеским солдатам из своей трехствольной пушки. Когда его сегментные ракеты оказались прямо над солдатами, Аврора взорвала их заряды и на войска внизу обрушилась орда крошечных снарядов, снабженных гудящими, острыми как бритва пилами. Рой миниатюрных расчленителей оставил после себя облако кровавого тумана и стальных опилок над упавшими телами, расчистив путь к Лансеру.
   Когда путь стал свободен, Аврора отправила свой заряженный молниями Модулятор следом за Ассимилятором и взмыла в небо.
   «Нумен!» крикнула Сабина, следуя за ней с пятью другими ангелами. «Не лучше ли нам оставаться рядом с Консерватором?»
   Аврора не обращала на нее внимания. Несмотря на то, что абляционные клинки и щиты тяжелого вектора обеспечивали ей дополнительную защиту, сейчас Авроре был нужен хороший обзор. Она хотела видеть реакцию Немо на ее контратаку. Если она сработала, она надеялась, что ей удалось отвлечь внимание его оставшегося Шторм Страйдера и Светлячков от Главной Аксиомы.
   Страйдер отходил на восток, удаляясь от колосса. Штормовые стрелки и Светлячки открыли огонь, но не по ее наступающим векторам, а по Гальванайзерам и священникам, ремонтирующим Главную Аксиому.  Белая сеть электрического разрушения опутала ноги Главной Аксиомы. Шестеренки и лезвия Гальванайзеров разлетались в разные стороны, тела оптифексов корчились в смертельном танце и падали на землю.
   Окружив себя яркими рунами варкастера, Немо добавил к шторму собственные молнии. Разряды электричества, пройдя через уцелевшего Лансера, опалили ноги Аксиомы и прикончили ремнотников под ними.
   Аврора прошипела проклятие. Она поступила опрометчиво, сосредоточив так много своих ценных ремонтных отрядов на столь малом участке. Несколькими вспышками молний Немо почти полностью лишил ее возможности ремонтировать ее самые мощные машины.
   Вспышки света на востоке предупредили ее о появлении новой угрозы.
   Каким-то образом штормсмиты оказались на передовой, их штормовые башни уже сгущали тучи над войсками Единства. Когда рукотворный ветер сорвал брезент, Аврора поняла, что они наступали под прикрытием пехоты, обнаружив свое присутствие только тогда, когда заняли свои позиции.
   И на восточном фланге их было вдвое больше, чем она ожидала.
   «Будь ты проклят!» воскликнула Аврора. Немо снова сумел скрыть от нее передвижения своих войск. Она ожидала штормситов на обоих флангах, но вместо этого они были сосредоточены на одном. Их молнии обрушились на войска Единства когда Шторм Страйдер приблизился, чтобы поддержать их.
   Очистив поле от солдат, войска Сигнара переключились на Проектор Неограниченного Производства. Выстрелы дальнобойных ружей наполнили воздух дымом и ослепительно белые пальцы протянулись от орудия Страйдера.
   Один ударил в пермутационного сервитора, превратив его в потеки расплавленного металла на броне боевой машины. Он метнулся дальше, уничтожив второго сервитора и прочертив черные раны на броне Проектора. Десятиногий гигант пошатнулся, когда сразу несколько его ног расплавились.  Затем он упал. От его падения поднялось облако пыли и комьев земли, скрывшее от Авроры весь восточный фланг.
   От быстроты разрушений у Авроры перехватило дыхание. Там, где мгновение назад стояли ее оборонительные порядки, осталась только дымящаяся свалка.
   Ее душила ярость. Она больше не могла просто защищать свои позиции. Ей нужно было нанести удар в самое сердце врага.
   «Следуйте за мной!» Аврора подняла свой посох и ринулась вниз, к сигнарскому командиру.
   «Все за мной!» крикнула Сабина всем механическим ангелам в пределах досягаемости.
   Они создали свою собственную бурю из стали и латуни. Их молниями было сверкание биномиальных клинков, их громом был рев посоха Авроры, когда его полиномиальный луч резал на части рыцарей, окружавших Себастиана Немо.
   Рыцари вскинули свои клинки и молнии устремились навстречу крылатым воинам. Многие из них прошли мимо. Еще больше ударило в телохранителей, летящих перед Авророй чтобы защитить своего лидера.
   Одна из молний опалила кончик крыла Авроры, засверкав на стальных клинках, служащих ей перьями. Ее силовое поле затрещало и вспыхнуло, постепенно угасая, пока она не почувствовала, как волоски на ее шее шевелятся в поле статики. Однако, ее щиты выдержали и молния только нагрела, но не опалила ее кожу.
   Уцелевшие ангелы прорубились сквозь телохранителей Немо. У рыцарей было лишь мгновение, чтобы ударить, прежде чем их крылатые убийцы умчались прочь, но некоторые смогли поразить свои цели, когда одетый в белую накидку офицер воскликнул, «Разите, воины, за генерала Немо, Сигнар и Морроу!»
   Воспряв духом, рыцари вкладывали все свои силы в каждый замах, их штормовые мечи наносили механическим ангелам могучие удары. Аврора стиснула зубы от визга металла, сдираемого с ее телохранителей, даже когда она пролетела над рыцарями, осматриваясь в поисках Немо.
   «Берегитесь, сэр!» воскликнула Кэйтлин Финч. Она направила свой посох вверх. Из него ударил ослепительный разряд, умчавшийся мимо Авроры в никуда.
   Теперь Аврора заметила Немо, стоящего с шаровой молнией в одной руке и гудящим от переполнявшей его энергии посохом в другой.
   На мгновение она испугалась приближаться к нему.
   Аврора едва успела заметить фигуру в черном плаще, как снизу ее настиг удар огромной силы. Ее сбило с курса и завертело в воздухе над синими рядами солдат Сигнара. Некоторым из них хватило присутствия духа, чтобы открыть по ней огонь. От раскаленных разрядов ее силовое поле вспыхнуло и она оказалась окутана саваном энергии.
   Закричав, Аврора кувыркнулась, обернув свои крылья вокруг  тела и выводя свой геомантический генератор движущего поля на максимум. В одно мгновение ее жажда убийства превратилась в желание спастись — бежать от этих непредсказуемых врагов.
   Позади нее, все больше механических ангелов кричали и падали под ударами сигнарских молний. Ее накрыла чья-то тень, но прежде чем она смогла поднять посох для защиты, она ощутила руки Сабины на своих руках. Префект закрыла Аврору своим телом и объединила свое смещающее поле с ее собственным.
   «Нумен, вы ранены!»
   Аврора стряхнула ее с себя. «Я в порядке,» отрезала она. Через мгновение она моргнула, когда струйка крови попала ей в глаз. Прикоснувшись ко лбу, она ощутила теплую сталь ее шлема, наполовину расплавившегося от удара гальванической энергии. Вместе с ее ослабленным силовым полем он выполнил свою задачу.  Кожа Авроры была обожжена и кровоточила, но не серьезно. Она сбросила бесполезный шлем. Ее волосы свободно рассыпались и хлестнули ее по глазам.
   Пока они удалялись от войск Немо, к ним присоединились еще двое механических ангелов. «Где остальные?» спросила Аврора.
   «Они защищали вас до последнего, Нумен,» сказала Сабина. Ее механический голос прервался, подавляя любое дальнейшее проявление эмоций.
   Аврора оглянулась, чтобы увидеть несколько искореженных крыльев среди яростно орудующих мечами штормовых рыцарей. Одна серебристая рука протянулась, чтобы отразить удар искрящегося меча, но клинок уже упал. Через мгновение, упала и рука.
   Авроре уже доводилось видеть смерть, но ей всегда было нелегко видеть гибель своих войск, особенно ее ангелов. Она полностью отказалась от первоначального плана просто защищать свои позиции.
   Мы сотрем с лица земли этих повелителей молний, поклялась она, и фабрики энигмы соберут души наших павших с кладбища наших врагов.
   Оказавшись в безопасности позади своих позиций, Аврора снова осмотрела поле боя. Оставленная без внимания Главная Аксиома сумела превратить захваченный Шторм Страйдер в груду металлолома. Стальные ленты отлетали от вращающихся тройных сверл на ее руках. Другой гарпун пронесся, едва не задев Светлячка, но разрубил пополам наступающего стрелка.
   Модулятор, наконец, приблизился к Светлячку на расстояние выстрела. Через его интерфейсный узел разум Авроры вошел в контакт с его механизмами. Когда мощность генератора гальванического излучения достигла максимума, она заставила вектор поднять оба его дуговых гальванических излучателя и выстрелить лучами чистого электричества, но не по варджеку, а по ближайшим солдатам Сигнара.
   Разряды Модулятора пронзили две шеренги сигнарских солдат, словно копья. Ни броня, ни человеческие тела не могли задержать эти лучи, которые пронзали одну жертву за другой. Под беспощадными лучами тела солдат содрогались и падали, бездыханные, на землю.
   Со звериным оскалом триумфа Аврора обернулась, чтобы увидеть, какое впечатление произвел ее собственный электрический вектор на Себастиана Немо.
   На прежнем месте его уже не было. Аврора никак не могла его обнаружить, пока не заметила штормовых рыцарей и всю командную группу сигнарской армии, бегущих со всех ног сквозь надвигающееся с востока облако пыли.
   Там, где пыль еще не осела после того, как штормсмиты и Страйдер уничтожили ее защитников и Проектор Неограниченного Производства, ядро боевой группы Немо прорывалось в деревню и не было никого, кто мог бы их остановить. Дыхание Авроры пресеклось, когда она увидела их цель.
   Они рвались к выравнивающему узлу.
   «Прикажите Поллуксу командовать общее отступление!» воскликнула Аврора. Она уже разворачивала свои векторы и Главную Аксиому для возвращения к башне.
   «Но Нумен,» сказала Сабина. «На западном фланге наши войска атакованы превосходящими си...»
   «Всем отступать!»
   «Слушаюсь, Нумен.» Сабина отправила одного из ангелов передать приказ. В этот момент Главная Аксиома оказалась под огнем двух ранее скрытых орудий. Пехота, которая не сопровождала Немо, набросилась на колосс.
   На мгновение, Аврора решила развернуть Аксиому и уничтожить их.  Возможно, это принесло бы ей удовлетворение, но она помнила священную директиву ее ордена: ничто не должно помешать Великой Работе.
   Приказав векторам следовать за собой, она направилась к башне.
   Внизу она увидела Поллукса, координирующего отступление войск к башне. Позади него, редукторы и перфораторы вели огонь по боевой группе Немо. В ответ Светлячок выпустил молнию, уничтожившую несколько перфораторов. Они упали, так и не опустив готовые к выстрелу руки. Остальные оказались отброшены массированным ружейным огнем со стороны реки.
   Сигнарские войска окружили деревню — и башню!
   Среди отступавших солдат Аврора не видела ни вычислителей, ни фабрик энигмы. Они останутся лежать на поле боя, пока Аврора не сможет переломить ход сражения и отбросить нападавших.
   Погибли ли Богдан и Септимус? Это казалось невероятным, но она не видела никого из священников на поле боя.
   Аврора понимала, что сейчас все зависит от того, удастся ли ей обеспечить безопасность башни. Гибель нескольких сотен солдат была небольшой ценой за успех ее миссии. От этого зависит успех Великой Работы и ее собственно будущее.
   Сигнарцы достигли юго-восточной опоры башни. Ликвидаторы, которых она поставила там для охраны, держали оборону, подняв оба своих щита, отражая ружейный огонь и молнии варкастеров и их Светлячка.
   Когда приблизились штормовые рыцари, ликвидаторы выдвинули из своих щитов тяжелые треугольные клинки, способные легко перерубить толстый стальной брус. В ближнем бою с ними не сравнится никакой штормовой меч.
   Тогда Немо вытянул свою старческую руку и разразилась гроза. Танцуя среди бронированных рыцарей, молния перепрыгивала с одного воина на другого. Она почти не задевала сигнарских рыцарей, броня которых пропускала заряд. Но когда она касалась ликвидаторов, она разрывала их на куски. Без промедления, сигнарцы обрушили свое оружие на толстую дверь у входа в башню, разрубая и расплавляя ее в шлак.
   Снижаясь, Аврора увидела, что опоздала. Немо, Финч и с полдюжины остальных ворвались в пролом в основании башни. Две дюжины оставшихся развернулись и встали, прикрывая их наступление, а с востока к ним уже шло подкрепление — пехота, стрелки и штормсмиты.
   «Нумен, здесь нам не прорваться,» сказала Сабина.
   Аврора понимала, что она права.
   «На смотровую площадку?» спросила Сабина.
   «Нет,» ответила Аврора. Охрана у лифтов задержит нападающих, но смотровая площадка не имела значения. Как и ее персональный павильон. У нее осталось только одно преимущество, и она собиралась использовать его. «Мы ударим по ним сверху.»
Восьмая Гармоника

Ложные тени сознания оскорбляют божественное.

Немо

   Стальные подошвы штормовых рыцарей Немо грохотали по стальным ступеням, заставляя эхо гулять вверх и вниз вдоль восходящего коридора.
   «Куда мы идем?» спросила Бронвин. До сего момента друидка проявляла невероятное терпение. Хотя Немо не видел необходимости посвящать ее в детали своего плана, он чувствовал, что она заслуживает ответа после спасения его жизни.
   «Мы должны найти и уничтожить систему управления башней,» сказал он. «Чем бы Единство здесь ни занималось, должен быть способ остановить работу этой башни.»
   «Почему бы просто не уничтожить башню?» озадаченно спросила Бронвин.
   «У нас не хватит огневой мощи. Ты же видела силовое поле вокруг нее?»  сказала Финч. «Оно останавливает пули, молнии, все, что у нас есть. Мы должны проникнуть внутрь поля, чтобы причинить хоть какой-то реальный урон.»
   «Силовое поле,» повторила Бронвин, словно запоминая термин на будущее.
   Немо напомнил себе, что их союз с черноплащницей лишь временный. Ему было приятно слышать, что она не знакома с их технологиями и он не собирался развеивать ее невежество.
   «Если мы остановим то, что делает эта башня,» сказал Немо, «у этой Авроры не останется причин оставаться здесь.»
   Бронвин кивнула и продолжила бежать по автоматической лестнице.
   Несмотря на возбуждение от быстрого, благодаря движущимся ступеням и его собственным мускулам, подъема, Немо ощущал раздражение из-за того, что не он возглавляет атаку. Он ожидал, что после бойни снаружи штормовые рыцари позволят себе минутную передышку вместо того, чтобы стремиться к геройской смерти. Однако, солдаты спешили закрыть собой своих командиров. Двое даже оттерли назад майора Блэкберна, который, подумал Немо, испытывает сейчас то же самое разочарование.
   Гордость Немо страдала от того, что он находится в положении защищаемого, а не защитника. Это было разумно. Этого требовал устав. Он просто чувствовал, что это неправильно.   
   Вдоль эскалатора тянулись ровные стальные пластины, элегантно изгибающиеся в направлении к центру башни. Гибкие шланги, испускающие ровный свет, свисали словно бельевые веревки. Выступающие болты на панелях предполагали отсутствие еще одного слоя, возможно, декоративного. Несмотря на элегантность его базовой архитектуры, вход в башню выглядел незавершенным.
   Нетерпение Немо вспыхнуло с новой силой, когда автоматическая лестница остановилась. Рыцари перед ним споткнулись, но устояли и продолжили бежать. Кэйтлин Финч следовала сразу за ним, отпихивая локтями Бронвин когда та пыталась вырваться вперед. За женщинами следовал капеллан Гири со своим оруженосцем и еще несколько штормовых рыцарей бежали позади.
   С внезапным лязгом и скрежетом лестница двинулась в обратном направлении. Немо и его солдаты оказались в положении плывущего против течения лосося, только отягощенные броней.
   «Быстрее!» крикнул Немо бежавшим впереди него.
   «Есть, сэр!» заорали рыцари, задыхаясь от напряжения.
   Свет на стенах погас.
   Они продолжали бежать. Электрический свет их гальванических катушек и оружия заставлял их тени метаться по стальным стенам.
   «Осторожнее впереди,» крикнул Немо. Еще не закончив говорить он понял, что его слова бессмысленны. Конечно, они будут осторожны, прорываясь вглубь крепости врага, который только что едва не уничтожил всю их армию.
   Когда они приблизились к вершине лестницы, Немо увидел солнечный свет, отражающийся от стальных стен. Тень шевельнулась у одной стороны прохода.
   «Осторожнее впереди,» повторил Блэкберн приказ Немо.
   «Да перестань уже,» прошипела Финч, снова отпихивая друидку назад.
   С нетерпеливым вздохом Бронвин аккуратно вспрыгнула на поручень лестницы. Не обремененная броней, она легко, словно белка, пробежала мимо Финч, Немо, Блэкберна и бегущих впереди солдат.
   «Ты что творишь, черноплащница?» рявкнул Немо.
   Бронвин даже не оглянулась. Она взбежала наверх и прыгнула вперед, словно собираясь взлететь.
   Сверкающее лезвие обрушилось позади нее как нож гильотины. Его острая кромка срезала лоскут ткани с ее черного плаща. Бронвин нырнула вперед и исчезла за краем лестницы.
   Пара сверкающих стальных стражей вышла вперед, чтобы прикончить ее. Их фигуры были похожи на механических ангелов Авроры, только более бронированные. Вместо мечей они направили на Бронвин тяжелые алебарды.
   «Вперед, вперед, вперед!» заорал Блэкберн. «Помогите ей!»
   Каким-то образом люди прибавили ходу, поднимаясь по лестнице так быстро, что их наплечники высекали искры из стальных стен.
   Одна из стражей, с телом женщины, повернулась к ним. Штормовой рыцарь пригнулся, бросился вперед и обхватил бронированными руками ее стальную талию. Он сумел сдвинуть ее на шаг или два, прежде чем ее ноги остановили скольжение. Она ударила его по спине древком алебарды.
   «Все, что друид может...» пробормотала Финч. Лязгнув наголенниками, она вскочила на поручень и побежала мимо рыцарей. Ее наплечник высекал искры из стальной стены когда она наклонялась, чтобы сохранить равновесие и не упасть обратно на лестницу.
   «Финч, не глупи!» крикнул Немо. Недолго думая, он поднял ногу чтобы прыгнуть за ней, но это было бесполезно. Даже не считая острой боли, напоминавшей ему о том, что его спортивная карьера закончилась полвека назад, широкие наплечники его брони не позволили бы ему устоять на узком поручне. Это подтвердил майор Блэкберн, когда попытался вспрыгнуть на поручень и упал прямо на Немо. Немо рывком поставил его на ноги и подтолкнул вперед.
   Рыцарь на вершине лестницы пытался сделать стражнице подножку, но толкать ее было все равно что толкать стену. Когда в борьбу вступил второй рыцарь, металлическая стражница отступила на шаг. Вместе, рыцари оттолкнули ее назад и вбок. Они подняли свои мечи.
   Финч спрыгнула позади них, сжимая искрящийся посох, словно копье. Как и Бронвин, она исчезла за краем лестницы.
   Немо и Блэкберн достигли вершины. Прямо перед ними, Финч и Бронвин стояли плечом к плечу, прижавшись к стене. Адепт держала посох подальше от друида, словно она отвела его как раз вовремя, чтобы не раскроить ей череп.
   Черноплащница скорчилась в звериной позе, ее топор валялся на полу, руки были вытянуты в колдовском жесте. Кольцо изумрудно-зеленых рун окружало ее запястья.
   Стальная защитница скользила по рифленому полу к открытому провалу. Ее оружие скользило рядом с ней, движимое той же невидимой силой, которой Бронвин расшвыривала врагов на поле боя. Механические руки часового скребли по полу, но не находили, за что ухватиться. Через мгновение она исчезла за краем открытой платформы. Ее алебарда немного покачалась на краю и последовала за ней.
   На противоположной стороне двое штормовых рыцарей сражались с другой защитницей. Один упирался своим мечом в древко ее алебарды, отводя оружие, чтобы позволить товарищу дотянуться своим клинком до ее живота. Острое лезвие скользнуло по металлу и зубчатым передачам, но только оцарапало корпус.
   «Разойдитесь!» крикнула Финч.
   С последним толчком рыцари бросились в стороны. Когда они расступились, Финч  ударила концом посоха в шею часового. Молнии потекли по ее стальному телу, заставляя корчиться от шока.
   «Давайте!» крикнула Финч. Вместе с Блэкберном, солдаты обрушили вниз свои тяжелые клинки, отрезав руку механической стражницы и нанеся ей глубокие раны. Из ран вылетело несколько пружин и шестерней. Защитница опустилась на пол и умерла, испустив печальный, затухающий электрический вздох.
   Немо осмотрел поле боя.
   Перед ним простиралась большая круглая платформа, центр которой был скрыт сверкающей стальной ширмой. С края платформы открывался вид на Калбек и поле боя. Отсюда, понял Немо, Аврора и ее офицеры наблюдали за ним, оставаясь невидимыми для часовых в лагере. Неудивительно, что им было хорошо известно местоположение мастерской механиков.
   Мысль о Мэгс и ее предательстве укрепила решимость Немо. Он осмотрелся в поисках прохода или какого-нибудь признака зала управления. Еще одна стальная защитница появилась из западного прохода. Она вскинула алебарду и атаковала, невзирая на превосходящую численность врагов.
   Немо нацелил посох и выпустил молнию. Защитница продолжала бежать, пока из ее плечевых суставов вылетали раскаленные шестерни. На полпути она споткнулась. Он выпустил еще один заряд, который вскрыл ее корпус и разметал ее внутренние компоненты по платформе.
   Отключив гальванический луч, он услышал позади похожий треск. Финч поднимала свой собственный посох. Посмотрев мимо нее, он увидел что вместе с Блэкберном и его рыцарями она уничтожила еще одну защитницу.
   «Куда теперь?» спросил капеллан Гири.
   Ему ответила Бронвин. «Мир поворачивается прямо под нами,» сказала она. Ее лицо побледнело, руки были прижаты к животу. Она посмотрела наверх. «Что-то наверху управляет изменениями.»
   Немо указал на изогнутый портал на внешней стене. Один из рыцарей Блэкберна осмотрел панель рядом с ним. Прикосновение к латунному рычагу вызвало звук пневматического давления и зубчатых передач.
   «Здесь пусто,» сказал капеллан Гири. «Это что, какая-то кладовая?»
   Прежде чем Немо смог ответить, Финч озвучила его мысль. «Это лифт. Как кухонный подъемник. Он может доставить нас наверх.»
   Пока Немо изучал панель на внутренней стене, остальные осматривались в поисках признаков возможной угрозы. Двери начали было закрываться, но с шипением открылись снова, когда у них на пути оказался один из рыцарей.
   «Все мы здесь не поместимся. Финч, Бронвин и вы, идете со мной,» он указал на штормового рыцаря. «Остальные, воспользуйтесь другими лифтами.»
   Немо наблюдал за тем, как Блэкберн активирует северо-восточный портал и ждет, пока откроются двери. Когда отряд Блэкберна вошел в кабину, он потянул за рычаг внутри своего лифта. С легким толчком цилиндр начал подниматься.
   Немо заметил очертания люков на полу и потолке кабины. Цилиндр замедлился и остановился, его двери открылись.
   Они вышли на углу двух соединяющихся коридоров. Светящиеся линии тянулись вдоль основания стен, заливая проходы зловещим светом.
   В дальнем конце коридора открылись двери другого лифта. Блэкберн, Гири и остальные рыцари вышли в коридор. Один из рыцарей встал на страже на углу, а остальные двинулись в сторону Немо.
   Немо оставил своего рыцаря на ближайшем углу и присоединился к Блэкберну возле закрытого прохода во внутренней стене. Из-за закрытой двери шел теплый воздух. За ней Немо слышал гул и грохот машин. Он приложил ухо к двери и услышал приглушенные голоса, выкрикивающие числовые значения.
     «Отправьте двоих охранять другие углы,» прошептал Немо Блэкберну. Майор жестом передал приказ и двое рыцарей мгновенно повиновались.
   Немо нажал кнопку рядом с дверью. Панели разошлись в стороны. В коридоре повеяло влажным воздухом, насыщенным запахами озона и человеческого пота.
   Зал внутри светился светом панелей и дисплеев. Бронированные фигуры, большинство без шлемов, были зажаты между механическими аппаратами и  трубами, спускающимися из отверстий в потолке и уходящими в нижнюю часть башни. Некоторые носили сложные оптические приспособления, через которые наблюдали за крошечными механическими дисплеями.
   Один из очкариков повернулся к открытой двери, его увеличенные глаза расширились, когда он узнал незваных гостей. Он открыл рот, чтобы предупредить остальных, но тайные руны уже окружали руку Немо. Молния шипела на его ладони, как бекон на сковороде. Он швырнул энергию в комнату, сощурившись, когда она мелькнула, пронзив обитателей зала и наполнив его светом.
   Обитатели комнаты, содрогаясь, попадали на пол. Инструменты выскочили из своих панелей и раскатились по полу, высекая искры.
   Блэкберн с рыцарями ворвался в зал, обыскивая углы в поисках уцелевших защитников, затем дотронулся до шеи каждого павшего, проверяя, не осталось ли выживших. Таковых не оказалось. Когда он объявил, что комната безопасна, Немо вошел в зал в сопровождении Финч, Гири и Бронвин.
   Шагнув в зал управления, Немо почувствовал как жар охватывает его тело и на лице выступает пот. Сквозь нагромождение механизмов он заметил другие двери в каждой из остальных трех стен зала. Он обратил свое внимание на устройства, загромождавшие зал изнутри.
   На большинстве панелей находились группы рычагов и стрелочных индикаторов, светящихся бело-голубым светом, который ассоциировался у него с конструктами Единства. В нескольких местах среди инструментов виднелся символ Сирис, но его размещение казалось, скорее,  результатом фабричной сборки, нежели намеренным. В других местах незавершенные пульты и незащищенные трубопроводы снова заставляли предположить, что башня строилась в большой спешке.
   Финч подошла к стенной панели, на которой латунные пластинки сменяли одна другую, обозначая линейно растущее значение. «Что-то, определенно, происходит,» сказала она. «И что бы это ни было, оно близко к завершению.»
   Немо направлялся к ней, когда его внимание было привлечено движением в относительно свободном углу зала.
   Большой хромированный Лик Сирис вращался вокруг освещенной сферы из стали и латуни. Шар вращался в направлении, противоположном направлению вращения маски и вытравленные на нем горы и береговые линии мелькали в ее глазах. Когда маска прошла над передней стороной сферы, открылся вид на континент Имморен.
   Сфера представляла собой глобус Каена, хотя в деталях на ней были показаны только земли Западного Имморена. Повсюду в разных частях мира простые геометрические фигуры указывали на неисследованные территории. Над сушей и морем тянулись стеклянные, светящиеся бело-голубым светом нити, подобные рекам, формирующие сеть вокруг всего мира.
   «Планы Единства распространяются на весь мир.» Немо подошел к глобусу и провел пальцем вдоль одной из светящихся нитей.
   «Лей-линии,» сказала Бронвин.
   Немо кивнул, разрываясь между жаждой действовать и желанием внимательно изучить устройство. «Единство называет их геомантическими каналами.»
   Бронвин пожала плечами. «Слова разные, суть одна.»
   Немо пригляделся к той части, которая обозначала северный Сигнар. Он нашел реку Драконий Язык, представленную темно-синей линией. Там, где должен был быть Калбек, он увидел, как нить сдвинулась со своего места. Пока он смотрел, она она сдвинулась еще дальше, постепенно отклоняясь от своего первоначального положения.
   Бронвин ахнула. «Они перенаправляют артерии мира.»
   Немо кивнул и отошел назад, чтобы не мешать следующему обороту маски Сирис. Его сильно заинтересовали модели небесных тел, свисающие с потолка зала. Он узнал солнце, луны и, у дальней стены, сферу, отмеченную Ликом Сирис. Ее внутренний свет был схож со свечением лей-линий, обозначенных на Каене.
   Так же светились плавные линии на стенах. Немо отступил назад, чтобы шире взглянуть на взаимосвязь модели солнечной системы и подвешенных сфер.
   «Они перемещают эти лей-линии в соответствии с орбитой Сирис,» сказал он. «Но для чего?»
   «Чтобы привлечь мощь своей богини на Каен?» предположила Финч.
   Бронвин сморщилась, глядя на Финч, но затем обдумала ее замечание. «Возможно.»
   «Возмутительно,» сказал капеллан Гири. «Это значит, что они готовятся к своего рода магической священной войне. Они накапливают энергию для своих варкастеров.»
   «Нет,» медленно произнес Немо. «Несмотря на акцент на лей-линиях на глобусе Каена, на другой планете нет подобных потоков энергии. Эти линии, похоже, описывают гравитационные взаимодействия.»
   Пока Немо обдумывал возможности — божественные, научные и мистические, холодный страх все сильнее сжимал его внутренности. Взвесив все, что он увидел и узнал от Авроры, ее неловкие попытки манипулировать им, ее страстную пропаганду ее культа, ее одержимость бессмертием, он начал формулировать наиболее ужасную гипотезу.
   «Что такое, сэр?» спросила Финч.
   «Они не пытаются призвать мощь Сирис,» ответил он. «Они собираются привести на Каен саму богиню.»
   Финч моргнула. «Они способны на такое? Хотя, неважно. Зачем они это делают?»
   «Чтобы она правила своим царством,» голосом, полным страха, произнесла Бронвин. «Сирисситы отрицают баланс между этим миром и следующим. Они хотят, чтобы их богиня правила этим миром единолично, в то время как остальные боги пребывают в Уркаене.»
   «А что будет с нами, кто живет в надежде служить Морроу в Уркаене?» спросил Гири. «Как они намерены поступить с верующими?»
   «А как все воинствующие религии поступают с еретиками?» сказал Блэкберн.
   Крик снаружи привлек внимание Немо к одной из закрытых дверей. Блэкберн двинулся к ней, но она открылась раньше, чем он достиг ее. Часовой, оставленный снаружи, упал внутрь с перерезанным горлом. Над ним стоял один из механических ангелов Авроры, занося окровавленный меч для нового удара.
   Секунду спустя, через две противоположные двери вошли еще два ангела с окровавленными мечами. Через третью в зал вошла Аврора. Позади нее Немо разглядел латунные крылья толпившихся за ней телохранителей.
   «Вы опоздали,» сказала Аврора. «Я уже сокрушила вашу армию, но я не желаю убивать вас. Сдавайтесь, Себастиан Немо. Примите истину Единства и присоединяйтесь к нам.»

Аврора

   Аврора всматривалась в голубые глаза Немо в поисках признаков того, что он разгадал ее блеф. Его интеллект, вот что делало его полезным и одновременно опасным для Единства.
   Он стоял рядом с глобусом Каена. Все подсказки, необходимые для понимания Великой Работы, были перед ним. Со временем даже механик вроде Маргарет Джерниган смог бы понять их значение. Вопрос был в том, достаточно ли долго варкастер находился в зале, чтобы понять эти подсказки.
   В ответ Немо поднял свой посох, активировал заряд и ударил концом посоха по панели управления.
   «Нет!» Аврора бросилась к нему. Рыцарь рванулся ей на перехват, занося сверкающий клинок.
   «Уничтожьте здесь все,» крикнул Немо остальным. «Она пытается задержать нас.»
   Аврора отшвырнула рыцаря прочь. Он упал, но через мгновение вскочил и снова бросился на нее.
   Когда рунический ореол ее заклинания окружил Аврору, она ударила навершием посоха в нагрудник рыцаря, вминая сталь глубоко в его живот. Задохнувшись, он выронил меч и упал на одно колено.
    Продолжая свою яростную атаку, Аврора нанесла тупым концом посоха  удар в голову другому рыцарю, пожилому человеку со знаком Морроу на его белой броне. Он рухнул на пол.
   Когда женщина по имени Финч разбила геомантический проводник, Аврора опустила посох и ударила ее по ногам. Адепт ударилась об пол с испуганным визгом.
   Когда Финч упала, на Аврору бросилась черноплащница. Повернувшись, чтобы ударить друидку, Аврора почувствовала, что ее крылья запутались в окружающих ее проводах. Тем не менее, удар древком посоха далеко отбросил маленькую женщину.
   Телохранители Авроры держались позади, распознав ее ярость и ожидая, когда она пройдет, чтобы вступить в бой. У Авроры осталась только одна цель, и его внимание было сосредоточено на контрольных панелях зала.
   Аврора вложила в удар полиномиальным посохом всю свою силу. За несколько дюймов от его черепа Немо перехватил удар своим искрящимся от молний оружием. Он оттолкнул ее с удивительной силой. Его глаза сузились, и на мгновение Аврора увидела тайные руны, вращающиеся вокруг его зрачков.
   Когда ее заклинание угасло, он нанес удар.
   Жестокий толчок отбросил ее через весь зал. Тело Авроры превратилось в снаряд, которым Немо уничтожал комнату. Ее острые крылья перерезали кабели и вентиляционные каналы, разрушали тонкие интерфейсы панелей управления.
   Она врезалась в стену и рухнула на пол, тряся головой чтобы избавиться от вспышек света, от которых рябило в глазах. Она не видела, откуда пришел удар, но знала, что источником был Немо.
   «Бронвин, наружу, быстро!» крикнул Немо. «Гири, вы тоже!»
   Кто-то ухватил Аврору за руку и поставил ее на ноги. «Нумен, предоставьте его мне.»
   Позади Сабины Аврора увидела остальных своих телохранителей, изготовившихся к атаке.
   Первый ангел замахнулась своим клинком на одетого в белое моррованца, но тот не стал блокировать ее удар своей булавой, а пригнулся и вытолкнул ее прочь из зала.
   Другой телохранитель сцепилась с друидкой. Миниатюрная женщина упала на спину, кувыркнулась и вскочила на ноги, не выпуская из руки свой корявый топор. Свободной рукой она указала на ангела, стоящего между ней и дверями зала. Руку окружил ореол зеленых друидских рун и невидимая сила вышвырнула ангела в коридор. Не давая противникам опомниться, черноплащница бросилась к противоположной двери, следом за моррованцем.
   «Они в безопасности!» крикнула Финч.
   Адепт и ее учитель одновременно подняли свои посохи. Потоки молний брызнули во все стороны, перепрыгивая с консолей на панели, проходя сквозь штормовую броню рыцарей, опутывая зал ослепительной паутиной разрушительной силы.
   «Прекратите!» Аврора прыгнула вперед в тщетной попытке заблокировать молнии своим телом.
   Сабина оттащила ее бронированное тело к стене, ее собственный корпус сотрясался от молний, текущих по ее стальной арматуре. «Нет, Нумен. Вы... вы должны... спастись!»
   С последним словом Сабина вытолкнула ее через двери зала в коридор.
   Коридор наполнялся едким дымом и запахом озона. Через сгущающийся дым она видела искры, продолжающие свою разрушительную работу, и оранжевые языки пламени, вырывающиеся из панелей управления.
   Сабина выползла из зала управления. Она изо всех сил пыталась подняться и активировать переключатель, чтобы закрыть дверь.
   Она прислонилась к стене коридора, прижимая правую руку к груди. Аврора опустилась на колени рядом с ней. «Сабина.»
   «Торопитесь, Нумен. Вы должны спастись... доложить вашей... железной матери.»
   Аврора перекинула руку Сабины через плечо, стараясь плотнее сжать свои крылья. Чтобы помочь механическому ангелу встать, потребовалась вся ее сила. Вместе они заковыляли к лифту. Аврора ударила по кнопке, чтобы вызвать лифт, но, прежде чем открылись двери, ее внимание привлекли звуки борьбы в соседнем коридоре.
   Другой ее телохранитель, Мина, сражалась с сигнарским рыцарем, крупным мужчиной в синей штормовой броне. Аврора узнала глубокую вмятину, которую она оставила в его нагруднике. Сжимая меч двумя руками, он ударил Мину по запястью, молнии усилили ущерб от тяжелого лезвия. Биномиальный клинок вылетел из ее руки и заскользил по стальному полу.
   Аврора перехватила свой посох и двинулась к сражающимся.
   «Нумен, пожалуйста,» сказала Сабина. Молнии повредили ее вокабулятор и ее механический голос прерывался. «Позвольте мне.»
   Сжимая меч в исправной руке, Сабина, хромая, бросилась к рыцарю, который уже занес свой клинок, собираясь прикончить своего врага. Сабина неловко парировала удар и Аврора поняла, что ее рука повреждена сильнее, чем ей казалось.
   Рыцарь пинком отшвырнул Сабину в сторону. Когда Мина потянулась за своим упавшим оружием, рыцарь напал на нее. Развернув клинок, он вонзил острие своего искрящегося оружия прямо между ее латунными крыльями. Жужжание зубчатых передач в ее груди перешло в треск, запнулось и прекратилось. Аврора услышала звон бьющегося стекла и увидела, как под ее телом растекается лужа люминесцентной жидкости из капсулы сущности.
   Рыцарь не просто победил ее. Он уничтожил ее, безвозвратно.
   С яростным воплем Сабина вонзила свой меч в поврежденный нагрудник рыцаря. Лезвие вошло в его грудь и вышло из спины, на мгновение создав впечатление, что он отрастил собственное крыло. Он упал на колени, его губы шевелились, произнося молитву или проклятие.
   Двери лифта открылись и Аврора вошла внутрь. «Сабина, поторопись!»
   Когда ее телохранитель, шатаясь, двинулась к ней, двери в зал управления снова открылись. В коридор вырвалось облако дыма, из которого появилась кашляющая Кэйтлин Финч. Ее глаза за линзами защитных очков внезапно расширились при виде стоящего на коленях рыцаря и его крови, растекающейся по полу.
   «Блэкберн!» воскликнула она. «Капеллан, сюда, скорее!» Ее взгляд остановился на Сабине и Авроре. Молнии пробегали вверх и вниз по ее посоху.
   «Сабина, беги!»
   Вместо этого, Сабина оглянулась через плечо. Финч подняла свой посох и выпустила молнию.
   Разряд подбросил Сабину в воздух и она на мгновение зависла над полом. Удар сорвал латунные перья с ее крыльев и вырвал поврежденную руку из сустава. Сабина рухнула на пол как сломанная кукла.
   Аврора закричала от ярости и потери. Она поняла свой посох и шагнула к убийце Сабины. Ее руки сделались холодны, как лед, а в сердце кипела жажда мести. Она собиралась разорвать этого адепта на части.
   Из-за спины Финч вышел Себастиан Немо и Аврора остановилась. Позади него шли еще двое рыцарей с гальваническими клинками в руках.
   Страх пересилил ее ярость. Аврора бросилась в лифт и схватилась за рычаг, когда молнии ударили в створки закрывающихся дверей. Она подняла рычаг и держала его в таком положении, хотя знала, что это не ускорит подъем.
   Пытаясь успокоить свое дыхание, она задумалась над тем, какой урон она может нанести врагам, все еще запертым внутри астронометрического ядра. Ее сознание вошло в контакт с интерфейсным узлом зала управления. Несмотря на весь урон, причиненный Немо и его адептом, он по-прежнему функционировал.
   В тот момент, когда Аврора активировала протокол самоуничтожения ядра, лифт вздрогнул и остановился. Ее сердце замерло, ей показалось, что Немо каким-то образом запер ее здесь чтобы она разделила с ним его участь, но через мгновение она вспомнила про аварийный люк в потолке. Выбив его ударом посоха, она взлетела вверх, сложив крылья и поднимаясь благодаря тяге ее смещающего поля. Она поднималась, пока не достигла вершины башни. Подбежав к краю, она бросилась вниз.
   У нее осталось немного времени, чтобы собрать свои войска в камере геомантической транслокации глубоко под башней. Пролетая как можно ниже, она выкрикивала приказ Поллуксу, Богдану и, наконец, Септимусу, организующим отступление остатков ее армии. Ее приказ был краток.
   «Домой!»
   Уцелевшие механические ангелы сопровождали ее в ее последнем полете над армией, в то время как каждый выживший солдат устремился к основанию башни. Там они спускались по пандусам, открывшимся в каждой из четырех опор башни. Никто из них не знал, как мало времени у них осталось до окончания последнего отсчета самоуничтожения.
   Она больше надеялась чем рассчитывала, что башня уничтожит себя вместе с Немо через мгновение после того как она и ее войска исчезнут.
   Большинство векторов остались на поле боя, поврежденные или уничтоженные. Лишь горстка сервиторов сопровождала войска, со всех ног бегущие под защиту башни. Многие падали на бегу. Она увидела лежащую на боку Главную Аксиому, из отверстий в ее корпусе, каждое размером с артиллерийский кратер,  валил дым. Пали также оба Проектора Неограниченного Производства, механические солдаты перебирались через них, спеша к выравнивающему узлу.
   Ее армия больше не отступала. Преследуемые ружейным огнем и молниями штормсмитов, войска Единства обратились в бегство.
   Аврора приземлилась возле Поллукса, который стоял, указывая рукой на один из пандусов. «Шевелись, шевелись, шевелись!» повторял он.
   Войска подчинялись, многие несли своих раненых товарищей, другие помогали фабрикам энигмы извлекать капсулы сущности тех, чьи тела уже не подлежали ремонту.
   Когда спустился последний солдат, Аврора задержалась, наблюдая за опорами башни в надежде не увидеть того, чего она так боялась увидеть.
   Но она увидела.
   Немо и его уцелевшие товарищи выбрались из выравнивающего узла. Двое рыцарей несли тело того, кого убила Сабина, ее меч все еще торчал у него из груди.
   Ее гнев при виде их мог сравниться лишь со стыдом от того, что она покинула своего верного телохранителя, в то время как ее враги не бросили своих павших.
   Она шагнула к ним. Ее уцелевшие телохранители следовали за ней. Она знала, что они останутся с ней до конца, даже если это означало для них неминуемую гибель.
   «Нумен,» произнес старший префект Поллукс. Он взмахнул рукой с клинком, показывая, что практически все войска уже спустились. «Вы нужны нам, чтобы активировать аппаратуру геомантической транслокации и вернуть нас домой.»
   Аврора ощутила стыд от того, какое облегчение доставили ей слова Поллукса, давшие ей причину не мстить за смерть Сабины. Повод не умирать сегодня.
   Она последовала за ним вниз по спиральному пандусу. Он соединялся с другими тремя перед бронированными дверями рядом с глубокой шахтой, через которую выравнивающие зонды опускались глубоко в землю. Наконец, она нашла останки своей армии в огромной рукотворной пещере.
   Внутри окружности стен небольшой периметр из тросов окружал Лик Сирис на рифленом стальном полу. Стоящих в границах поля транслокации, построенных для группы вдвое большего размера, казалось так мало, особенно из-за отсутствия Главной Аксиомы и боевых машин. Оптифексы и фабрики энигмы продолжали свою работу, извлекая капсулы сущности собирая запчасти, пока они ожидают возвращения домой.
   Септимус и Богдан ожидали ее у консоли активации. Когда Аврора приблизилась к ним, земля вздрогнула от первого взрыва. Ропот прошел по войскам.
   «Вы уже активировали...» начал было Богдан, но одумался. Стоящий рядом с ним главный вычислитель склонил к ней свое неподвижное лицо.
   «Главный вычислитель,» сказала она. «Подтвердите, что все наши войска находятся в зоне действия аппаратуры геомантической транслокации.»
   «Нумен, все уцелевшие войска находятся в зоне действия.»
   Она посмотрела на консоль, чтобы подтвердить свои надежды. Датчики показывали то, чего она желала: выравнивание было завершено.
   Аврора повысила голос, чтобы все могли ее слышать. «Мы возвращаемся домой с триумфом!» воскликнула она. «Наша работа здесь закончена.»
   Вялые аплодисменты заглушил новый взрыв наверху.
   Аврора знала, что лучшего и не заслуживает, но от такой прохладной реакции ее щеки залила краска  стыда. Она протянула руку к панели управления, в то время как ее разум вошел в контакт с интерфейсным узлом устройства. Она привела в действие аппарат геомантической транслокации.
   Она ощутила, как невидимое поле сжимает ее материальную сущность в исчезающе малую точку. Она не почувствовала движение, когда аппарат геомантической транслокации перенес ее и ее армию на огромное расстояние. Через мгновение те же энергии, что переместили их сущности, восстановили их тела. Уцелевшие в битве за Калбек стояли высоко в горах Вирмволл на одной из стратегических ремонтных станций, построенных в самом начале их наступления на юг.
   Аврора знала, что далеко на севере астронометрическое ядро уже самоуничтожилось. Она жалела, что не могла наблюдать колонну ослепительного света, означающую окончательное разрушение выравнивающего узла. Он выполнил свою задачу. Хотя она открыла Себастиану Немо множество истин о Единстве, у нее не было никакого желания оставлять ему так много технологий для изучения. Этот человек был слишком опасен.
   Но недостаточно опасен, чтобы остановить ее. Несмотря на тяжелые потери, понесенные ее войсками, Аврора справилась со своей задачей. Выравнивание было завершено. Ее миссия была исполнена и Единство стало на один большой шаг ближе к завершению Великой Работы.
Девятая Гармоника

Путешествие к просветлению начинается со вспышки открытия.

Немо
   
   Следующее утро после битвы за Калбек Себастиан Немо встретил на краю разрушенной деревни. Он принимал рапорты своих офицеров пока специально назначенные войска стаскивали немногие оставшиеся корпуса — почему-то он не мог думать о них как о «телах» - в специально отведенные места, сортируя по типам. Уцелело совсем мало драгоценных механических солдат и векторов. Остальные исчезли под башней незадолго до того, как скрытые заряды превратили ее в груду обломков, которая все еще дымилась.
   Вскоре после этого произошло окончательное разрушение башни, в то время как сигнарские войска спешили покинуть опасную зону. Даже те, кто был достаточно осторожен чтобы отвернуться, получили ожоги от ослепительной вспышки последнего взрыва башни.
   Уцелело лишь несколько строений на краю деревни, но и они почернели от жара, который уничтожил останки колосса и боевых машин Единства вместе с большинством павших механических солдат.
   Немо задавался вопросом, сколько капсул сущности погибло вместе с оставленными на поле боя телами. Какие потери понесло Единство? Его войска пострадали сильнее, чем ему хотелось.
   Пройдет еще несколько дней, прежде чем Немо осмелится отправить к обломкам поисковые команды. Аппаратный зал, гениальные автоматические лестницы и пневмо-механические лифты, все было уничтожено.
   Сожалея об утрате столь ценных технологий, больше всего Немо жалел, что не смог спасти тот глобус Каена. Даже помимо его научной ценности, его карта лей-линий могла бы очень помочь в предсказании и противодействии будущим планам Единства.
   Неужели они действительно намерены привести свою богиню на Каен? Немо не поверил бы в столь нелепое предположение, если бы своими глазами не видел невероятные геомантические технологии Единства. Он и помыслить не мог, что кто-то способен осуществить столь дерзкую мечту, пока не встретил Аврору.
   Он взвесил все плюсы. Благодаря благословению Морроу или простой случайности, он узнал о присутствии армии Авроры достаточно рано, чтобы оказать ей сопротивление. Он изгнал их с территории Сигнара и узнал достаточно об их планах, чтобы усилить бдительность в королевстве.
   Капитан штормовых рыцарей принес ему доклад о потерях. Один только вес пачки листов вызывал отчаяние. Немо понимал, что он сохранил бы множество жизней, если бы его реакция на вторжение была бы не столь агрессивной, но тогда он не смог бы разрушить планы Авроры вовремя.
   Хотя он не был уверен, что ему это удалось.
   «Сэр,» обратилась к нему Кэйтлин Финч. Она небрежно отдала честь, запыхавшись после сбора докладов от ее штормсмитов. «Есть новости о раненых?»
   Немо знал, о чем она спрашивает. Один из ее Джимми был тяжело ранен роем жужжащих снарядов. Штормсмит был первым в очереди на ампутацию, но ночью его сильно лихорадило и он был слишком слаб для операции.
   Немо передал ей список раненых и продолжил просматривать более короткий список тех, кто умер от ран. Его взгляд упал на знакомое имя: лейтенант Джеймс Бэйкер.
   Он опустил страницу и потер переносицу.
   «Сэр?»
   Немо протянул ей страницу. «Мне жаль, Финч.»
   Ее глаза расширились на мгновение, затем она кивнула. «Спасибо, сэр. И я сожалею о майоре Блэкберне. Я знаю, вы были старыми друзьями.»
   Старые друзья? Немо не был уверен, что это правда. Ему нравился Блэкберн, он восхищался его мужеством. В последние годы у него не было времени ни на что, напоминающее дружбу, не связанную с армией: учеников, товарищей по оружию, нескольких эксцентричных офицеров тут и там.
   Проблемных, как Мэгс Джерниган.
   Немо нашел ее имя в списках сразу после сражения: пропала без вести.
   Во время боя отряд крылатых мечниц Авроры напал на лагерь. Они разогнали беженцев и устроили беспорядок, но их настоящей целью была палатка, в которой под охраной содержалась механик-предательница. Они убили ее охранников и улетели вместе с ней.
   Разведчики не смогли нигде обнаружить их след. Доклад вызвал у Немо одновременно возмущение и облегчение. Мэгс заслужила полевой трибунал за свои преступления. Приговор мог быть только один — казнь.
   И тогда в этом мире у Немо стало бы на одного друга меньше.
   «Да, Финч,» сказал он наконец. «Блэкберн был хорошим другом.»
   К нему подошел один из разведчиков. «Сэр, друидка исчезла.»
   Немо кивнул, он ожидал этого. «У нее не было причин оставаться после того как мы уничтожили башню. Ее помощь была неоценима, но она никогда не предлагала нам союз, только помощь в этом деле.»
   «Послать за ней отряд?»
   Немо покачал головой. Посылать за черноплащницей даже лучших его разведчиков было бы напрасной тратой времени и ресурсов. Никто не найдет в лесу друида, который не хочет быть найденным.
   «Отправьте еще один отряд за реку. Если Единство прокопало туда тоннель, они должны быть где-то поблизости.» Если нам повезет, подумал он, Аврора приведет нас к одному из их тайных храмов.
   Поразмыслив, он решил, что это было бы чудом. Единство скрывалось ото всех сотни лет. Разумеется, сейчас они явили себя миру не для того, чтобы открыть свои святилища для атак извне.
   Тем не менее, теперь обязанностью Немо стало отыскать их. Эта Аврора, со всей ее мощью, совершала ошибки. Она была молодой и дерзкой. При всех передовых технологиях в ее распоряжении, ее можно было победить.
   Подошел капеллан Гири. Следом за ним ковылял лейтенант Бенедикт на костылях.
   Гири шагнул в сторону, чтобы Бенедикт смог подойти. Юноша отдал честь забинтованной рукой. «Явился для несения службы, сэр!»
   Немо посмотрел на Гири. «По-вашему, этот человек достаточно здоров, чтобы покинуть лазарет?»
   «Там не было достаточно охранников, чтобы удержать его на койке.»
   Немо решил не отчитывать капеллана за то, что он позволяет своим пациентам помыкать собой.
   «Генерал, я прошу прощения, что пропустил сражение,» сказал молодой варкастер. После всего, что ему пришлось пережить, Немо полагал, что ему недолго осталось думать о нем как о подмастерье.
   Хотя Немо был уверен, что сможет снова одолеть Аврору, он понимал, что в следующий раз с ней может столкнуться кто-то другой. Он не может быть повсюду одновременно. Но он может подготовить молодых офицеров, таких как Финч и Бенедикт. Он научит их всему, что узнал сам и доверит им вести сражения, с ним или без него.
   «Не волнуйтесь, лейтенант. Что-то мне подсказывает, что вам еще представится ваш шанс,» сказал Немо. «Возможно, даже раньше чем вам бы хотелось.»

Аврора
   
   Глубоко под северными отрогами гор Вирмволл, в Храме Первой Гармоники, Аврора предстала перед Директрикс.
   Они находились в приемной железной матери, скудно обставленном покое, освещенном из-под решетчатого пола. На стенах и куполообразном потолке шестерни и оси вращались в бесконечном повторении уравнений, молитв Сирис, создавая звуковую завесу против любого, кто осмелится подслушать разговоры железной матери.
   Железная мать обладала наиболее совершенным механическим телом Единства, зеркальным телом из хрома, стали и латуни. Хотя она не обладала способностью Авроры летать, крылья ее дочери казались жалкими по сравнению с ее плащом из сверкающих клинков. Даже громоздкая мантия, возвышающаяся над ее головой, усиливала метафорическое и физическое превосходство железной матери. Аврора разглядела экспонентных сервиторов, гнездящихся в нишах этой мантии, как совы в дупле.
   Аврора достаточно долго жила в тени своей матери, чтобы видеть, что скрывается за этим великолепным нарядом: гордыня. Даже лицо Директрикс повторяло собой Лик Сирис, о чем некоторые оптифексы шептались, как о богохульстве, последние два десятилетия.
   Тем не менее, никто не отваживался сказать подобное вслух, ибо Созвездие выбрало Директрикс, чтобы вести их сражения в Фазе Выравнивания, исполняя план, который она сама разработала.
   «Директорат флюксионов поздравляет тебя с успешно завершенной миссией,» сказала Директрикс.
   Аврора поклонилась, довольная, что слышит такую похвалу, и вдвойне довольная, что слышит ее от Директрикс. Она задумалась, насколько неприятно было железной матери хвалить свою дочь за что-то кроме превосходных отчетов ее учителей-оптифексов.
   «Директорат флюксионов также желает выслушать твои объяснения по поводу непростительно высоких потерь среди войск, которые мы тебе доверили.»
   «Как я уже объясняла...» начала Аврора.
   «Как ты описала,» поправила ее Директрикс. «Если бы твоего отчета было достаточно, не было бы нужды в дополнительных пояснениях.»
   «Мой отчет был полным и точным. Если вы думаете иначе, я требую назвать причину.»
   «Ты ничего не можешь требовать от меня, Нумен,» сказала Директрикс. На ее металлическом лице не отражалось ни следа гнева, не было ни малейшего признака злости в ее искусственном голосе. «Ты ничего не можешь требовать ни от директората флюксионов, ни от Созвездия.»
    «Да, Железная Мать.»
   Директрикс изучала ее лицо. «Я вижу, ты хочешь мне что-то сказать.»
   Аврора хотела, чтобы это было не так очевидно. Она хотела иметь лицо как у ее матери, прекрасно скрывающее ото всех ее мысли. Она хотела иметь голос, не выдающий никаких эмоций. Она хотела идеальное механическое тело, и хотела его на своих условиях, а не на условиях ее матери.
   «Железная Мать, вы создали план, который мы все стремимся исполнить. Никто не может отрицать ваши достижения. Вы управляете Единством с великой предусмотрительностью и хитроумием. Но теперь время планирования закончилось. Теперь, когда мы явили себя миру, нас должны вести воины. Мы должны развивать наше технологическое превосходство. У нас уже достаточно священников. Теперь нам нужны воины и изобретатели.»
   «Воины и изобретатели вроде тебя?»
   «Совершенно верно.»
   «Твои успехи в области аэрогенезиса, безусловно, впечатляют,» сказала Директрикс. «Однако, ты потеряла Главную Аксиому, две боевых машины и бесчисленно количество солдат в столкновении со значительно уступающими тебе силами.»
   «Никто не ожидал, что Себастиан Немо прибудет так...»
   «И мне докладывали, что ты весьма безрассудно отреагировала на его появление, и не один, а несколько раз. Сколько жизней можно было сохранить, если бы ты сосредоточилась на успехе своей миссии вместо того чтобы бросаться в погоню за личной славой?»
   Аврора рассвирепела, вспомнив о Септимусе, но ничего не сказала.   
   «Тебе еще многому нужно учиться, дочь. Ты еще не готова к войне. Дополнительные занятия с оптифексами закалят тебя.»
   «Все, что мне нужно, это перенос в мое собственное механическое тело,» сказала Аврора. «Десятки других получили новые тела после сражения. Неужели я не заслуживаю подобной чести?»
   «Оставаться во плоти не наказание, Аврора. Это возможность получить опыт, который не может быть получен никак иначе. Узнай все, что можешь, пока у тебя есть шанс.»
   «Я знаю достаточно. Я готова к трансформации. Сколько еще раз я должна это доказать?»
   «От того, кому многое дано, и ожидают многого,» сказала железная мать тоном, завершающим беседу.
   Слова прозвучали как цитата, но Аврора не могла вспомнить, откуда. Скоре всего, ребенком она много раз слышала эту фразу, произнесенную механическим голосом матери, которая получила свое механическое тело когда Аврора была еще слишком мала, чтобы помнить ее лицо.
   Тема разговора была исчерпана. «Возможно, это доставит тебе удовольствие,» сказала Директрикс. «У нас появился новичок, который может помочь тебе в твоей работе. Я дам свое разрешение, если захочешь.» Жестом она открыла дверь в свои покои. «Войди,» сказала она.
   Незнакомое механическое тело вошло в комнату. Его корпус из стали и хрома, только что из кузницы Синтериона, сверкал даже в полумраке приемной. Как Гальванайзер, оно щетинилось множеством конечностей с пилами, сварочными аппаратами, разводными ключами и другими ремонтными инструментами. Но оно также предназначалось и для войны, для чего на его плечах были установлены проекторы роя, а мощные руки заканчивались выдвижными лезвиями как к редукторов. Оно парило над полом, подобно Короллари или Ассимилятору — или как сам Синтерион, подумала Аврора — скользя через комнату к Авроре.
   Директрикс обратилась к нему. «Ты можешь говорить.»
   «Я... Я не хотела ничего такого,» сказало странное тело. «Я не хотела никому причинить вред. Я только обещала взорвать несколько джеков. Там был тот парень. Он пытался остановить меня.»
   Хотя они беседовали меньше часа, Аврора сразу же узнала интонации голоса Маргарет Джерниган.
   Пораженная, она уставилась на железную мать. «Предатель? Она даже не прошла идеологическую обработку! Как...?»
   «Ей был дозволен аварийный перенос,» ответила Директрикс. «Она умирала, и директорат флюксионов согласился с твоей оценкой: со временем она станет ценным пополнением в рядах оптифексов.»
   Аврора была едва способна осознать ужасающую иронию ситуации, и не было ничего, что она могла бы сказать или сделать, чтобы изменить ее. Она была бессильна перед железной матерью, и ей некого было винить за это последнее унижение.
   Кроме, разве что, человека, который лишил ее победы, заставив ускорить операцию.
   Вот как Аврора сможет искупить свою вину.
   Пройдут месяцы или годы, но однажды она встретит своего врага на поле боя. Когда это произойдет, она не станет тратить время на дипломатию или тактику сдерживания. Она докажет, что достойна трансформации в лучшее механическое тело Единства, способом, который никто, даже железная мать, не сможет оспорить.
   Аврора разыщет Себастиана Немо, и убьет его.

4
Warmachine/Hordes / Privateer Press Digital Reader
« : 09 Января 2013, 19:47:13 »
Вослед за GW Приватиры анонсируют свое собственное приложение для смартфонов и планшетов. Обещают цифровую подписку на NQ, цифровые версии правил и книг фракций для вармахорд, эрраты, а также правила на остальные их настольные и карточные игры. Судя по скриншотам, цены божеские.  :) Выход ожидается в первом квартале сего годя.

5
Как говорится, лучше поздно, чем никогда.
Лига 1250 (немного)
Лига 1500 (много)

6
Warhammer: Age of Sigmar / Tomb Kings в мае!
« : 14 Февраля 2011, 15:16:51 »
Таки дождались. Все-таки я соберу себе армию FB.

Страницы: [1]