Автор Тема: Древняя Кровь (Перевод)  (Прочитано 6319 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Hellga

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 500
  • Репутация: +22/-0
  • So random
    • Просмотр профиля
    • Награды
Древняя Кровь (Перевод)
« : 30 Сентября 2010, 18:18:54 »
Настал тот прекрасный (или ужасный) момент, когда у меня появилось достаточно свободного времени, чтобы приступить к переводу книги "Древняя Кровь" по миру Молота Войны. Надеюсь, сильно меня пинать не будут, ибо у меня литературный перевод как женщина (или верный, но не красивый; или красивый, но не верный). Постараюсь выложить завтра перевод первой главы.

Оффлайн Nekoй

  • Живущий "под мостом"
  • Патриарх
  • ******
  • Сообщений: 3 223
  • Репутация: +23/-4
  • ???????
    • Просмотр профиля
    • Вскрытие pokazhet.ru
    • Награды
Re: Древняя Кровь (Перевод)
« Ответ #1 : 30 Сентября 2010, 21:32:57 »
Ой жду с нетерпением, буду первым кто прочтёт :Р

Оффлайн Кайзер

  • Гранд-мастер
  • *****
  • Сообщений: 2 444
  • Репутация: +56/-17
  • Да Нет, Наверное...Руки не Доходят Посмотреть...
    • Просмотр профиля
    • Награды
Re: Древняя Кровь (Перевод)
« Ответ #2 : 01 Октября 2010, 17:36:23 »
Подвинься, я тоже хочу послушать(ну или почитать)!

Оффлайн Hellga

  • Мастер
  • ***
  • Сообщений: 500
  • Репутация: +22/-0
  • So random
    • Просмотр профиля
    • Награды
Re: Древняя Кровь (Перевод)
« Ответ #3 : 09 Октября 2010, 21:54:10 »
ДРЕВНЯЯ КРОВЬ  

Аннотация  

Жизнь в Старом Свете это беспрестанная борьба за выживание, особенно для кочующих Стригани, изгнанников, скитающихся по землям Империи. Когда возросло количество донесений о странной болезни и исчезающих телах Выборные Графы Аверланда и Стирланда возлагают всю вину на Стригани и разрабатывают план, дабы избавиться от этой угрозы раз и навсегда. Бывший охотник на ведьм Блиседен нанят чтобы набрать и командовать силами наемников, дабы окружить Стригани и истребить их. Но им предстоит узнать что правила игры поменялись - Стригани готовы дать отпор, чтобы защитить свою честь, и у них есть темные и древние покровителт, что готовы встать на их защиту.


Подобно оборванцам идем мы по многим землям и средь многих людей
Их презрение лишь закаляет нас
Мы уповаем на скорость наших умов, проворство аших рук
И на мастерство, и на удачу, и на убийство

В одиночестве противостоим мы глубинам тьмы этого мира
Но мы становимся лишь светлее
Мы живем преследуемыми и ненавидимыми всеми, кроме подобных нам
Это делает нашу связь лишь крепче

Мы ждем бури, что позоветнас домой, в наши земли
По праву нашего рождения и нашего будущего
На свежем алом рассвете мы молим о нашем перерождении
Но до того мы вручаем себя в руки Ушорана.


ГЛАВА 1

"Лишь глупец ветер добрым или злым. Величайшая удача может быть принесена ужасающим штормом, а смертоносный удар молнии может грянуть среди ясного неба"
Афоризм Стригани

Выборный граф Стирланда натянул поводья своего скакуна, остановив его на вершине холма. После галопа его лошадь тяжело дышала, ее бока вздымались, ее дыхание клубилось в утреннем воздухе. Пока она приходила в себя, выборный граф, тоже запыхавшийся, улыбнулся улыбкой по-настоящему довольного человека.
Не считая женщин и выпивки, он не требовал от жизни слишком многого. А то, что ему требовалось, ожидало еговнизу. Лоскутное одеяло пастбищ и лесов, раскинувшееся перед его взором, скрывало в себе все, чего мог бы желать охотник. Свирепые кабаны, быстроногие олени, дикие гуси искушали человека пуститься в скачь к скалам - в едва ли освоенных землях его владений дичи было в избытке.
Стирландуже восстановил дыхание после скачки. Он повернулся в седле, скрипнув кожей, и уставился на тропу за собой. Когда он увидел как отстали от него его спутники, улыбка его исчезла, сменившись выражением хмурого нетерпения.
Он не винил главного ловчего и его парней за их медлительнойсть. В конце концов их лошади больше подходили для ярма и плуга. Он так же не винил своих псов. Булхаунды были крепконогой породой, но им было далеко до скакуна Стирланда.
Нет, Выборный граф был честным человеком. Единственным, чья медлительность испытывала его терпение, был тем, кто вполне мог бы поторопиться — худой бледный человек, что ехал на второсортной лошади. Человек с которым он пытался подружиться.
«Аверланд!» - проревел Стирланд, его голос вспугнул с деревьев каркующую стаю ворон. «Не утруждай себя ожиданием остальных. Давай за мной.»
Выборный граф Аверланда обернулся на голос. Затем на его худом лице отразилось настоящее отчаяние и он без всякого энтузиазма пришпорил свою лошадь. Животное сорвалось в галоп, но после дюжины шагов, удовлетворенное тем, что оно исполнило желание своего всадника, вновь перешло на шаг.
Кончики усов Стирланда дернулись от раздражения. Аверланд был его гостем с прошлой недели и хотя они еще не были друзьями, но оба знали, что дружба требовала «культивирования». В эти тяжелые времена избранник нуждался во всех политических союзниках, которых только мог привлечь. Дела шли плохо и тогда, когда был один Император. Теперь же их было три.
 «Не бойся использовать шпоры», - проревел он своему гостю. «Она хорошая лошадь, но ей следует знать, кто здесь хозяин, как и всем женщинам, ага?»
Аверланд слабо улыбнулся и дернул пятками. Его кобыла, которая точно знала, кто был главным, снизошла до того, чтобы временно перейти на рысь.
Проблема его благородного спутника была в том, что он слишком много думал, - решил Стирланд. Он проводил в четырех стенах слишком много времени, порою целые дни. Он не любил выпивки, песен, и как докладывали Стирланду шпионы, Аверланд был столь слабокровным, что у него даже не было любовниц.
Вчера Аверланд провозгласил, что не любит охоту, после чего терпение Стирланда едва не лопнуло. Боги создали всех сынов Зигмара охотниками, а раз так, то по убеждению Стирланда, говорить иначе было равносильно ереси.
После этого он настоял на том, чтобы Аверланд сопровождал его сегодня в славной охоте.В конце концов, что еще могло разжечь искру дружбы с этим кривоногим дурнем, как не демонстрация всех прелестей жизни «в поле».
Если они конечно туда доберутся.
"Идем, народ" - рыкнул Стирланд, показывая свое нетерпение. Люди и собаки послушн устремились вперед, дабы присоединиться к нему на вершине холма, и даже лошадь Аверланда ускорила свой шаг, чтобы не отстать от остальных.

« Последнее редактирование: 09 Октября 2010, 22:07:06 от Hellga »

Оффлайн Nekoй

  • Живущий "под мостом"
  • Патриарх
  • ******
  • Сообщений: 3 223
  • Репутация: +23/-4
  • ???????
    • Просмотр профиля
    • Вскрытие pokazhet.ru
    • Награды
Re: Древняя Кровь (Перевод)
« Ответ #4 : 11 Октября 2010, 19:19:03 »
Короткая глава :) Молодец Оль, давай жги дальше! Жду с нетерпением!

Оффлайн legionersv

  • Патриарх
  • ******
  • Сообщений: 3 775
  • Репутация: +50/-6
  • Silence is argument carried out by other means.
    • Просмотр профиля
    • Награды
Re: Древняя Кровь (Перевод)
« Ответ #5 : 11 Октября 2010, 20:47:41 »
начало хорошее. но нужно сравнить с оригиналом для объективности оценки перевода.
и можно ещё проверить на пробелы между словами и недостающие буквы.
в целом стиль перевода мне нравится.
это мнение  орка:))

 -Вы не сможете нанести мне удар, пока я сам не позволю вам сделать это. Ибо воля всегда сильнее, чем плоть - Речь ГаррикаВойла,обращенная к первым Служителям веры

Оффлайн Nekoй

  • Живущий "под мостом"
  • Патриарх
  • ******
  • Сообщений: 3 223
  • Репутация: +23/-4
  • ???????
    • Просмотр профиля
    • Вскрытие pokazhet.ru
    • Награды
Re: Древняя Кровь (Перевод)
« Ответ #6 : 28 Октября 2010, 22:10:19 »
Оль, после сессии продолжение следует ждать?